国学著作
-
瀛寰译音异名记[清] 杜宗预 编海上丝绸之路,一般意义上是指从秦汉至鸦片战争前中国与世界进行政治、经济、文化交流的海上通道,主要分为经由黄海、东海的海路终抵达日本列岛及朝鲜半岛的东海航线和以徐闻、合浦、广州、泉州为起点通往东南亚及印度洋地区的南海航线。在中国古代文献中,很早、非常详细记载“海上丝绸之路”航线的是东汉班固的《汉书·地理志》,详细记载了西汉黄门译长率领应募者入海“齎黄金杂缯而往”之事,书中所出现的地理记载与东南亚地区相关,并与实际的地理状况基本相符。东汉后,中国进入魏晋南北朝长达三百多年的分裂割据时期,丝路上的交往也走向低谷。这一时期的丝路交往,以法显的西行非常著名。法显作为从陆路西行到印度,再由海路回国的首人,根据亲身经历所写的《佛国记》(又称《法显传》)一书,详细介绍了古代中亚和印度、巴基斯坦、斯里兰卡等地的历史及风土人情,是了解和研究海陆丝绸之路的珍贵历史资料。随着隋唐的统一,中国经济重心的南移,中国与西方交通以海路为主,海上丝绸之路进入大发展时期。广州成为唐朝非常大的海外贸易中心,朝廷设立市舶司,专门管理海外贸易。唐代著名的地理学家贾耽(七三〇-八〇五年)的《皇华四达记》记载了从广州通往阿拉伯地区的海上交通“广州通夷道”,详述了从广州港出发,经越南、马来半岛、苏门答腊半岛至印度、锡兰,直至波斯湾沿岸各国的航线及沿途地区的方位、名称、岛礁、山川、民俗等。译经大师义净西行求法,将沿途见闻写成着作《大唐西域求法高僧传》,详细记载了海上丝绸之路的发展变化,是我们了解丝绸之路不可多得的一手资料。
-
广州公行时代对外人之裁判权·南洋热带医药史话谭春霖 著.
-
西域南海史地考证译丛冯承鈎 著海上丝绸之路,一般意义上是指从秦汉至鸦片战争前中国与世界进行政治、经济、文化交流的海上通道,主要分为经由黄海、东海的海路终抵达日本列岛及朝鲜半岛的东海航线和以徐闻、合浦、广州、泉州为起点通往东南亚及印度洋地区的南海航线。在中国古代文献中,很早、非常详细记载“海上丝绸之路”航线的是东汉班固的《汉书·地理志》,详细记载了西汉黄门译长率领应募者入海“齎黄金杂缯而往”之事,书中所出现的地理记载与东南亚地区相关,并与实际的地理状况基本相符。东汉后,中国进入魏晋南北朝长达三百多年的分裂割据时期,丝路上的交往也走向低谷。这一时期的丝路交往,以法显的西行非常著名。法显作为从陆路西行到印度,再由海路回国的首人,根据亲身经历所写的《佛国记》(又称《法显传》)一书,详细介绍了古代中亚和印度、巴基斯坦、斯里兰卡等地的历史及风土人情,是了解和研究海陆丝绸之路的珍贵历史资料。随着隋唐的统一,中国经济重心的南移,中国与西方交通以海路为主,海上丝绸之路进入大发展时期。广州成为唐朝非常大的海外贸易中心,朝廷设立市舶司,专门管理海外贸易。唐代著名的地理学家贾耽(七三〇-八〇五年)的《皇华四达记》记载了从广州通往阿拉伯地区的海上交通“广州通夷道”,详述了从广州港出发,经越南、马来半岛、苏门答腊半岛至印度、锡兰,直至波斯湾沿岸各国的航线及沿途地区的方位、名称、岛礁、山川、民俗等。译经大师义净西行求法,将沿途见闻写成着作《大唐西域求法高僧传》,详细记载了海上丝绸之路的发展变化,是我们了解丝绸之路不可多得的一手资料。
-
七音略校笺杨军 校笺;李红 补订南宋郑樵的《七音略》是早期等韵学著作之一,是研究传统音系理论及中近古语音史的重要材料。安徽大学文学院杨军教授曾对此书进行过整理研究,其成果就是《七音略校注》(上 海辞书出版社,2003年)。作者搜集了多种版本价值极高的《七音略》及《韵镜》的日本古写本、刻本,在此基础上比勘诸本并求证于韵书、字书,区别正俗、辨析错讹,定各韵 图列字之是非,并在此过程中揭示出了早期切韵图是“层累地造成的”这一真相。 此书是一部材料丰富、考证谨严又不乏创见的校注之作。此次出版的《七音略校笺》就是在《七音略校注》的基础上修订增补的新整理本。此次新版不仅在内容上进行了修订 增补,正文也改为一图一注的形式,方便读者使用;书末还附录了一种重要的《七音略》版本,全彩影印,图文并茂。新版收入《宋元切韵学文献丛刊》。
-
