国学著作
-
南海百咏·瀛海论(宋)方信孺 (清)张自牧《南海百咏》,南宋方信孺撰,约成书于南宋开禧二年(1206),不分卷,清抄本。 此书收辑作者咏广州名胜史迹七绝诗100首,在诗题下并叙该处名胜史迹所在地及沿革等。当时方信孺任番禺县尉,书中记广州名胜,应多为作者亲眼所见,故颇具史料价值。此书比阮丰九域志》晚百余年,所记名胜比《元丰九域志》多五六倍,属今越秀区地域的名胜有:.番山、禺山、任器城、三城、清海军楼、五仙观、广平堂、石屏堂、十贤祠、铁柱、药洲、九曜石、越楼、南濠、法性寺等39处名胜,比前代文献所记载的有了大幅增加,这反映出当时广州社会稳定、经济发展、人口增加,旅游风气渐盛。对我们研究“海上丝绸之路”有着非常重要的价值。《瀛海论》清代张自牧撰,三卷,清光緒十三年蒲圻但氏校刊本。从内容上来看,可以分为三个部分,部分为世界地理,概括叙述了各国的总体情况,如日本、土耳其、瑞士、西班牙,葡萄牙,印度等一些作者认为比较重要的国家的历史和地理。第二部分为全书的核心内容,强调西方势力的进人对中国的威胁。第三部分以一问一答的方式,驳斥了当时士大夫中较为流行的八个洋务观点,再一次阐述了自己的思想主张。此书是清代对域外国家介绍以及研究的文献史料,其中也有很多与中国交往过程的资料,是非常珍稀的史料文献,对于我们研究“海上丝绸之路”也有着非常重要的意义。
-
汉语零代词和显性代词的理解倾向与加工研究张爱丽本书在介绍汉语作为空主语语言的特点以及详细分析相关主要理论基础之后,采用句子理解判断的离线研究和自定步速阅读的在线研究相结合的实证研究方法,系统考察了在汉语第三人称零代词和显性代词在不同语境中是如何影响及相互作用的。汉语的数据支持可及性理论、中心理论和信息负荷理论即信息量较小的回指形式比信息量大的回指形式更不可能指代可及性低的先行词。基于实验数据,本书还从跨语言和类型学的角度分析了造成空主语语言中第三人称代词加工机制差异的原因。
-
醉耕堂刊毛宗岗评本三国志演义(明)罗贯中撰元末明初,罗贯中编撰了中国小说史上第一部长篇历史小说《三国志演义》,清初毛宗岗重新加以修改和批评。毛宗岗的评改本是《三国志演义》版本史和批评史上的一座里程碑,从此毛本替代了罗贯中原书与其他诸明刊本,成为三百多年来最风行的读物。毛宗岗评改的《三国志演义》(毛评本),国家图书馆所藏的《四大奇书第一种》乃是其最早的刊本。国图所藏这一版本为六十卷一百二十回,存封面、序、凡例、总目、人物图、读三国志法。刊本每回首叶或末叶的板心下方,刻有“醉耕堂/藏板”五字或“醉耕堂”三字。本书据藏于国家图书馆的醉耕堂刊毛宗岗评改本原貌影印,并由《三国志演义》研究专家陈翔华先生作序,制作成一套适合阅读与收藏的古籍图书。
-
安南世系略·使交吟一卷·南交好音·使交纪事(清)周灿《安南世系略》清周灿撰,一卷,清康熙刻本。康熙二十二年,周灿为副使出使越南。在周灿所作《愿学堂集》二十卷后的附录中有“南交四种”,《安南世系略》是其中一种,其他还有《使交吟》、《南交好音》和《使交记事》。《安南世系略》,从《尚书尧典》的“义叔宅南交”写起,简述越南历史上的朝代更迭,以及历朝历代中国对越南国王的册封情况,此书篇幅虽小,内容精炼,对越南国王世系勾勒了一个轮廓,极具史料价值,是研究越南非常重要的史料文献,对我们研究“海上丝绸之路”也有非常重要的意义。《使交吟》清周灿撰,一卷,清康熙刻本。康熙二十二年,周灿为副使出使越南。在周灿所作《愿学堂集》二十卷后的附录中有“南交四种”,《使交吟》是其中一种,其他还有《安南世系略》、《南交好音》和《使交记事》。《使交吟》是周灿对于出使越南途中的山川国色进行咏颂的诗集。从行文中能看出作者欣喜之情,以及热情澎湃之感,也透露出当时与越南的友好往来。文卷虽短小,但对于山川地理的描述,于我们研究“海上丝绸之路”有着特别的艺术价值与意义。《南交好音》清周灿撰,一卷,清康熙刻本。康熙二十二年,周灿为副使出使越南。在周灿所作《愿学堂集》二十卷后的附录中有“南交四种”,《南交好音》是其中一种,其他还有《安南世系略》、《使交吟》和《使交记事》。《南交好音》是周灿当时出使越南时越南的陪臣人员所做,虽然是越南友人所做,但是的内容是依照周灿的诗集《使交吟》的韵丰答的。此文卷对于研究中国古代与越南往来礼仪,以及文化交流都有非常重要的价值,对于我们研究“海上丝绸之路”也有着非常重要的意义。《使交记事》清周灿撰,一卷,清康熙刻本。康熙二十二年,周灿为副使出使越南。在周灿所作《愿学堂集》二十卷后的附录中有“南交四种”,《使交记事》是其中一种,其他还有《安南世系略》、《使交吟》和《南交好音》。《使交记事》是由周灿以及一同出使的使臣邬黑、明图合著,是作为作为回禀和上呈御览作为回禀和上呈御览的散文,旨在交代使团奉差事宜和叙述往返情况。非常具有史料价值,是我们研究“海上丝绸之路”与越南外交方面有着非常重要的价值。
