外国文学作品集
-
译文插图珍藏本[英] 查尔斯·狄更斯 著,金绍禹 译发表于1857年的《小杜丽》,是狄更斯后期最伟大的作品之一。小说以英国维多利亚时期伦敦著名的债务人监狱——马夏尔西狱为背景,讲述了“监狱之女”小杜丽辛酸坎坷的成长历程,揭开了男主人公克莱南背负的一部写满复仇与诡诈、压制与凄怆的暗黑家史。其故事与人物之复杂错综,被评论家称为是一座“交织着无数情节的浓密森林”,读来如抽丝剥茧,令读者唏嘘击节,难以释卷。本书对维多利亚时代英国社会画面描绘之广阔,对伪善外衣掩盖下资本家贪婪本性、肮脏灵魂揭露之深刻,对官场腐朽嘴脸的嘲讽之无情,集中体现了狄更斯后期作品的特点:思想内容更趋于深刻丰富,驾驭人物与情节的能力更趋于老到成熟。 -
日本影弘仁本《文馆词林》校注林家骊 著《文館詞林》,唐許敬宗等纂,共一千卷,分類纂輯自先秦到唐代各體詩文,唐顯慶三年(公元658年)十月書成奏上。原書北宋時已散失,但此書在唐時曾傳至日本,日本嵯峨天皇弘仁十四年(公元823年,相當于唐穆宗長慶三年)下旨在校書殿抄寫該書。時隔一千多年,該書有些殘卷在日本陸續發現。昭和四十四年(公元1969年),日本古典研究會出版《影弘仁本(文館詞林)》,共收三十卷(包括殘卷),為保存《文館詞林》原書卷數最多的一個本子,且最接近許敬宗所編原本,其中頗多先唐文獻中土已佚或殘缺不全或可供校勘,因此彌足珍貴。本書即以《影弘仁本(文館詞林)》為底本,對其中所收文章逐一校注,每篇文章都有“題解”,凡見于其他文獻記載者作為參校之本,有異文的部分以“校勘一形式見出。注釋部分盡量考求文字準確意義,並舉例證予以說明。全書標點采用新式標點,凡需出校者,即于該字下或句末加注碼,並出校記。凡文字漫漶不清或原本阙失的,經與其他文獻對校後,依然無法辨認的,一律以□標記。本書內容豐富,具有很高的文獻價值。 -
戈尔丁文集威廉·戈尔丁 著,龚志成 译《蝇王》是戈尔丁最重要的代表作,这部著名的哲理小说,借孩童之天真来探讨人性之恶这一严肃主题。故事发生于想象中的第三次世界大战(未来的核战争),一群六至十二岁的英国男孩在撤退途中因飞机失事困于一座荒岛,起先尚能和睦相处,随着恶的本性萌发膨胀,人性中潜伏的兽性战胜了人性,他们互相残杀,重现了使他们落到这种处境的历史的全过程,将荒岛乐园变成人间屠场。作者将抽象的哲理命题具体化,让读者通过阅读引人入胜的故事和激动人心的争斗场面来加以体悟,人物、场景、故事、意象等等都深具象征意味。这部小说由此被公认为二十世纪最伟大的文学巨著之一。 -
戈尔丁文集威廉·戈尔丁 著,周欣 译《教堂尖塔》是戈尔丁重要的代表作,深入探讨了人类信仰与绝望、理想与现实的错综混杂。小说讲述了圣母马利亚大教堂的乔斯林教长真切地感觉到主的召唤,要他为了主的荣光去建造一座高达四百英尺的教堂尖塔。他天真地以为,只要“虔诚”,只要有坚定的“意志”,上帝就一定会助他平地建起上达天庭的尖塔,这场没有地基的宏大建造终以一败涂地告终。戈尔丁在《教堂尖塔》中寄予了人类寻求理想境界的希望,也揭示了理想终归走向破灭的现实生存状况;崇高的企求与丑恶的现实、向善的奋争与罪恶的欲望相互交织;通过荒诞与现实交错的画面,象征与隐喻并用的艺术手法,作者深刻揭示了人性与社会的真相。 -
人子[巴拉圭] 奥古斯托·罗亚·巴斯托斯 著老者马卡里奥的回忆,牵扯出一段段错综复杂的往事。雕刻基督像的麻风病琴师,萨普开的神秘外国医生和掘墓人之女,不堪压榨逃离茶园的新婚夫妇,命运相互纠缠的犯人和叛徒……不论是在战乱年代还是在和平时节,他们的苦难似无终结,他们的反抗鲜有回响……奥古斯托·罗亚·巴斯托斯是巴拉圭***作家,拉丁美洲文学爆炸的代表人物之一。《人子》是巴斯托斯最早出版且获奖的长篇小说,乌拉圭桂冠诗人马里奥·贝内德蒂称《人子》为与《百年孤独》《跳房子》《绿房子》等同样水准的作品,《人子》通过对集体记忆的重构诠释了历史本真的一面,蕴含着深沉而普遍的人道主义,淬炼出永恒经典的文学价值。 -