陶渊明集笺注袁行霈 著《陶渊明集笺注》收录陶渊明全部存世诗文辞赋作品,以毛氏汲古阁藏宋刻《陶渊明集》十卷本为底本,参校宋元诸本及总集、类书。笺注重于史实、本事、名物、地理、人物,并单列“析义”一项,于诗文作意,发隐抉微,为陶集注本中集成之作。书后并附诔传序跋、历代和陶诗及年谱简编、作品系年,诗文句索引等,以便读者查考。本书面市以来,得到了广大读者的认可和喜爱。然初版至今已近二十年,编校方面确有提升之必要。此次修订,除作者补充了若干案语外,我们亦全面核对了引文,其他如书名、作者、卷数、标点、错字、繁简字、断句、格式等讹误也一并做了修正。经过此次文本校訂,本书更加完善,似可成为袁先生《陶渊明集笺注》之定本。
-
译语·袖海编(清)佚名 (清)汪鹏《译语》编者不详,不分卷,清袁氏贞节堂抄本。此书是用汉字记载蒙古语的汉蒙对照词典。《华夷译语》是若干民族语言和汉语的对音字典的总称。学界一般把这些《华夷译语》分类为甲、乙、丙、丁四个种类。其中涉及蒙古语的《华夷译语》有甲、乙、丙三种本。上世纪80年代从北京图书馆发现的贞节堂抄本《译语》是早的丙种本《华夷译语》。此抄本《译语》中的《鞑靼译语》和《河西译语》是很珍贵的语言资料。贞节堂《鞑靼译语》是所有《鞑靼译语》中好的一本,《河西译语》是目前所发现国内外孤本。史料价值极高。也是我们研究“海上丝绸之路”非常珍贵的语言类文献资料。《袖海编》清代汪鹏撰,一卷,清道光吴江沈氏世楷堂刻《昭代丛书》本。江户时期的日本奉行锁国政策,该时期与中国清朝并未建立正式的官方往来,仅通过清朝商船远航长崎这一单向的民间交往方式维系两国交往。这种民间交往模式从17世纪中叶持续至1860年代。此书记录和描述了此时期中国与长崎贸易的景象,其中对于长崎的地理,历史,物产等都有介绍。是非常珍贵的这一时期对外交往的史料文献,对于我们研究“海上丝绸之路”与日本交往过程中也有非常重要的意义和价值。
-
明别集整理总目汤志波,李嘉颖暂缺简介...
-
考工记图[清]戴震 撰古籍线装影印。全书二卷。《考工记图》对《考工记》中的宫室、车舆、兵器、礼乐等分别列图说明,并对文物、制度、字义等加以考证。初成书时,图后附以说明而无注;后戴震将汉儒郑众、郑玄的旧注加以节略载入书中,并对自己原来的解图之说进行改编,作为补注分列于各条之后。本书不仅辨析精细,考证详实,贯通经传注说,并且在文字训诂上解决了许多积非成是的问题,体现了戴氏治礼的较高成就,也集中地阐明了戴震的治学思路。此次据上海图书馆藏清乾隆四十四年微波榭刻本线装影印。
-
海上见闻录定本(清)阮旻锡《海上见闻录定本》一名《海上见闻录》,二卷,署名鹭岛道人梦庵,即明末清初人阮旻锡撰,清抄本。阮旻锡,字畴生,福同安人,生于明熹宗天启七年(1627年),明末诸生。曾在郑成功储贤馆做幕僚,备悉郑氏之事。清圣祖康熙二年(1663年),兵败弃家远游,滞留燕云二十余年。后据亲身经历,并询诸退将宿卒、故老遗民,又参照杨英《海上实录》及佚名《海记》整理成书,名《海上见闻录》。此书为编年体史书,以年月为序,记述了自明毅宗崇祯十七年(1644年)至康熙二十二年郑成功、郑经、郑克塽父子起兵抗清、经营台湾及清廷与郑氏和、战之史事,其中郑联被杀、清军攻取厦门、施琅归清等事都详确于他书,堪称实录,向为治南明史者所重,该书也成为研究郑成功的一部重要史料。史料价值不言而喻,也是我们研究“海上丝绸之路”非常珍稀的文献支持。
-
岭海异闻·渡海舆记(明)蔡汝贤,(清)郁永河《岭海异闻》明代蔡汝贤撰,不分卷,明刻本。此书记载两广的物产,多飞禽走神,也有很多奇珍异兽,例如海鹤、海鸡、海马,海犀,海驴、海鸥、海狗、海鹦哥、火鸡山凤、海鲨、海龟、海鳇、河豚、蜘蛛、猛火油、片脑。还有很多植物例如迦南香、辟珠、蓬莱柰。还有山川岛屿记述,以及神人神事情,例如海和尚、海神、飞头蛮、人鱼、蛇异等。此书既是一部两广物产百科,又是一部奇闻记录,既具有史料参考,又具有特殊的艺术价值,同时研究两广的民间文化也有非常大的帮助,此书目前研究者尚少,对于我们研究“海上丝绸之路”有着非常重要的意义。《渡海舆记》清代郁永河撰,一卷,清雍正十年周于仁删节本。此书是日记体游记,又名《采硫日记》,删节本名为 《渡海舆记》、《裨海纪游略》,是有关台湾较早和重要的行役记,是记述清初台湾的重要地学著作,起自康熙三十六年正月二十四日,止于十月十二日, 不仅仅记述采硫过程,还对台湾的山川景物.自然地理、水文气象、历史变迁、夷险扼塞、土著风俗民情等多个方面进行了翔实而生动的描绘。关于台湾硫矿产地、矿点的具体情况、熬炼工艺和产量等均有详细记述,具有较高的科学研究价值。对于风俗方面的记载颇亦详细。对于我们研究“海上丝绸之路”有着非常重要的意义。