其他语种
-
阿拉伯语汉语翻译教程刘开古编著本书是结合阿拉伯语汉语翻译和实践和特点,参考吸收了当代国内外的一些翻译理论、翻译方法与技巧,注意运用现代语言学的有关理论,对阿汉翻译的理论与实践问题作了尽可能系统的阐述与探讨。本书可供高校阿拉伯语专业高年级翻译课教学使用,也可供阿语专业师生、阿语翻译工作者、阿语自学者阅读、参考之用。本书共分五章,前三章结合各种文体译例,阐述翻译的基本理论知识,阿汉语言的异同,以及翻译的理解和表达,、直译与意译、语体风格等带有普遍性的问题。后两章着重控讨介绍阿译汉与汉译阿中最常用的方法与技巧。本书共选用例句一千余个,力图通过大量典型精练的例句进行研究比较,使读者自然得出翻译方法与技巧方面的印象和结论。然而这里必须说明,本书所归纳总结出的一些翻译方法与技巧虽然对翻译教学具有一定的启发意义,但它们决非解决翻译中所有实际难题的灵丹妙药,要提高翻译的真正水平,关键还在于实践、实践、再实践。只有通过译者的实践,才能不断丰富翻译的理论并不断提高翻译的技巧。本书附四十篇各种体裁的对照阅读材料与五十篇短文翻译练习,可供选用,对照阅读材料与短文翻译练习在体裁与内容上都有一定的联系,有助于学生体会和掌握翻译中的一些基本理论、方法与技巧。由于我国设有阿语专业的一些院校大多开设有翻译课,而课程的性质和侧重面不尽相同,因此,如使用本教材,对书中的翻译作业,教师可视其体裁与内容根据学生的实际水平和课时加以选用,并加以必要的分析鉴别、引导和提示;教师亦可适当调整、补充与各自课程特点和现实结合得更紧密的翻译练习材料。 -
现代西汉汉西词典毛金里等编这部《现代西汉汉西词典》是外语教学与研究出版社最近组织编辑出版的中型双语双向词典系列中的一部。西班牙语虽然不及英语那样风行,讲西班牙语的人也没有讲汉语的人那样多,但它仍然是世界最通用的六种语言之一。通行西班牙语的国家除西班牙外,还有北美洲的墨西哥,中美洲的危地马拉、洪都拉斯、萨尔瓦多、尼加拉瓜、哥斯达黎加、巴拿马,加勒比地区的古巴、多米尼加、波多黎各,南美洲的哥伦比亚、委内瑞拉、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拉圭、乌拉圭、智利、阿根廷,非洲的赤道几内亚、西撒哈拉。在美国的西部和南部也有相当多的人讲西班牙语,并且有播放西班牙语节目的广播电台和电视台。这样,全世界讲西班牙语的人足以三亿之多。近年来,国内需要用西班牙语进行交际的人越来越多。这些读者非常需要有一本实用的西班牙语汉语合壁的西班牙语词典。为满足广大学习西班牙语和使用西班牙语的读者的需要,我们在编写这部词典时努力做到:收词量要足够一般读者使用、内容要新、释义要准确、编排要合理、实用性要强、开本要便于携带、字体要醒目、价格要低廉。做到了这几点,我们想这部《现代西汉汉西词典》一定能对您的学习、工作和生活有所帮助。《现代西汉汉西词典》全书分西汉和汉西两个部分,共收西汉汉西词目四万余条,包括了最基本的词汇和短语,并尽可能收入反映近年来社会政治、经济、外贸、法律、科学技术、文化生活各方面的新词汇和术语。西汉部分正文中的三十多个专题词汇表为读者提供了方便,汉西部分收有汉语拼音音节和汉字笔画两种索引,此外还收有公制和英制度量衡的计量单位进位和换算对照表、数词总表和动词变位表等附录,可以满足读者多方面的需要。本词典采用电子计算机录入,使用北京大学方正激光照相排版系统排版,由于经验不足,倘有不如人意之处敬希见谅。词典应当常编常新,如果要使一部词典具有强大的生命力,惟有不断增补修订。《现代西汉汉西词典》准备仿效先进经验,每次印刷都能有所进步。在此诚恳希望广大读者不吝指教 -
瑞典语语法王晓林编瑞典语语法,使你迅速掌握语法。 -
现代彝语丁椿寿等编著本书是为高等院校彝语文专业的学生和彝语文自学者写的。目的在于让读者全面系统地学习彝族语言的基础理论和基础知识,掌握它的基本规律和特点,为更好地运用彝语与进一步研究彝语奠定基础。本书分语音、文字、语汇、语法和修辞五章。每章除分节讲述外,每节之末附有思考练习题,供读者结合所学理论和知识进行练习。为供读者对照学习云南和贵州彝语的一般句型,书末还附有云南双柏和贵州大方两地彝语句型二百例作为附录。本书在讲述中,为突出彝语的语法特点,兼顾汉藏语系,特别是藏缅语族诸语言的共同特点,在沿用汉语语法术语时,除主语、谓语、补语等定义未改变外,对不符彝语实际的有关定语、壮语宾语的定义,本书都作了必要的修改。其他如偏正词组、谓宾词组等术语的处理也是如此。这样做,一方面可以照顾到藏缅语族诸语言的共同特点,一方面可以统一汉藏语系诸语言的术语名称,克服实同名异的紊乱现象。对那些可以修改定义内容即中使用的原有术语,尽可能予以修改使用,不再另立新的术语。\t\t -
