语言文字
-
好莱坞剧本医生的故事课【美】卡尔?伊格莱西亚斯(Karl Iglesias)从抖音、快手、小红书到视频号,爆款作品千千万,但火爆的原因只有一个:作品引发了人们强烈的情感共鸣。如何写出富有情感冲击力的故事和脚本?如何让作品获得平台的流量加持?向好莱坞学习!本书作者是好莱坞的“剧本医生”,他在加州大学洛杉矶分校主讲故事写作课,无数编剧、导演、小说作者、短视频创作者慕名而来,学习提升作品创造力和情感冲击力的方法,他也因教学效果优秀被颁发杰出教师奖。在本书中,作者无情地解构了诸多电影名家名作,揭密了他们创造非凡情感体验的技巧;通过本书,您将掌握:- 40 多种使角色人性化的技巧,令人瞬间共情共鸣。- 讲好故事的7种基本情感及70多种营造情感的技巧。- 超过50种创作优秀场景的方法,包括情感调色板法。- 超过30个技巧来淘洗你的文字,让你的叙事描写更具活力。- 常见的对白缺陷和修复平庸对白的方法,更有超过 60 种技巧,让您的对白充满活力,铿锵有力,跃然纸上。 -
汉语伴随性词汇习得的实证研究干红梅 著词汇学习是语言学习的核心问题,是成人学习第二语言最艰巨的任务之一。伴随性词汇习得(Incidental Vocabulary acquisition,IVA)是扩大词汇量的主要途径。本书从控制条件和自然条件两个维度考察了中级汉语学习者伴随性词汇习得的影响因素;归纳了汉语伴随性词汇习得的特点;探讨了学习者各词汇意识的发展特点;总结了汉语词汇学习和阅读加工的模式。本研究运用纸笔测试、出声思维等多种方法,尤其是把心理学界先进的眼动技术引入对外汉语习得研究;将过去较少探讨的因素(语义透明度、词性、结构、语境等)逐一进行单项的实证研究;比较了汉语作为二语和一语、英语作为二语伴随性词汇学习的异同,探讨汉语词汇习得特色,为世界范围内的二语词汇习得研究提供相应成果。本研究还针对汉语词汇教学和阅读教学提出了相应的教学建议和教材编写建议,具有较高的现实意义。 -
清代满语言文字研究概论朝克著本书以清代满语言文字研究为主要内容,主要涉及清代满语及满通古斯诸语关系研究,以及清代遗留的严重濒危的满语口语研究等。本书由清代满文文字研究、清代满文词典与词汇集及其研究、清代满文文献资料的翻译注释及学术研究价值、清代满语满文使用关系和特殊用语及地名研究、清代满文文献资料的考证及分析研究等课程内容组成。 -
实用满语会话朝克,王敌非著本书以满语会话实用性教学为编纂目的,涉及问候语、天气、四季、时间、身体与年龄、婚姻、房屋、家事、饮食、服饰、学校、工作、农业生产、好朋友、购物、交通工具、满族歌舞、满语、满文、满文文献资料等多方面,选取了与满族历史文化教育及其生产生活、风俗习惯、婚姻家庭、衣食住行等密切相关的600余句日常会话,展示了满语在实际使用时常见的形态变化语法现象。 -
怎样讲好一个故事美国飞蛾故事会一个让你顿悟的瞬间。一次令你遗憾的经历。一个你为了周末放松而努力工作的故事。一段有情人未成眷属的往事。…………多年以来,美国飞蛾故事会一直致力于发掘我们身边最引人入胜的故事,它就像一位亲切的故事导师,随时随地为我们提供建议。《怎样讲好一个故事》囊括了飞蛾故事会的导师团队在大量的经验中总结的讲故事方法,从素材到情节、从情感到结构、从文字到舞台——在本书中,你将得到飞蛾故事会导师团队的悉心指导,帮你找到并讲好自己的故事。此外,你还会遇见各行各业的真实的故事讲述者,倾听他们为我们展示人类生活的真实面貌。故事是生活的解药。每个人的人生都值得被看见,每个人的故事都值得被讲述。现在,轮到你来分享你的故事了。 -
中华译学许钧许钧主编中华译学馆学术集刊第二辑莫言题字翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如中国译学话语体系建设、典籍翻译与文明互鉴、中国特色翻译理论、文学翻译批评的基本问题、翻译教育的发展导向与实践路径、人工智能与翻译技术等。本书植根中华文化、立足现实语境,旨在为翻译学科的内涵式发展提供参考。 -