-
南海百咏续编(清)樊封《南海百咏续编》清樊封撰,四卷,民国二十四年南海黄氏刻《芋园丛书》本。此书辑作者咏广州名胜史迹七绝诗130首。体例较之南宋方信孺《南海百咏》略有改变。此书目录上分名胜、遗构、佛寺等8门,在题后叙所咏史迹位置、沿革等概况。诗后双行夹注有关掌故。其所咏诗,有五羊驿、莲花城、六榕寺、大佛寺、五仙观等。此书辑明代广州名胜史迹众多,以诗集的方式呈现,有着独特的艺术价值,和重要的史料价值,对于我们研究“海上丝绸之路”有着非常独特的意义。
-
甲骨文字典徐中舒《甲骨文字典》是古文字学家徐中舒先生的重要成果之一,也是20世纪甲骨学研究的代表性成果。《甲骨文字典》(横排本基于原版,在已识甲骨字形前增加了对应的楷体字,并对已发现的文字、标点符号硬伤以及个别不统一之处进行了修改,还将原书各卷“补遗”内容插入对应正文,根据新的规范标准重新制作了笔画索引,是一部内容丰富、查检方便的甲骨文工具书。
-
交黎剿平事略(明)歐陽必進《交黎剿平事略(中)》为《交黎剿平事略》中集,辑卷二至卷三。《交黎剿平事略》明代欧阳必进撰,四卷,明嘉靖三十年刻本。此书记述了嘉靖二十八年,安南范子义及琼州黎那燕人入寇,时欧阳必进方总督两广,檄都指挥俞大猷等讨平之事件始末。《存目》称五卷,卷一为地图,卷二至卷四为疏,卷五为公移,则此本失末卷矣。此书大多是对事件的奏疏集合,极具史料价值,是非常重要的“海上丝绸之路”有关的海防海事文献,有着重要的研究价值。
-
四译馆增定馆则(明)吕维祺《四译馆增定馆则(下)》为《四译馆增定馆则》下集,卷十三至卷二十。《四译馆增定馆则》明代吕维祺辑,清代曹溶、钱綎后辑,清代许三礼、霍维翰增辑。明设四夷馆,隶太常寺。清代沿其旧制,改为四译馆,隶翰林院,选监生官民家子弟习远方语言文字以为通译。《四译馆增定馆则》对各馆沿革、典制、职官、题名记载详。首有馆则,创于嘉靖闻高平郭蓥允重、万历闰歙洪文衡平仲。至崇祯三年,新安吕维祺介孺编定,临川章光岳仲山、兴化解学龙石帆为之校订。清顺治十一年,平湖曹溶秋岳增辑新事。康熙元年,大名钱铤玉章复补纂之。此书对于研究“四译馆”这样的明清官方语言机构有着非常大的帮助,极具史料价值,对于我们研究“海上丝绸之路”也有着特殊的意义。
-
四译馆增定馆则(明)吕维祺《四译馆增定馆则(中)》为《四译馆增定馆则》中集,卷七至卷十二。《四译馆增定馆则》明代吕维祺辑,清代曹溶、钱綎后辑,清代许三礼、霍维翰增辑。明设四夷馆,隶太常寺。清代沿其旧制,改为四译馆,隶翰林院,选监生官民家子弟习远方语言文字以为通译。《四译馆增定馆则》对各馆沿革、典制、职官、题名记载详。首有馆则,创于嘉靖闻高平郭蓥允重、万历闰歙洪文衡平仲。至崇祯三年,新安吕维祺介孺编定,临川章光岳仲山、兴化解学龙石帆为之校订。清顺治十一年,平湖曹溶秋岳增辑新事。康熙元年,大名钱铤玉章复补纂之。此书对于研究“四译馆”这样的明清官方语言机构有着非常大的帮助,极具史料价值,对于我们研究“海上丝绸之路”也有着特殊的意义。
-
职方外纪(意)艾儒略《职方外纪》明西洋人艾儒略撰,明杨廷筠记,六卷首一卷,明天启刻本。此书成于天启癸亥,是部西方人用中文写就的向中国人介绍世界地理信息的书籍,成书于明代。该书不仅有世界地图,还有各大洲的洲图,各大洲展布形态也与现代世界地图近似。全书包括“亚细亚”(亚洲)、“欧罗巴” (欧洲)、“利未亚” (非洲)、“亚墨利加”(南、北美洲),还有利氏地图中阙如的“墨瓦蜡尼加”(大洋洲)。各大洲和海洋不仅有总说,而且有国家分论,共介绍了大陆国家42个、岛国(屿) 21个及海洋名称27个,是17世纪中国为详尽的世界地理图书。对于我们研究“海上丝绸之路”有着非常重要的价值和意义。