英语写作/翻译
-
英汉汉英口译教程(澳大利亚)高亮等主编本书以下特点:1.突出口译理论和技巧的介绍及训练 教程在阅读分册系统地总结、介绍了口译的形式、标准、特点,口译员应掌握的基本功和职业道德规范,以及各种场合的口译技巧。2.内容新颖丰富,紧扣口译实际选材,有较强的针对性本教程选择与口译工作紧密相关的社会题材,分成八个专题:社会、国家和地区、国际关系、经济建设、外贸、科技、文化旅游和财政金融。3.突出口译实际能力的培养口译实践性强,没有大量的口译训练,口译水平则难以提高。
-
1949-1966孙致礼编著国家社会科学基金研究课题。
-
高级英文写作教程王振昌等编《高级英文写作教程》分学生用书和教师用书两册,供高等学校英语专业高年级教学和有一定基础的英语爱好者使用。本教材旨在扩大学生的知识领域,巩固和提高学生的语言技能,重点培养学生驾驭英语语言文学知识和对文学作品独立赏析的能力,从而使其能得体而流畅地运用语言,把用英语表达思想的能力提高到一个新的高度。经部分高校多年试用,证明本教材的使用效果基本符合新颁布的《高等学校英语专业教学大纲》中关于阅读部分和写作部分的要求。现为了适应更多学校英语教学的迫切需要,本教材经修订后由外语教学与研究出版社正式出版。本教材所选的散文包括说明文、限定文、论说文、叙述文、描写文以及一些关于文章开头与结尾、文体风格的范文,其内容涉及文学批评、语言学、哲学、教育学、历史文化、名人轶事及经济生活等各个领域,具有教学大纲中要求的事实性阅读(factualreading),详判性阅读(criticalreading)和鉴赏性阅读(aestheticreading)三种特点。每类散文之前都有一篇概要的理论介绍,阐明该类散文的写作意旨、对象、语言特色和写作技巧。这些作品大都出自名家之手,结构严谨,用词考究,构思精巧,具有不同的写作风格和艺术特色,堪为学习和模仿的范例。为提供理解课文的必要知识和语言材料(作家简介、作品的时代背景、语言难点和重点等),我们在每课课文后作了简要的注释。同时,还编有分析性、启发性、评判性和鉴赏性的练习。它包括:写作对象和目的、篇章结构、句法分析和词汇研究四个部分,借以帮助学生深入分析和全面理解各篇文章。使用本教材时,教学进度每篇文章以4—6课时为宜。在讲授过程中应当强调学生对课文的预习,要启发学生独立思考和判断的学习主动性。教师的讲授主要在于分析和引导,帮助学生深化对文章的理解。做练习的方法与步骤最好以学生课外完成、课堂讨论、教师总结归纳的方式进行。每课之后,可让学生模仿作文一次,教师视具体情况进行批改和讲评。
-
日语写作胡传乃编《日语写作》自1996年11月出版以来,已过去了10年。在这10年中,本书被部分高校和自学考试日语专业用作日语写作教材。本教材分三大部分。第一部分为基础篇,介绍日语写作的基础知识。第二部分为表达篇,讲述各种类型句子的表达方法。本篇共十五课,每课由“常用表达形式”、“例文”、“练习”三部分组成。第三部分为实践篇,本篇分两章,第一章为命题作文,由44篇文章构成,第二章为由日记和书信构成的应用文。每篇命题作文和应用文由“关联词语”、“使用句型”、“文章中要回答的问题”、“作文例”和按每课的题目写一篇命题作文等五个部分组成。全书的最后附有补充作文题五十个,供教师布置课外作业和学生自己进行作文练习时选用。
-
英汉汉英翻译教学综合指导丁树德编著全书分上、下两篇,分别叙述英译汉和汉译英。练习题不是按节设置,而是集中在每一章的后面,这样可以综合运用翻译的技巧,灵活掌握词法、句法以及其他方面的理论,而不是机械地对应某一种技能。
-
外贸英语应用文写作手册陈林堂主编本书从广大读者的实际工作需要出发,编入了外贸函电、合同、各种单据和票证及广告等的写作方法、要点、技巧和注意事项,以及常用外贸洽谈会话、外贸常用词汇等,产编入一些非常实用的附录和大量实例,以便读者学习和模仿。本书可作为外贸工作人员的工具书,也可供外贸、财经、工商、纺织等大专院校师生及厂矿企业有关人员学习参考。
-
英语修辞赏析范家材编著本书分:交际修辞和美学修辞两篇。
-
汉译法国社会科学与人文科学图书目录北京大学中法文化关系研究中心,北京图书馆参考研究部中国学室主编暂缺简介...
-
实用大学英语写作彭金定编著英文题名:Practical college English writing:高等学校教材
-
通信英语张筱华,石方文编著内容简介本书是1994年出版的《通信英语》之修订本。为适应我国邮电通信事业飞速发展的新形势,进一步提高工程技术人员的专业英语水平,作者对原书进行了全面的修改和调整。在内容上除了原书所涉及的计算机、数字通信、数据通信、卫星通信、光纤通信、程控交换、移动通信、微波通信、电信网和ISDN等外,又增加了SDH,GSM,ATM和Internet等新内容,基本覆盖了当代通信的所有新技术领域。