中华翻译家代表性译文库·董乐山卷朱焜, 郭国良《中华翻译家代表性译文库·董乐山卷》包含导言、董乐山译著节选和董乐山译事年表三个部分。导言介绍了董乐山先生的翻译生涯、代表译著、翻译思想、翻译影响和选编说明,旨在让读者在阅读董乐山先生的译著之前,了解董乐山先生的翻译生涯、翻译思想等信息,从而更好地品味他的作品。董乐山译著节选来自《一九八四》《中午的黑暗》《红星照耀中国》《巴黎烧了吗?》《苏格拉底的审判》和《西方人文主义传统》。这些译作广受好评,代表了董乐山翻译生涯中的扛鼎之作。董乐山译事年表按照时间线索详尽记录了董乐山先生的翻译生涯。 -
《说文》与古代科技闻人军 著许慎《说文解字》是中国第一部以解析字形为主,同时兼顾音义训释的字典,在中国古典学术史上具有划时代意义。同时,它又不是单纯的字典。其文字训诂中包含的大量先秦和秦汉的语料、史料及科技文化的信息,于研治中国古代训诂学、音韵学、历史学、考古学等均有重要的价值。由此,我们甚至可将其视为汉代的一部百科全书。围绕《说文解字》进行的相关研究催生了“说文学”的诞生和确定,且成果层出不穷,新见不断涌现。近几十年来,随着说文学的不断发展,以及大量秦汉时期新资料的出土,人们对《说文解字》价值的认识也越发深入。为总结新见,传播新知,语文出版社与中国训诂学研究会合作推出“说文学小丛书”。丛书由浙江大学王云路教授和复旦大学刘钊教授主编,选聘在《说文解字》相关研究领域学有所成、富有创见的学者,就某一专题展开讨论,既体现学术深度,又兼顾推广普及。《〈说文〉与古代科技》作为丛书之一,熔《说文解字》与古代科技两大富矿于一炉,包括“观天步历思宇宙”“计数规矩传嘉量”“三农九谷考名实”“医疗药乐卫人生”“立中测影量天地”“引重致远驾马车”“水浮瓢针司南酌”“科技训诂析实例”等八章,分别对中国古代天文、量制、农业、医学等进行阐述,各有特色,新见迭出。本书作者闻人军是中国科技史研究名家,尤以《考工记》和司南两方面的深入研究声名卓著,在科技史和文史知识方面均有深厚学养。 -
汉语语法缺失型失语症患者功能语类障碍研究王海燕,崔刚,常辉失语症是神经语言学研究中的重要内容。自二战后,失语症的语法障碍研究在理论和方法方面成果丰硕,但同时也存在理论分歧和研究结果矛盾的问题。同时,汉语失语症的语言学研究基础比较薄弱,尚不确定失语程度对失语症患者语法的影响,也不确定失语症患者在语言康复过程中的语法变化。《Functional Category Deficits of Chinese Speakers with Agrammatic Aphasia (汉语语法缺失型失语症患者功能语类障碍研究)》系统梳理了汉语失语症语法障碍的理论和实证研究成果,设计了共时群组研究和历时追踪个案研究,以观察汉语布洛卡失语症患者功能语类的产出及康复过程。结果显示,句法树中的AspP/TP层级受损程度较轻,较高层级的CP及较低层级的vP受损严重,其中vP受损*重。现有假设无法完全解释研究结果,因此,《Functional Category Deficits of Chinese Speakers with Agrammatic Aphasia (汉语语法缺失型失语症患者功能语类障碍研究)》基于语段理论提出新假设,认为vP语段推导问题是根本原因。 -
网文写作变现冰封,曹缦兮,鹿小策这是一本能够陪伴你从初学者到成熟作家的网文写作变现指南。无论你是零基础小白,还是一个经验丰富的网文作者,这本书都是你的实用工具箱和好帮手,带你系统了解女频、男频、付费短篇三大赛道的写作变现要领,并弄懂以下问题:◆ 新人刚开始写小说,到底写什么?怎么写?◆ 编辑眼中的好大纲长什么样?◆ 追妻火葬场、破镜重圆、先婚后爱……开篇就火的设定有哪些?◆ 如何塑造讨喜的男女主?如何打造人物的宿命感?◆ 甜文、虐文、爽文……如何写出跌宕起伏的爱恨纠葛?◆ 穿越重生、真假千金、权谋爽文……如何写出读者熬夜都想追的精彩故事?三位作者深耕网文多年,对网文市场现状、题材选择、写作技巧有着丰富的领悟和见解。本书将手把手教你从选题到大纲、从人物到剧情,写出引人入胜的网文。每个人都有机会成为一鸣惊人的网文作家,无论你是有志于成为全职作家,还是打算把写网文当成副业,翻开这本书,也许下一个网文界新星就是你!
