英语读物
-
冰山的一角(美)大卫·哈彻斯(David Hutchens)著;包蔚然,王阅春译通过故事进行学习的方法简单而历久常新。不过,在现代组织中,这种方法已经大多被遗忘了。很荣幸能将《第五项修炼·寓言集》这套图书呈现给中国的读者。同时,我更加盼望您能够从故事中得到启示,自我反思那些真实的学习体验,并能够与他人分享。如果您想要开始组织学习的旅程,最好的方法就是现在就采取行动。大卫·哈彻斯,热衷于研究组织中各种新的可能性以及组织中的人,作为Iconoclast传播公司的主管,他的著作和演讲内容主要在组织学习和组织变革等领域。同时,他还从事这个领域中的商业咨询。目前,他与妻子和女儿居住在田纳西州。一群有事业心和冒险精神的企鹅与一些海象就捕捞味道鲜美的蛤蜊一事达成协义,这些蛤蜊似乎是一种捕捞不尽的资源。这个好消息吸引了冰山各处其他的企鹅和海象,它们也一起投入了愉快的捕捞工作。但是,在建造一个蛤蜊爱好者天堂的过程中,出现了边界冲突,笨拙的海象压扁了企鹅,冰山上一片混乱…… -
希腊神话路旦俊译编轻轻松松学英语,快快乐乐读名著.本书内容:38篇最经典的神话故事,50余幅优美的个性化插图.特色:英汉对照,句式简洁,美式英语,叙述生动.对象:中学生及初学英语者英文阅读涉及到读者的词汇量、语法、语感等诸方面的知识,不可能毕其功于一役,对初学者来说,若能多读、多记聚沙成塔,集腋成裘,天长日久,必有长进。而有趣的阅读,会使我们记得更多、更牢。本书是一本适合初学者阅读的趣味读物,编译者从权威英文版精选了50段流传最广、趣味最浓而又诗意盎然的希腊神话故事,用简洁流利的美式英语加以改写,保留了原著优雅、隽永的风格。全书中英文对照排版,并配以难词注释和生动的插图,阅读方便,记忆轻松,工余课后,案头枕畔,随时随地都可翻阅,在开心的阅读中,读者可获得英语学习与名著欣赏的双重乐趣。目录:1萌芽阶段——卡俄斯2该亚——大地之母3乌拉诺斯——天空之神4提坦巨神5俄刻阿诺斯——老一辈的海神6奥林匹亚神7塔尔塔罗斯——冥府的深渊8宙斯——天与地的主宰9宙斯与爱奥10赫拉与卡利斯忒11赫拉——家庭与已婚妇女的保护神12勒托与村民13阿波罗——光明、预言和音乐之神14阿波罗与达佛涅15阿波罗与雅辛托斯16阿佛洛狄特——美与爱之神17阿佛洛狄特与阿多尼斯18厄洛斯与普绪喀19阿瑞斯——战神20阿尔特弥斯——狩猎与月亮女神21雅典娜——智慧女神22雅典娜与阿拉喀涅23得墨特耳——农事和丰产女神24狄俄尼索斯——酒神与欢乐之神25哈得斯——冥王26赫菲斯托斯——火与工匠之神27赫耳墨斯——诸神的传令官28赫斯提——炉灶与家庭安宁女神29波塞冬——海神30普罗米修斯31厄科与那西塞斯32点金术与弥达斯的驴耳朵33俄耳甫斯与欧里狄克34珀尔修斯的历险35阿特拉斯——扛起苍穹的人36赫拉克勒斯涅墨亚之狮九头巨蟒许德拉克律涅亚山的赤牡鹿埃里曼托斯山密林里的大野猪奥革阿斯的牛圈斯廷法罗怪鸟克里特岛的公牛色雷斯的吃人马与阿马宗人的战斗格律翁的牛赫斯佩里得斯的金苹果刻耳柏洛斯伊阿宋与金羊毛忒修斯的历险主要神祗的希腊名与罗马名对照编后记 -
宾馆英语900句金臣忠,苏青编著全书共有四十课,基本上每两课为一主题,每一单数课有二十个基本句,每一偶数课有二十五个基本句,总共九百句,这九百个句子是经过仔细分析研究,多次筛选整理出来的,在宾馆服务过程中,很有代表性。本书每课都配有注释和各种类型的练习,通过对这些练习的操练,使学员做到举一反三,熟能生巧。本书后附有课文九百句的中文译文、练习参考答案以及词汇表。 -