斯瓦希里语沈志英等编著本书进一步加强和提高学生的听、说、读、写、译等基本功的培养和训练,对常作斯语语法有一个比较全面的了解,掌握词汇约1100个。课文部分,由A,B两课组成,尽量做到文章与对话兼顾。部分材料选自原著,无论在内容上和表达形式上都有一定的深度和广度。为帮助学生理解,课文后增加了“Muhtasari”和“Maelezo”两项注释。语法部分,对一、二册教材中未讲到的比较繁杂的语法现象如连系动词“kuwa与-o”的连用、复合时态的构成和用法、斯语短语和从句等作了必要的阐述,而对有些已提到的则作了归纳和补充,如介词“kwa”的用法小结、“ku、pa、mu”作主语和作谓语的区别、动词静态式、强意式、接触式等。至此,学生在学完本册教材后,将对斯语常用语法会有一个丰富完整的概念,并能初步加以运用。语言部分,增加了“KiswahiliSanifu”一项,旨在提高学生的学习兴趣和培养他们具有丰富的语言表达能力。练习部分,除了继续巩固和加强学生的基本知识和技能训练外,另选用了部分阅读思考、理解讲述、中外文翻译和综合写作等内容丰富、形式多样的练习题,以培养学生具有一定的理解、归纳、分析和转述等能力。练习部分,除了继续巩固和加强学生的基本知识和技能训练外,另选用了部分阅读思考、理解讲述、中外文翻译和综合写作等内容丰富、形式多样的练习题,以培养学生具有一定的理解、归纳、分析和转述等能力。 -
意大利语王焕宝等编《意大利语》是供高等院校意大利专业使用的教材,也可帮助广大的意大利语自学者学习。本教材针对中国学生学习意大利语的特点,贯彻实践第一和理论联系实际的原则,通过反复练习,使学生掌握运用意大利语的基本知识和技巧,初步具有听说写读译的技能。本书共分四册,供一、二年级使用。一至三册包括语音教程八课,基础教程五十课,可用三个学期。语音教程以学习音素为重点,同时学习基本语调。在注重听说的前提下,也注意培养学生的认读、拼写词句的能力,并介绍一些最基本的语法知识。基础教程由课文、词汇表、注释、语法和练习组成。课文以对话为主,以利于进行听说训练;内容由浅入深,广泛多样,生动活泼,提供日常生活中常用的必需的词汇和表达方法。注释是帮助学生弄懂课文,对一些困难词汇和语法现象进行解释。语法包括最基本、最常用的语法知识,每课重点突出,但又注意到它们之间的内在联系。练习以语法现象为主,结合课文内容,通过反复练习,达到熟练掌握的目的。第四册以课为主,共十八课,供一个学期使用。本册课文占较重位置,通过课文大量增加词汇和语言表达方式,以求提高听说能力,加强写读译训练。 -
基础朝鲜语姜信道编著暂缺简介... -
基础朝鲜语姜信道编著暂缺简介... -
彝文文献选读中央民族学院彝文文献编译室编本书选编的章节均属彝语各方言区的彝文文献代表佳作,对每一章节的内容、文体、风格、种类都作了精心的选择。谨以此书把恢宏、深邃、神密的彝文文献向社会打开一个窗口,通过这个窗口让更多的人了解彝文文献这一中华民族之文化瑰宝,使更多的人对彝文文献有一概略的了解。 -
泰语卢居正,邱苏伦编一、泰语基础教材共四册,本书为第一册。 二、第一册分为语音和课文两部分,其中语音部分共17课,课文部分共22课。 三、语音部分的编写原则是从易到难。先学中辅音与元音的拼读方法,掌握泰语的五个基本音调,然后学高辅音与元音的拼读方法和低辅音与元音的拼读方法。在比较熟练地掌握五个基本音调的基础上再学习带尾辅音的拼读方法。最后学复合辅音和带前引字的辅音与元音的拼读方法。在教学过程中要注意强调拼读规则,反复练习发音,使学生一看到某个音节就能迅速地发出准确的音来。 四、本册教材注意培养学生的实际语言运用能力。考虑到成人学习外语的特点,每课课文有生词注释和词语注释,以帮助学生理解词义,更好地运用语言。练习部分的编写目的主要是为学生在理解课文的基础上提供运用语言的机会,提高语言运用能力。
