英语写作/翻译
-
对联集锦唐文字帖编委会 编《写字课教程:对联集锦(2学段)(3-6年级适用)》中内容有春联、婚庆联、乔迁联、寿联等;同时附有相关的对联小常识、对联小故事等,使读者轻松习字、快乐书写;书后附有硬笔书法等级考试标准及书法比赛参赛用纸,给书写者提供展示书写水平的平台。
-
校园赠言陈鸿《写字课教程:校园赠言(2学段)(3-6年级适用)》结合校园生活,精选部分赠言,分为青春抒怀、交谊勉励、赞美称颂、节庆赠言四类。既便于学生习字也便于提高表达能力和写作能力。书后附有硬笔书法等级考试标准及书法比赛参赛用纸,给书写者提供展示书写水平的平台。
-
英汉-汉英翻译教程教师用书彭长江 主编《英汉-汉英翻译教程(教师用书)》由绪论、20课正式教材、2课可选教材组成。绪论部分介绍翻译的定义、原则或标准、过程等一般理论问题。20课正式教材和2课可选教材每课详细解说一篇短文的翻译,并以奈达提出的“分析—转换—重构”翻译过程为纲,逐步讲解各个步骤的一般情况以及涉及的主要技巧,最后提供一篇短文给学生自己翻译。
-
英语中级口译技巧李辉,金春岚 主编;严诚忠 主审《英语中级口译技巧》是根据《上海市英语中级口译岗位资格证书考试大纲》的要求编写的,由上海市口译考试项目委员会和专家组成员、东华大学严诚忠教授主审。本书具有三大特色:1.分专题进行讲解,专题涵盖经济、文化、教育、环境、社会发展等。同时总结了各专题的核心词汇和常用术语,可助您构建全面的口译知识结构。2.以口译技巧讲解为重点。助您掌握口译的基本技巧和方法,提高口译水平。3.口语题目的设置。助您熟悉各类口语题目,培养良好的口语表达习惯及正确的思维方式,从而为顺利通过英语中级口译证书考试的口试作准备。
-
散文英译过程周领顺 编著《散文英译过程》以“散文英译有依据;出采不囿寻常理”、“导师散文学生译;外教修改作者析”和“体验过程悟道理;散文应试找差距”等部分为内容,以“作者/导师原文”、“研究生初译”、“研究生译中”、“研究生译后”、“学生读者读后”、“外教改后”、“作者/导师评析”和“手边名译”等形式,详细而生动地展示了散文的英译过程。坚持实践第一,说理第二,融说教于实践之中;师生参与,答案开放。《散文英译过程》适合本科生、研究生,翻译初学者,特别是汉语英译者、典籍英译者等翻译实践者参考;适合翻译研究者,特别是文学翻译和翻译过程等研究者参考;适合广大考研、英语专业八级、大学英语四六级等考试的考生参考。
-
汉英口译詹成 等编著《高等学校翻译专业本科教材:汉英口译(修订版)》以汉英口译“转换技能”为主线,通过汉英对比的方式,围绕汉英口译的规律性技巧和汉英口译的常见难点设计教学内容。同时兼顾汉英口译专题。旨在帮助学生掌握汉英口译的基本规律和常用技巧,学会应对汉英口译的难点。全书共15个单元,具有如下特色:系统讲解汉英口译转换过程,通过分析讲评多种译文,培养学生在透彻理解汉语原意的基础上用英语灵活表达的能力;重点考察汉英两种语言的句法差异,针对汉英口译中的转换困难进行教学,帮助学生掌握转换规律,应对汉英口译中的难点;精心没计“典型句段”和“口译套语”练习,內容涉及中国国情和重大方针政策,帮助学生切实掌握相关主题内容的概念机莢语表达方式。
-
实用文体翻译冯修文,严大为 编著《高校英语精品选修课系列:实用文体翻译》探讨工作和生活中常见文体的英汉双向互译问题,通过大量实例对标语、名称、指示语、菜单等常用文体的翻译策略、译法、注意事项等提出较全面的归纳,目的是对这类应用文体的互译提供一个总结性的参考。本书可供应用型本科各专业学生作为选修课教材,也可为相关学习者提供自学平台。书中练习的答案可在上海交通大学出版社的网站查询。
-
圆硕教育·英文E-Mail精彩表达范例大全Matthew Trueman 著 , 王淼 译《圆硕教育·英文E-Mail精彩表达范例大全》E-mail根据世界500强公司真实信例创作,为国际商务交流和友情沟通的案头首选。全书分为六大板块:E-Mail写作指南、E-Mail往来篇、公司运营篇、商务沟通篇、外贸实务篇、求职招聘篇。六大板块下面有200个主题,包括200篇范文,5000多条例句,涵盖工作交流和日常沟通的方方面面。
-
初中英语作文大通关曹卫君 著暂缺简介...
-
英汉对比与翻译潘文国 主编暂缺简介...