外国小说
-
走出非洲【丹麦】凯伦·布里克森 著,姚瑶 译1914年,丹麦女孩卡伦跟随新婚丈夫踏上非洲之行。在非洲,她遥望狮群,看斑马四散,等咖啡成熟。在非洲,她罹患疾病,历经离婚,惨遭破产……一个个充满激情的故事在这里上演,悲剧与喜剧经常混淆不清。不知过去了多少年,但她终究找到了自己。今天的我们努力划桨,便能让未来的女孩们都有顺风送行。
-
霍比特人[英]J.R.R.托尔金 著,刘勇军 译比尔博·巴金斯是一个富裕的霍比特人,他普普通通,满足于自己寻常安逸的生活,悠闲自在。直到有一天清晨,巫师甘道夫来到他的门前,冒险由此拉开序幕。13个矮人的吟唱唤起比尔博对远方世界的渴求与向往,他们一同出发,踏上一场惊险恢弘的奇幻之旅,比尔博也因此得到一枚拥有隐身魔力的神奇戒指……巫师、矮人、精灵;食人巨妖、半兽人、恶龙;月亮文、魔戒、宝藏;突破自我的冒险、与欲望的撕扯、善和恶的缠斗……托尔金致力于构建一个宏大磅礴的魔幻世界,令J·K·罗琳、乔治·R·R·马丁、斯蒂芬·金等诸多大家叹为观止,盛赞推荐。我们必须在天亮前上路,去寻找我们遗忘已久的宝物……
-
她的罪名[荷]苏珊·斯密特 著,许昕宇 译,鲤伴 出品,有容书邦 发行恩特根是个特立独行的女孩,她思想自由不受拘束,与封闭保守的小镇生活格格不入。她的一生都在追求独立而完整的自我。但这样的行为却招来小镇村民审判的眼光,他们诬陷她是一个不洁,邪恶,带来灾祸的女巫……
-
国王[波兰]什切潘-特瓦多赫一座被仇恨点燃的城市,一个被权力奴役的男人…… 一九三七年的波兰,即将被战火吞噬。在拳击台上,亚库布·夏皮罗备受尊敬,他被社区尊为英雄。而在台下,他是犯罪集团的统治者,地下世界的“执法者”,向整个城市输送着恐惧,并通过凶杀和恫吓攫取回报。他沉醉于奢靡,挥霍无度,所有的乐趣都来自于野蛮和残暴。对一个想成为冥界国王的人而言,这是再好不过的生活……然而,希特勒正在崛起,法西斯正在扩张。侵略者的幽灵如乌云般笼罩在波兰上空。不断变幻的浪潮迫使亚库布必须放弃他所统治的城市。在擂台和街头形成的狂暴和自负使他感到不可动摇,他必须维持黑暗界的秩序——即使新的世界秩序已对他构成威胁……
-
新民说·爱,海(法)帕斯卡·基尼亚尔 Pascal Quignard本书是法国当代作家帕斯卡·基尼亚尔的最新长篇小说。书中谱写了两位乐器演奏家的爱情故事,那是在交织着鲜血与泪水的17世纪、在彩虹消失的海边激荡着的不朽乐音。小说中融入了作者对艺术、历史、哲学的思考,溯源音乐在生命的原初对人格的塑造,回顾音乐在生命的尽头给人带来的感动。作者文笔细腻,箴言式的语句悠扬婉转又顿挫有力。在本书中,《音乐课》《世间的每一个清晨》与《罗马阳台》里的人物命运得到了延续。这也是基尼亚尔继写作《阿玛利亚别墅》十六年后,首次重写女性音乐家,是他“最美的女性肖像画之一”。
-
王国[法]埃马纽埃尔·卡雷尔 著,骜龙 译《王国》是一部宏大的作品,以独特的方式讲述了早期基督徒的故事——他们深信自己卷入了其所处时代的重大事件,他们看似不可思议的信仰后来竟征服了世界……陷入存在主义危机的知名作家埃马纽埃尔·卡雷尔,被人们吃其肉喝其血的弥赛亚故事深深吸引。经历了深信与不信,最后成为不可知论者后,他决定回溯早期教会的轨迹。卡雷尔以新奇甚至离经叛道的角度来描写教会之父的魅力与弱点,带领读者通过他建造的“门”进入圣经叙事,穿越信仰建立时期的峥嵘岁月。大胆融合深度报道、神学研究、哲学、心理学、历史学和个人历史,卡雷尔把圣经知识如摄影机一般扛在肩头,以一位老到的故事讲述者的敏锐重构圣经世界。他将自己置于圣保罗,尤其是圣路加的视角,想象圣路加如何邂逅当时还是犹太教边缘宗派的基督教,追溯了圣路加对基督教神秘“创始人”的调查。
