英语写作/翻译
-
英语三百句孙亦丽编著本书是为希望在短期内学会一些基础英语的学习者编写的。内容涉及两大部分:一部分是表达打招呼、感谢、道歉、祝愿、告别等基本常用语,另一部分是出国参观访问、旅游过程中常会遇到的情景对话。本书共三十课,每课由六部分组成:常用句型、词汇表、替换练习、对话、对话参考译文和注释。为方便不同的读者,本书附有简单英语表达、英语基础语法、基本英语句型等,并配有光盘,以便读者自学。考虑到成人学英语,所编内容比较实用,句型和词汇都有相当的分量。零起点的读者可以着重学习最基本的句型和词汇,边听边模仿,反复练习。略有英语基础的读者可以温故而知新,进一步巩固、熟练、提高自己的听说能力。 -
英语实用文大全井升华编著对于中国学者来说,使用英语的道路中的障碍很多,比如冠词、前置词、动词时态的正确使用。英语词汇量之大,组建新词之灵活多变,习语、俚语之丰富,固然使英国具有特强的表情达意和传递新知识的能力,但也给英语学习者在新闻记者和写作时增添不少困难。另一种障碍,则是英语中成百上千种不同的实用文文体。解决这个问题的可靠办法,也许是有一部分门别类、查找方便、例文选用得当而注释说明确切可靠的英语实用文工具书。 -
日语写作胡传乃编《日语写作》自1996年11月出版以来,已过去了10年。在这10年中,本书被部分高校和自学考试日语专业用作日语写作教材。本教材分三大部分。第一部分为基础篇,介绍日语写作的基础知识。第二部分为表达篇,讲述各种类型句子的表达方法。本篇共十五课,每课由“常用表达形式”、“例文”、“练习”三部分组成。第三部分为实践篇,本篇分两章,第一章为命题作文,由44篇文章构成,第二章为由日记和书信构成的应用文。每篇命题作文和应用文由“关联词语”、“使用句型”、“文章中要回答的问题”、“作文例”和按每课的题目写一篇命题作文等五个部分组成。全书的最后附有补充作文题五十个,供教师布置课外作业和学生自己进行作文练习时选用。 -
英汉汉英口译教程(澳大利亚)高亮等主编交替传译部分有八个专题,每个专题分3~6课,共37课。每课包括背景知识阅读材料,理论与技巧,词汇和短语三个部分。1.背景知识阅读材料这一部分的内容要求学生课前预习,查找有关生词和解决阅读难点。学生可以就中英文资料提供的信息查阅相关的资料,加深对具体专题的了解。上课时,教师采用提问或口头复述的形式检查学生是否掌握了有关内容。课堂内不讲解阅读材料的内容和语言要点。由于国内外形势发展迅速,情况不断发生变化,上课时师生可根据需要搜集新资料,对某些内容进行补充或更换。另外需要说明的是,有的背景知识是以外国人的视角看有关问题,阅读时应注意鉴别。2.理论和技巧理论和技巧是本教程的重要组成部分,也是本教程有别于其他口译教程的重要方面。这一部分有两个特点:一是配合具体专题介绍相关的口译技巧。如:在国际关系专题介绍涉外礼仪常识,在外贸专题介绍商务口译,在科技专题介绍科技口译等。二是循序渐进地介绍口译理论和技巧,如口译记忆,数字互译,口译笔记,交替传译和视译的使用与技巧等等。理论和技巧部分需要教师结合实际口译工作经验,在课堂讲解要点,并在做配套训练时指导学生用心领会,灵活运用所学的理论与技巧。3.词汇和短语学生必须在课前熟记每课收录的词汇和短语,为上练习课做准备。在口译前做好词汇的准备,是口译实践中很重要的一个方面。对予阅读和练习材料中与专题内容关系不大的生词,一般不收入“词汇和短语”部分,学生可以自己查阅词典。教师应鼓励学生结合专题内容查找相关词汇,学会使用与口译有关的工具书,培养收集新词和新表达法的习惯,不断扩大词汇量,提高自身的语言能力。 -