风对草木窃窃私语[日] 山村暮鸟 著《风对草木窃窃私语》是日本诗人山村暮鸟在大正七年出版的诗集,辑录了山村暮鸟在诗集《圣三棱玻璃》遭受恶评、失业、罹患结核病咳血卧倒病榻的日子,前后大约三年时间里所做的诗歌120余篇。诗歌使用极为平易的日常语言,温情抒写自然的赞歌,写给人类,写给时光,写给土地,写给痛苦与喜悦,写给大地上的一切,诗风淳朴自然、积极向上,充满力量感,满载贯通白桦派的人道主义思想。 -
细雪谷崎润一郎小说舞台设置在二十世纪三四十年代的日本大阪,主人公为大阪的名门望族莳冈家四姐妹。故事围绕二女儿幸子夫妇为操办三女儿雪子和四女儿妙子的婚事展开,展现了现代日本关西地区上流社会的生活全貌。 充满舞蹈、歌咏、盛装赏花的梦境般的日子背后,在战火与疾病的时代背景下,每个人的生活都暗流涌动。作品如同一场漫天飞舞的细雪,看似细润无声,实则凉薄刺骨,像是一把缓缓扎入心里的刀。 《细雪》是谷崎润一郎创作生涯的巅峰之作,曾获“每日出版文化奖”“朝日文化奖”。法国文学家萨特盛赞这部作品是“现代日本文学的杰作”。 -
夫妻关系[英] 威尔基·柯林斯 著,潘华凌 译孤儿安妮·西尔韦斯特自小在母亲的挚友伦迪夫人的抚养下长大成人,与布兰奇·伦迪是好友。她漂亮但内心自卑敏感,渴望改变自己的命运。她爱上了杰弗里·德拉梅恩,还希望和他私奔结婚,安妮·西尔韦斯与他约定好从伦迪家逃跑,到苏格兰登记。但杰弗里·德拉梅恩是个四肢发达、彻头彻尾的混蛋,他没有赴约,而让自己的好友、布兰奇·伦迪的未婚夫阿诺尔德前往。最终因为苏格兰荒唐的法律——两个人在苏格兰待满三个星期的前提下,只要公开宣称自己是夫妻,哪怕没有举行正式的婚礼,也具有效力。他俩阴差阳错地成了名义上的夫妻。事情还有挽回的余地吗?…… 这部五十万字的长篇小说还抨击了英国维多利亚时代的其他恶习,如女性无法摆脱婚姻带来的负面影响,以及英国人崇尚肉体健美,忽视心智教育的不良风气,等等。 -
第二次来临[爱尔兰] W.B.叶芝 著,裘小龙 译本诗集系在漓江社老版叶芝诗选《丽达与天鹅》的基础上进行修订,增补了二十多篇,更加完整、充分地展现了叶芝各时期创作情况。为使读者更好地了解作者创作风格的变化,我们将所收入的诗歌大致划分成五个阶段,即后期浪漫主义阶段、走出后期浪漫主义阶段、接近现代主义阶段、成熟的高峰阶段和晚年阶段。当然,这些划分不是绝对的,前一个阶段的特点偶尔也会在后一个阶段重新、重叠出现,这也正说明了叶芝从来都不是简单的扬弃,而是螺旋上升的。 《第二次来临》是叶芝诗艺成熟时期的代表作,被誉为20世纪很有名和很有影响力的文学作品之一。诗名出自《S经》,与叶芝自己的神秘象征主义体系也有关,即历史每一循环两千年,“伪耶稣”就会来临,给人类带来巨大的灾难。选它做书名,也取其字面意思,喻指裘小龙的叶芝诗选译本,第二次在漓江社出版。 -
寒江镇[西] 阿索林 著,王菊平,戴永沪 译本书收入两部散文集。书名“寒江镇”即出自其中一部《一个小镇:阿维拉的寒江镇》。该篇包含了淘书藏书、小镇、卡斯蒂利亚风景、西班牙古典文学、文学风格理论、城乡生活的异同优劣、西班牙民族特性、时间与永恒等众多主题。 另一部《西班牙一小时(1560-1590)》是阿索林1924年当选皇家语言学院院士时的演讲稿。与一般当选院士宣读论文不同,阿索林读的是分成几十章的一部散文集。这本书讲的是从1560年到1590年的西班牙民族生活。几十篇短文犹如几十个历史的横截面,合起来构成一幅历史画卷,内容包罗万象。
