文学届
-
译界奇人顾艳 著林纾是近代文学家、翻译家,尤以翻译闻名于世,近现代文学巨匠鲁迅、周作人等都曾痴迷于林译小说。林纾之为译界奇人,在于他本人不懂外语,是由合作者口译、他落笔成典雅的文言译文,以小仲马《巴黎茶花女遗事》一炮打响后,一生共译180余部西洋小说,其中许多是世界名著,如狄更斯《大卫·科波菲尔德》、托尔斯泰《恨缕情丝》、塞万提斯《魔侠传》、司各特《撒克逊劫后英雄略》、迪福《鲁滨逊漂流记》等。这些西洋小说向中国民众展示了丰富的西方文化,开拓了人们的视野,也确立了林纾是中国近代文坛开山祖师及译界泰斗的地位。林纾早年是维新派,民国以后对尽废古文不满,虽遭新文化运动很多人物猛烈攻击而不悔。他以翻译为生计,以桐城派古文创作为性命,因其顽固保守,不合时宜,他的贡献和地位并未得到公允的对待。本书以林纾生平为线索,用文学笔法讲述了林纾一生的丰富经历,力图还林纾真面目,并还他应得的历史地位。 -
搏击暗夜陈漱渝 著;陈晓帆 编《搏击暗夜——鲁迅传》是鲁迅研究专家陈漱渝先生竭尽心力之作。这是一部以资料考证见长的史传,但比一般资料性读物多一些理论色彩,又比一般理论专著多一些文采。作者以时间为经,重要的人生场景、事件为纬,通过对鲁迅先生行迹的考辨、交往的记录,以及时代风气、文学和文化思潮的综述,深入而立体地活化出鲁迅的“本相”“本色”,尤其凸显了真的勇士——鲁迅先生一生与社会的黑暗面和人类灵魂的黑暗面坚忍搏战、从不妥协的精神。本书资料翔实,内容言之有据,论述清晰充分、真切感人,在价值观多元的当下,也不妨作为文学青年和文科学生学习鲁迅的入门书。 -
一代文宗刹那锦云姜异新 著鲁迅与胡适是20世纪中国文化史上两个丰碑式的人物。他们学贯中西,治学严谨,思想广博精深,无论为人为学为文都为后人树立了楷模。《一代文宗刹那锦云 也是鲁迅,也是胡适》在某种程度上沟通逝者的心灵,联结当代人的情感,准确地传递上个世纪某种人文精神与人间温情。 -
天鹅最美一支歌罗益民 著;文旭 编《天鹅*美一支歌:莎士比亚其人其剧其诗》是关于莎士比亚生平、作品以及莎士比亚如何通过巴别塔的神话被引入到中国的著作。作者探索了传记学视野中的莎士比亚,考察了拥莎派与倒莎派的不同看法,认为莎士比亚是无心合道的流行作家。《天鹅*美一支歌:莎士比亚其人其剧其诗》考察了莎士比亚戏剧的文本世界,对莎士比亚的悲剧、历史剧以及舞台演出进行了深入的讨论。莎士比亚的十四行诗创建了一个多彩的世界,对于浪漫主义诗学浪潮,提供了深刻的启发,产生了重要的关联。关于莎士比亚十四行诗的汉译作品,作者从归化和异化等角度进行了深入浅出的讨论,既考虑接受者的审美情操,也重视艺术形式的等值意义。 -
剑魂箫韵陈歆耕 著《剑魂箫韵:龚自珍传》一书从思想家、诗文大家和情感生活三方面展现了龚自珍的一生。本书资料翔实,纲目清晰,构思奇特,在叙述龚自珍的思想文化成就和文学业绩的时候,注重历史资料的发掘和援引,同时也注重从龚自珍的诗文中寻找内证,所述所论,均有坚实的文献资料支持。对于今天的读者而言,通过作者在书中的讲述,不但可以充分了解龚自珍思想、文化、文学业绩和所达到的历史高度,而且可以获得诸多启发、启迪。 -
悠悠我心程天保 著本书是作者从中国古代的诗话词话以及唐诗纪事“宋诗纪事“等类书籍获得灵感,将其中提到的一些诗人(主要是唐宋诗人,包括元明清诗人))的奇闻轶事和诗本事用现代白话小说的形式表现出来,共得60余篇,这些小说曲折生动,很好地表现了诗人的情操与曲折传奇的人生,同时介绍了他们的艺术成就与有关作品的产生过程,集故事性\\艺术性和知识性为一体,给当代作家和读者予以艺术与人生启迪. -
他创造了百年孤独[美] 依兰·斯塔文斯 著;史国强 译《他创造了百年孤独 加西亚·马尔克斯的早年生活(1927-1970)》完整地呈现了马尔克斯出版《百年孤独》之前的迷人生活。在这部倾全力打造的精品中,斯塔文斯展现了马尔克斯的早年生活、作品以及他作为魔幻现实主义之父对世界文学史产生的影响。同时完整地还原了马尔克斯生活中各种政治、文化环境。讲述了诞生拉丁美洲魔幻现实主义文学浪潮的现实背景。《他创造了百年孤独 加西亚·马尔克斯的早年生活(1927-1970)》出版后。引起《纽约时报》《华盛顿邮报》等主流媒体的高度关注。 -
桃花庵主沙爽 著;冯京丽 编唐寅,我国明代著名画家、文学家。本书将唐寅置于明朝的大背景之中,以详实的历史资料,把唐寅成长、生活的经历与时代结合叙述,注重描写同时代文人之间的交往关系,用具有地域文化色彩文人群体烘托出唐寅的个性品质,力求再现真实的唐寅。此外,本书对唐寅的书画创作和成就施以浓墨重彩,详细释读。这既是为唐寅立传的题中之义,也使读者能够深度理解唐寅内心的世界和心路历程。全书情节安排张弛有度,文笔优雅,读来是一种享受。 -
一生花落随吴俣阳 著本书讲述了民国翻译才子、莎士比亚全集翻译者朱生豪与夫人宋清如在战争年代相濡以沫的爱情故事。全书收录了朱生豪写给宋清如一百多风文辞优美的情书,立体的展现了这位翻译大家在文字上的天赋,以及充沛的情感。 -
威廉·福克纳[美] 丹尼尔·J.辛格(Daniel J.Singal) 著;王东兴 译所有有关福克纳的已经出版的书中,其中一个话题——他思想的本质——还有待深深挖掘。《大师馆 威廉·福克纳:成为一个现代主义者》通过具体个人文字的分析以及对福克纳早期著作《去吧,摩西》的解刨,辛格这部关于威廉福克纳的精彩传记,追述了福克纳这位由现代主义前卫艺术文化养育长大的作家,期望将自己从压抑的维多利亚时期文化中解放出来的诉求。为了适应这两种文化剧烈的矛盾,福克纳创造了一种复杂而又流畅的以自我为基础的双重角色结构模式。