中国人老王徐炎峰著;张帆绘本书主要介绍:老王是一位生活在我们身边的一个普普通通的中年男子,在北京上班、恋爱、喝酒、生气、高兴。他在东三环写字楼工作,被人称为“白领”。这是一本以老王为首的六个在北京朝九晚五的上班族为原型的漫画,共由四个部分组成:工作,快照,爱情和史前。“工作”中,讲述了公司里一些不为人关注的物品和人际关系的幽默一面;“快照”是主要人物生活中的一些心灵感悟和对阴暗面的讽刺;“爱情”中记录了老王作为都市里的一个普通男人对于爱情的向往和追求;“史前”则是彩色单格漫画,将老王他们的故事环境设定到了史前,现实与史前环境的结合,别有一番滋味。徐炎峰,嗜辣如命的“北漂”,离而立还有三年的上班族,和所有朝九晚五的兄弟姐妹有着差不多的兴趣爱好:小说、音乐、美食、啤酒,等等。离开呆过的公司都会带走一大群同事+朋友,希望这本书能够让我认识更多的好人。老王是生活在我们身边的一个普普通通的中年男子,在北京上班、恋爱、喝酒、生气、高兴。他在东三环写字楼工作,被人称为“白领”。这是一本以老王为首的六个朝九晚五的上班族为原型的漫画,共由四个部分组成:工作、快照、爱情和做成彩插的史前。“工作”讲述了公司里一些不为人关注的事物和人际关系的幽默一面;“快照”是主要人物生活中的一些心灵感悟和对阴暗面的讽刺;“爱情”中记录了老王作为都市里的一个普通男人对于爱情的向往和追求;“史前”则是彩色单格漫画,将老王他们的故事环境设定到了史前,现实与史前环境的结合,别有一番滋味,其中英对照译文置于本书最后一页。本书漫画对白均为英语,另有相应的中英对照译文及生词注释。经母语为英语的外国朋友审阅,语言活泼生动,富有生活气息,集英语学习和漫画欣赏于一体。本书适合广大漫画爱好者,尤其是那些与“老王”们有类似生活背景和经历的人们阅读与收藏,也是英语爱好者学习生活化英语口语的好教材。 -
中国花钱图典郑轶伟主编这次郑轶伟博士主编的《中国花钱图典(评级定价汉英双解)》将由上海文化出版社出版。该书收录花钱3000余枚,每枚花钱均有中英文对照说明,并标出钱币的出处、年代、版别、典故、等级、市价等。此书收录郑教授和中国顶级收藏家的藏品,琳琅满目,洋洋大观。我翻阅了此稿,十分高兴和赞赏,这将是一部划时代的著作。此书对花钱的研究,提供了充分的实物资料和科学的研究方法,这是十分重要的,定能为广大的钱币爱好者、收藏者、研究者所欢迎。 -
英语幽默与笑话邱耀德,王淑香编娱乐英语。本书用轻松惬意的漫画引领您进入生活英语的世界,使您在欢笑声中领会原汁原味的英语幽默,享受英语学习的乐趣。 -
乱世佳人2东映文化这部传世经典影片讲述的是在美国南北战争期间郝思嘉与白瑞德之间的爱情故事。郝思嘉美丽而富有活力,她想得到卫希里,但卫希里却要和她纯洁的表妹梅兰尼结婚。在十二橡树将要举行大型舞会,很多年轻人都要参加,保姆警告郝思嘉在舞会上要举止得体。舞会这一天恰好南北战争爆发,舞会上出现了一个新面孔——白瑞德。后来两个人历经磨难,郝思嘉一直不承认自己对白瑞德的感情,直到南北战争结束后,白瑞德最终离开她时,她才意识到自己内心深处其实是爱白瑞德的。 -
大卫·科波菲尔(英国)狄更斯著、方华文译提高文化素质的最佳途径是读书,不少成名作家都是在读书中成长起来的。我喜欢文学,幼时特别爱读长篇小说。开始是在父亲单位的图书室借,像《西游记》、《三国演义》、《水浒传》等,我在十一岁时就统统读过。后来图书室的书不够看了,恰好新华书店开展租书业务,我便把不多的零用钱换了书来读。我看过全套的《沫若文集》、《巴金文集》、《茅盾文集》等,虽然是囫囵吞枣,但总觉得兴味无穷。这期间,我读的主要是中国的各种名著。考上西安外国语学院以后,我更多地接触了外国名著。 -
