中国古典小说
-
水浒传[明] 施耐庵 著《水浒传》是一部以农民起义为题材的优秀长篇小说,取材于北宋末年宋江起义的历史事件及由此繁衍的民间传说。小说以水泊梁山为背景,以人物性格描写为主线,活画出一大批有血有肉、仗义豪勇的英雄好汉。试看书林隐出,几多俊逸儒流。虚名薄利不关愁,裁冰及剪雪,谈笑看吴钩。
-
三国演义[明] 罗贯中 著《三国演义》是我国古代第一部长篇章回小说,是历史演义小说的经典之作。小说描写了东汉末年和整个三国时代以曹操、刘备、孙权为首的魏、蜀、吴三个政治、军事集团之间的矛盾和斗争。在广阔的社会历史背景上,小说展示出那个时代尖锐复杂又极具特色的政治军事冲突,在政治、军事谋略方面,对后世产生了深远的影响。滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。
-
水浒传陈玢 编暂缺简介...
-
三国演义罗贯中 著在我社2017年推出的《三国演义》名家演播阅读无障碍版基础上进行升级,旨在加强品牌形象、形成持续的市场效益和社会效益。新升级后,古典名著与数字技术融合,在纸质版注释字词音、扫除阅读障碍的同时,配以精美的彩色插图,精心编绎古典名著全方位视听阅读之美。
-
麦田里的守望者[美国] 杰罗姆.大卫.塞林格 著,孙仲旭 译《麦田里的守望者》主人公是十六岁的中学生霍尔顿,他出身于纽约一个中产阶级家庭。父母、老师要他好好读书以便将来出人头地,而学校里一天到晚干的,就是谈论酒精和女人。他看不惯周围的一切,无心学习,老是挨罚。第四次被开除时,霍尔顿没有回家,只身在纽约游荡了一天两夜,终于彻底崩溃。小说以霍尔顿的视角,描述了一个青春期学生的叛逆迷茫和善良倔强,引起了一代代读者的强烈共鸣。 作为传奇作家塞林格的成名作和代表作,《麦田里的守望者》是一部“青春的史诗”,让青少年的质问、怀疑和逃避得到应有的承认和发泄,一经问世即引起强烈反响,至今影响不衰。每一个人都能在“麦田”里找到自己青春的痕迹。
-
霍克思红楼梦英译研究鲍德旺 著本书为国家社科基金项目——“霍克思《红楼梦》英译研究”,首次对霍克思的《〈红楼梦〉英译笔记》(以下简称《笔记》)进行系统研究。结合《笔记》,本课题从全息翻译的视角尝试解读霍克思《红楼梦》英译过程,并系统地总结了霍克思的翻译思想。根据《笔记》,课题还从翻译合作方式、底本研究、翻译手段等方面揭示霍克思在翻译《红楼梦》过程中独特的处理方式。本课题对中译外以及中国文化走出去有着十分重要的现实意义和借鉴作用。
-
中国十大古典悲剧故事刘炎平 著,袁小陆,王媛 译本书是根据《中国十大古典悲剧集》中的中国传统古典名剧——《窦娥冤》《汉宫秋》《赵氏孤儿》《琵琶记》《精忠旗》《娇红记》《清忠谱》《长生殿》《桃花扇》《雷峰塔》等十部剧作,经过“化零为整—提炼精华—重新拼凑—加工修改”等一系列再创造过程的改编,突出了人物性格和故事情节,以戏剧故事的形式翻译成英文,较容易被没有中国文化基础的外国读者所接受。本书的出版,是对中国文化的一种继承和发展,对深入研究和阐释中国文化中蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,以及构建中国文化传承发展体系、实现中国文化创造性转化和创新性发展具有重要意义。同时,有利于外国读者了解中国古典戏剧的艺术魅力,了解中国悲剧文化,增进中西方文化交流,利于中国文化的传播。
-
中小学生阅读指导目录埃克苏佩里,柳鸣九 著《小王子》是法国作家安托万·德·圣埃克苏佩里的一部著名文学作品。由一个偶遇小王子的飞行员的叙述,展现了小王子在各星球的游历以及他与玫瑰、狐狸、蛇的故事。它不仅是一部给孩子看的童话,更是一部充满了哲理思考和人生感悟的书,对各个年龄段的人都深有启示。小王子是整部故事的中心人物,他的身上承载着作者祈望回归纯真世界的愿望,并肩负着探寻人生真谛的使命。他代表着儿童纯净无瑕的精神世界,并以洞悉世事的、属于孩童的目光发掘世间的真情和温馨。译者柳鸣九是中国社会科学院终身荣誉学部委员、中国法国文学研究会名誉会长,该译本是他为自己的小孙女所译,书中还配有小孙女柳一村所绘的彩色插图,从小孩子的眼光和审美展现了一个新颖的小王子形象。