-
奥斯维辛的小提琴手﹝法﹞让-雅克·费尔斯坦这是一部关于奥斯维辛集中营幸存者的纪实文学作品。20世纪40年代,女孩埃尔莎被关进了奥斯维辛集中营。因为精通小提琴演奏,她与一群年纪相仿,同样擅长乐器和音乐的女孩们被集中起来,本意是为看守者们服务。自此,让纳粹们头大的集中营女子乐团就此诞生。这群不屈服于命运的女孩身处地狱,却奏出了追寻自由的至强音符。她们为上工的工友演奏,抚慰他们疲惫的身体;她们为即将赴死的同伴送行,让他们笑对死亡;她们用乐曲嘲弄屠夫们……她们激励狱友、慰藉同伴、反抗暴虐,让集中营所有被囚禁的人感受到来自同类的爱,从而有了与纳粹对抗的武器——活下去。40多年后,埃尔莎的儿子让-雅克循着亡母的足迹,辗转德国、比利时、波兰、以色列和美国,寻访当年集中营女子乐团的其他幸存者,让一段尘封近80年的历史重见天日。
-
克苏鲁神话·旧神的低语〔美〕奥古斯特·德雷斯 著,介凡 译《克苏鲁神话:旧神的低语》收录了奥古斯特·德雷斯所创作的九个故事。前三篇是围绕旧日支配者伊塔库亚展开的,包括《驭风而行的怪物》《伊塔库亚》《门槛彼端》,其中《驭风而行的怪物》首次将伊塔库亚引入克苏鲁神话体系。后六篇出自他的作品集《克苏鲁的面具》,包括《哈斯塔的归来》《桑德温契约》《诡异木雕》《山间诡啼》《谷中之屋》《拉莱耶的封印》,涉及了旧日支配者克苏鲁、罗伊格尔及其仆从深潜者,终极之神犹格·索托斯等。这些作品集中展现了德雷斯构建的“克苏鲁神话旧神体系”,对于克苏鲁神话的延展具有突破性贡献。
-
历代大师著者 [奥地利]托马斯·伯恩哈德 ,译者 马文韬艺术评论家雷格尔每隔一天就要到艺术史博物馆,坐在丁托列托的画作《白胡子男人》前,三十多年来从不间断,直到某一天他妻子离世。时隔半年之后,他又一次出现在那幅画像前,并邀请老朋友阿茨巴赫尔第二天去博物馆与他会面。通过阿茨巴赫尔的眼睛,我们得以了解雷格尔:他妻子的死,他关于自杀的想法,他对大师们的评论,以及最后,此次会面的目的。既充满悲观又兴高采烈,既憎恶有加又十分滑稽,《历代大师》是一部有关文化、天才、国家、阶层、艺术价值和人类自命不凡的讽刺性喜剧。那些整天把艺术史挂在嘴上的人天天到这里来,用他们那些关于艺术史的胡说八道充塞参观者的耳朵。研究艺术史的人实际上是消灭艺术的人。艺术史家鼓唇弄舌谈论艺术,直至把艺术谈论得寿终正寝。艺术活生生地被艺术史家谈论致死。
-
时代的喧嚣[俄] 曼德尔施塔姆曼德尔施塔姆是20世纪俄苏最有才华也最传奇的诗人。在内战时期,他先后被红、白两方的队伍所关押;在20世纪30年代,他又两次被捕,长期遭流放;他一直很贫穷,长期居无定所;他曾不止一次地试图自杀……最终,他死在符拉迪沃斯托克集中营。曼德尔施塔姆的散文和他的诗同样重要。他讨论了俄罗斯文化与西方文化的冲突与关联,描绘了当时圣彼得堡的生活与人们的精神状态,并且最重要的是,指出了文化的未来:未来,社会建筑不再是用人建造的,而是为人建造的。这些文字抵御着死亡和苦难,照亮了至今也未实现的人类理想——就像一支在强风中燃烧却绝不会被吹灭的火柴。