外贸英语写作李彤“梯田”系列自考辅导图书是北京梯河教育研究院全国自考命题研究中心力邀北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学、北京外国语大学、武汉大学、华东师范大学、浙江大学、南开大学、山东大学等主考院校的权威专家执笔,紧扣“自学考试大纲”和“指定教材”编写,遵循自学的学习特点和规律,以教育测量学的重要理论为指导,为莘莘学子打造的专门用于备考的辅导用书。本书是全国高等教育自学考试指定教材《外贸英语写作》的配套辅导用书的修订本。本书的修订依据:全国高等教育自学考试指导委员会组编的指定教材《外贸英语写作》。修订具体内容所做的重要基础工作:1 深入分析研究考试大纲的要求和新命题精神;2 深入分析研究最新高等教育自学考试全国统一命题考试的题型、分值分布、答题要求及评分标准;3 广泛分析逢考生在学习和实际解答试卷中存在的问题,有针对性地进行全面辅导和同步训练。本书结构及显著特点:1 本书以自学考试大纲规定的考核知识点及能力层次为线索,按考试大纲规定的考核知识点及能力层次要求为线索分章辅导,将该章中的所有知识点按统考的各种题型编写在同步练习中,同时配有参考答案。编写中力求做到点面结合,突出重点。2 精心设计的考试预测试卷,是作者综合全书、结合考试大纲要求精选出的数道“押题”,一定程度上反映了考试趋势,同时亦检测考生对于本课程的掌握程度。3 汇编最新全国统考试题及参考答案。考生可以了解到最近、最新的全国统考试题的发展动态。考生学完全书,再通过对全国统考试卷的训练,可以科学地进行自我考核、自我评估及自我调整复习方向,攻克弱点及不足,从而达到事半功倍的效果。 -
查特莱夫人的情人劳伦斯提高文化素质的最佳途径是读书,不少成名作家都是在读书中成长起来的。作者喜欢文学,幼时特别爱读长篇小说。开始是在父亲单位的图书室像,像《西游记》、《三国演义》、《水浒传》等,作者在二十一岁时就统统读过。后来图书室的书不够看了,恰好新华书店开展租书业务,作者便把不多的零用钱换了书来读。作者看过全套的《沫若文集》、《巴金文集》、《茅盾文集》等,虽然是囫囵吞枣,但总觉得兴味无穷。这期间,作者读的主要是中国的各种名著。中国人读名著首先是通过中译本来实现的,但这些中译本很多无法解决的问题。如有的译本不是用原著来译的,而是通过其他语种转译过来的,这就影响了作者们去更好地理解原著。加之有些译者外语水平不高,有些译者中文根底不深,同样译文也达不到原著同样的效果。记得作者在外语学院上翻译课时,老师拿出三个《海燕》的译本让作者们比较,通过认真的分析,大家一致认为,还是瞿秋白先生的译文最接近原文,最生动,最贴切。本书以英汉对照的方式,让读者们从阅读中领略文学大师的艺术底蕴和精湛的语言功夫。我们希望通过本书,架起一座语言的桥梁,让读者们通过这座桥梁,进而进入读原著那座圣洁的殿堂,去吸取世界优秀文化的营养,去培养新一代中国人驾驭外语的能力。TOP目录 第一章第二章 第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章 TOP 其它信息 装帧:平装页数:327 版次:1版开本:32正文语种:中文/英语