-
西游记[明] 吴承恩 著《西游记》主要描写的是孙悟空保唐僧西天取经,历经九九八十一难的故事。唐僧取经是历目前一件真实的事。大约距今一千三百多年前,即唐太宗贞观元年(627),年仅25岁的青年和尚玄奘离开京城长安,只身到天竺(印度)游学。他从长安出发后,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦,历尽艰难险阻,到达了印度。他在那里学习了两年多,并在一次大型佛教经学辩论会任主讲,受到了赞誉。贞观十九年(645)玄奘回到了长安,带回佛经657部。他这次西天取经,前后十九年,行程几万里,是一次传奇式的万里长征,轰动一时。后来玄奘口述西行见闻,由弟子辩机辑录成《大唐西域记》十二卷。但这部书主要讲述了路上所见各国的历史、地理及交通,没有什么故事。及到他的弟子慧立、彦琮撰写的《大唐大慈恩寺三藏法师传》,则为玄奘的经历增添了许多神话色彩,从此,唐僧取经的故事便开始在民间广为流传。南宋有《大唐三藏取经诗话》,金代院本有《唐三藏》、《蟠桃会》等,元杂剧有吴昌龄的《唐三藏西天取经》、无名氏的《二郎神锁齐大圣》等,这些都为《西游记》的创作奠定了基础。吴承恩也正是在民间传说和话本、戏曲的基础上,经过艰苦的再创造,完成了这部令中华民族为之骄傲的伟大文学巨著。吴承恩,字汝忠,号射阳山人,淮安府山阳(今江苏省淮安市)人。约生于明弘治十三年至正德初年之间(1500—1510),约卒于万历十年(1582)。吴承恩的曾祖父、祖父都是读书人,任过县学的训导、教谕。但到了他父亲吴锐这一辈,由于家贫困,出赘徐家,“遂袭徐氏业,坐肆中”,当起了小商人。尽管如此,吴家却不失读书的传统。据说其父吴锐虽为商人,不仅为人正派,而且好读书,好谈时政,这自然对吴承恩产生较大影响。吴承恩从小就很聪明,很早入了学,少年得志,名满乡里。天启《淮安府志》卷十六说吴承恩“性敏而多慧,博极群书,为诗文,下笔立成。”但成年后的吴承恩却很不顺利,在科举 进身的道路上屡遭挫折,到四十多岁才补了一个岁贡生,五十多岁任过浙江长兴县丞,后又担任过荆王府纪善,这是同县丞级别差不多的闲职。吴承恩创作《西游 记》大约是中年以后,或认为是晚年所作,具体时间无法确定。除《西游记》外,他还创作有长诗《二郎搜山图歌》和《禹鼎志》。现存《射阳先生存稿》四卷,包 括诗一卷、散文三卷,是吴承恩逝世后由丘度编订而成。
-
译文插图珍藏本【美】赫尔曼·麦尔维尔 著,曹庸 译赫尔曼·麦尔维尔(1819-1891),美国文学史上*杰出的浪漫主义小说家之一,《白鲸》是他的代表作。 捕鲸船“裴廊德”号船长亚哈,在一次捕鲸过程中,被凶残聪明的白鲸莫比-迪克咬掉了一条腿,因此他满怀复仇之念,一心想追捕这条白鲸,竟至失去理性,变成一个独断独行的偏热症狂。他的船几乎兜遍了全世界经历辗转,终于与莫比-迪克遭遇。经过三天追踪,他用鱼叉击中白鲸,但船被白鲸撞破,亚哈被鱼叉上的绳子缠住,带人海中。全船人落海,只有水手以实玛利(《圣经》中人名,意为被遗弃的人)一人得救,来向人们讲述这个故事。作者赋予莫比-迪克的白色象征天真无邪和恐怖,以白鲸象征善和恶的混合,这也是人世的基本状况。这部小说以充实的思想内容、史诗船的规模和成熟、深思性质的文笔,成为传世佳作。 洛克威尔·肯特(Rockwell Kent,1882—1971)是美国著名插画家,为许多文学作品配过插图,比如《十日谈》《坎特伯雷故事集》等,《白鲸》是其中非常经典的一种,收录插图一百多幅,初版于1930年,为几代爱书人所追捧。