中国史料典籍
-
捻军资料补集牛冠杰 编近代三大农民战争中,捻军起义持续的时间长,虽然它没有建立完备的政权机构,但对清朝现存社会结构的革命性却更加彻底,起义领袖的民主性也较强,是近代民主革命的先声。对捻军起义的研究离不开对相关史料的发掘与整理。本书收录了安徽省哲学社会科学历史研究所调查组对捻军的原始调查记录,以及先前捻军资料未录文献。其他文献以抄稿本原件为底本,选前人未录文献,捡缺补漏,旨在完善对捻军资料的整理。编者希望通过出版本书,推动近代农民战争史研究,使捻军起义更翔实、完整地从历史长河中走到我们面前。 -
牛津通识读本(英国)米里·鲁宾公元500年至1500年间的一千年被称为欧洲的中世纪,意指古希腊罗马文明与文艺复兴两座文化高峰之间的“中间年代”,这是一个略显尴尬的术语。作者米里?鲁宾的考察范围涵盖成为野蛮王国的罗马帝国各省,以及逐渐融入欧洲的北部和东部地区。通过描述中世纪的神圣王权、思想信仰、生活方式、领主和骑士、自然和环境、征服和交流等诸多方面,本书探讨了这段历史时期的多样性与复杂性、变化与活力,以及这一时期留给现代世界的遗产,对于了解欧洲文明的历史具有不可替代的独特价值。 -
《史记》导论赵生群 著《史记》作为“二十四史”之首,奠定了中国史学的基本格局。在史学、文学等诸多方面,都深刻地影响了后世。本书从《史记》的成书过程、内容、体例、取材、史料运用与价值、述史框架、书法、史学理论、编纂、《史记》纪传与传记文学等方面,探讨《史记》的创作方法和过程等。在熟稔《史记》的基础上,作者对相关史料进行了详细梳理与认真辨析,于前人旧说去粗存精,于己立新说详明其故,自成一家之言。本书为作者在《编纂学导论》(凤凰出版社2006年初版)的基础上修订、增补而成,本次再版,对正文进行了增删润色,增写了绪论,重新核校全书引文并完善出处,另相应添加了部分图片,以使本书臻于完善。 -
慕容鲜卑资料辑录张久和,王石雨 编该书由宇文鲜卑资料辑录和段部鲜卑资料辑录两部分组成。二者均包含纪传体、编年体、典志体史书以及大型类书、地理总志中的有关资料。前者断限上起宇文部见诸史载,下迄东晋康帝建元二年;后者断限上起段部鲜卑见诸史载,下迄东晋穆帝升平元年。 -
海外中国研究·铁路与中国转型[德]柯丽莎 著,金毅 译作为现代性的一种象征,铁路自清末以来一直在中国国家统一和经济发展的过程中扮演着核心角色。本书透过铁路系统的视角,考察一百多年来中国的发展和转型,探讨铁路如何以及在多大程度上影响了整个20世纪中国的发展,中国的发展又是如何反过来塑造作为科层系统和经济系统的铁路。在研究路径上,本书使用了“机构”这一概念,亦即从铁路机构的组织运作出发,研究了与之相关的技术、管理、市场、观念、政治、战争等不同面向的问题,从而构建了一种关于中国铁路史的综合性叙事。在这种“实践的”历史研究过程中,本书也对中国近代史上的国家与社会、中央与地方、断裂与延续、本土与外来、精英与民众等议题展开了富有启发性的讨论。 -
三礼学通史丁鼎 主编“三礼”——《周礼》《仪礼》《礼记》是记载我国古“礼”的三部儒家典籍,是中国古代礼文化的主要载体,是我国古代国家政治活动和民众社会生活的经典依据,是先人传给我们的宝贵文化遗产。三礼学是中国传统礼文化的理论形态,是中国传统学术的重要组成部分。本书是第一部有关三礼学的通史性专著,对三礼学从先秦至当代的学术发展史进行系统的梳理和总结。不仅对各个历史时期有代表性的三礼学著作进行深入的梳理和阐发,同时还探讨三礼学与思想观念、政治制度之间的相互影响,揭示三礼学发展演变的基本规律。本书不仅对于深化三礼学术史研究具有重要学术意义,而且对于弘扬和传承中华优秀传统文化具有重要学术价值与社会价值。 -
后汉书选译秦同培 译注,宋晶如 校订《后汉书》,南朝宋范晔撰,“前四史”之一。全书记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下讫汉献帝建安二十五年(公元220年),期间共196年的史事。本书由民国著名教育家、编辑秦同培先生选编翻译注释并点评,商务印书馆编辑、学者宋晶如先生予以校订。《后汉书》原文篇幅过长不必全文收录者,或者其中章节内容独立性强的篇目,本书在选辑时予以节删。文中难解字句,详加注释,辅以白话译文,希冀为读者理解原文提供帮助。 -
名家精译史学经典·战国策选译赵丕杰 译注《战国策》简称《国策》,相传原系战国时期各国史官或策士辑录,有《国策》《国事》《事语》《短长》《长书》等不同名称。西汉刘向按秦、齐、楚、赵等十二国次序进行编排整理,删去重复,编订为三十三篇,并定名为《战国策》。这部书主要记载当时谋臣、策士游说各国或互相辩论时所提出的政治主张和斗争策略。它反映了战国时期各个国家、各个集团之间尖锐复杂的矛盾和斗争,文字生动流畅,是研究战国历史的重要材料。本书延请首都师范大学赵丕杰教授对原著予以选编注译。共选译《战国策》原文六十章,所选皆是历来为人传诵的名篇,思想内容较好,文学性较强的作品,同时也照顾到国别和不同的文体,力求能反映《战国策》全书的面貌。译文以直译为主,意译为辅,希望能有助于读者阅读理解。 -
名家精译史学经典·三国志选译陈稼禾 译注《三国志》, 西晋史学家陈寿著,记载中国三国时期的曹魏、蜀汉、东吴纪传体国别史,是二十四史中评价最高的“前四史”之一。《三国志》是三国分立时期结束后文化重新整合的产物,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。《三国志译注》由陈稼禾先生译注,选择、节录了《三国志》中具有代表性人物的传记。除原文外,还编写了注释和译文。注释主要解释当时的典章制度、历史地名和较难的语词。裴松之注本中增补的重要史料,本书也选录了部分,加以今译,放在注释中。译文以直译为主,间用意译。为了使读者了解人物的历史背景和他的作用、后人对他的评价,在每篇传记前,都作了简要的说明,以帮助读者获得更多的历史文化知识,引起阅读《三国志》和了解三国历史的兴趣。 -
左传选译瞿蜕园 译注《左传》,即《春秋左氏传》,相传由春秋末年鲁国史官左丘明著,是中国第一部叙事详细的编年体史书,主要记载了东周前期254年间各国政治、经济、军事、外交和文化方面的重要事件和人物。《左传》既是古代汉族史学名著,也是文学名著。本书由现代文史大家、书画家瞿蜕园选编、译注。瞿先生选篇注重事件的连贯性,读起来首尾相连,文意贯通,眉目清楚,克服了原著编年体述事零碎的缺陷,使读者能了解这一时期历史发展的基本线索,同时也可窥见《左传》全貌。本书的作者亦为史学大家,翻译和注释都只取达意为止,不采取过于严格的考证方式,以免增加读者不必要的负担。