英汉汉英口译教程(澳大利亚)高亮等主编本书以下特点:1.突出口译理论和技巧的介绍及训练 教程在阅读分册系统地总结、介绍了口译的形式、标准、特点,口译员应掌握的基本功和职业道德规范,以及各种场合的口译技巧。2.内容新颖丰富,紧扣口译实际选材,有较强的针对性本教程选择与口译工作紧密相关的社会题材,分成八个专题:社会、国家和地区、国际关系、经济建设、外贸、科技、文化旅游和财政金融。3.突出口译实际能力的培养口译实践性强,没有大量的口译训练,口译水平则难以提高。 -
高级英文写作教程王振昌等编《高级英文写作教程》分学生用书和教师用书两册,供高等学校英语专业高年级教学和有一定基础的英语爱好者使用。本教材旨在扩大学生的知识领域,巩固和提高学生的语言技能,重点培养学生驾驭英语语言文学知识和对文学作品独立赏析的能力,从而使其能得体而流畅地运用语言,把用英语表达思想的能力提高到一个新的高度。经部分高校多年试用,证明本教材的使用效果基本符合新颁布的《高等学校英语专业教学大纲》中关于阅读部分和写作部分的要求。现为了适应更多学校英语教学的迫切需要,本教材经修订后由外语教学与研究出版社正式出版。本教材所选的散文包括说明文、限定文、论说文、叙述文、描写文以及一些关于文章开头与结尾、文体风格的范文,其内容涉及文学批评、语言学、哲学、教育学、历史文化、名人轶事及经济生活等各个领域,具有教学大纲中要求的事实性阅读(factualreading),详判性阅读(criticalreading)和鉴赏性阅读(aestheticreading)三种特点。每类散文之前都有一篇概要的理论介绍,阐明该类散文的写作意旨、对象、语言特色和写作技巧。这些作品大都出自名家之手,结构严谨,用词考究,构思精巧,具有不同的写作风格和艺术特色,堪为学习和模仿的范例。为提供理解课文的必要知识和语言材料(作家简介、作品的时代背景、语言难点和重点等),我们在每课课文后作了简要的注释。同时,还编有分析性、启发性、评判性和鉴赏性的练习。它包括:写作对象和目的、篇章结构、句法分析和词汇研究四个部分,借以帮助学生深入分析和全面理解各篇文章。使用本教材时,教学进度每篇文章以4—6课时为宜。在讲授过程中应当强调学生对课文的预习,要启发学生独立思考和判断的学习主动性。教师的讲授主要在于分析和引导,帮助学生深化对文章的理解。做练习的方法与步骤最好以学生课外完成、课堂讨论、教师总结归纳的方式进行。每课之后,可让学生模仿作文一次,教师视具体情况进行批改和讲评。 -
英汉汉英翻译教学综合指导丁树德编著全书分上、下两篇,分别叙述英译汉和汉译英。练习题不是按节设置,而是集中在每一章的后面,这样可以综合运用翻译的技巧,灵活掌握词法、句法以及其他方面的理论,而不是机械地对应某一种技能。 -
外贸英语应用文写作手册陈林堂主编本书从广大读者的实际工作需要出发,编入了外贸函电、合同、各种单据和票证及广告等的写作方法、要点、技巧和注意事项,以及常用外贸洽谈会话、外贸常用词汇等,产编入一些非常实用的附录和大量实例,以便读者学习和模仿。本书可作为外贸工作人员的工具书,也可供外贸、财经、工商、纺织等大专院校师生及厂矿企业有关人员学习参考。 -
英语修辞赏析范家材编著本书分:交际修辞和美学修辞两篇。 -
实用大学英语写作彭金定编著英文题名:Practical college English writing:高等学校教材
