外国散文随笔
-
黑箭(英)R.L.斯蒂文森著;杨德庆译本书是一部浪漫主义的文学作品。它以英国历史上蔷薇战争时期复杂多变的政治、社会环境为背景,虚构了一个充满惊险传奇色彩的故事。
-
倾听人类灵魂的声音屠岸著本书包括“莎士比亚十四行诗的戏剧色彩”、“英国文学中最大的谜:莎士比亚十四行诗”、“声音中的莎士比亚”、“华盛顿的一个傍晚——访赫尔曼·沃克”等文章。
-
风韩 圆性法师 著 翁家祥 译想把所有的事都化作呼吸用笔写下化成图画给了解我的所有的人试着一块儿轻轻地呼吸吹奏生命在红色的面颊上透露出温暖的微笑在举手投足间流露出赤子之心纯白色的宣纸记录着我的心情在复杂而看不见的心底深处我想表达的却是单纯容易令人感动的心情故事
-
莫泊桑幽默作品集(法)莫泊桑著;金龙格译本书荟萃莫泊桑幽默佳作28篇,其中有名篇《项链》、《我的叔叔于勒》、《西蒙的爸爸》。这些作品或对人情世态进行辛辣讽刺、或对老百姓寄予怜悯与同情。 莫泊桑是与契诃夫齐名的举世闻名的短篇小说大师。 莫泊桑的创作生活深受福楼拜的影响,长期在福楼拜的指导下刻苦学习写作。他的名篇《项链》、《我的叔叔于勒》、《西蒙的爸爸》等为我国广大读者所熟悉,其中《我的叔叔于勒》还被选入中学语文课本。本书荟萃了莫泊桑的幽默佳作28篇,这些作品或对人情世态进行辛辣讽刺,或对下层百姓寄予怜悯与同情,亦庄亦谐,精彩纷呈。
-
从巴黎到耶路撒冷(法)夏多布里昂著;曹德明等译法国浪漫主义文学先驱夏多布里昂的作品以其优美的文笔和对大自然富有诗意的描绘享誉世界文坛,他的大部分作品早巳为我国广大读者所熟悉和喜爱,但他的长篇游记《从巴黎到耶路撒冷》至今仍末被译成汉语。该书发表于1811年,作者在书中对所游历的各国风土人情和人文景观作了令人信服的纪实描写,对各地的历史背景作了详尽的介绍,尤其是作者在游历时的丰富联想和独特评价受到了读者和评论家的普遍赞誉。鉴于该书在法国文学史上的重要地位,我们认为有必要将其介绍给中国读者,使之更全面地了解这位文学大师的写作风格和创作思想。综观全书,可以认定夏多布里昂是一个思想活跃情感丰富的作家,他以自传的方式描写人文景观和历史事件,并将个人观点融于其中。作者在《墓外回忆录》中这样写道:“我写作时主要是作自我解剖,我想在死亡之前追溯我美好的年华,对我那难以解释的心作一番解释。”《从巴黎到耶路撒冷》和作者的其他作品一样,从小说过渡到编年史,从自传过渡到传记,作者在自我表达时作自我解剖,在谈论他人和对各地名胜古迹进行描绘时确定自己的身份。通过阅读这部游记,我们面前仿佛呈现出一个人类文明的巨大墓地,它已被人类所遗忘,早已破败不堪,夏多布里昂不仅使其作品再现了过去的文明,更使读者强烈地感受到它的存在。他在本书最后一页上是这么说的:“不管怎样,如果我的名字能流传后世,那说明我没有糟蹋语言,如果我的名字注定要被人遗忘,那说明我是在白费力气。”夏多布里昂优美的语言、渊博的知识、深邃的思想和精准的描写构成了这部游记的魅力所在,相信会得到广大读者的认同和喜欢。
-
(配图)外国散文基本解读北京师联教育科学研究所编作为图书馆外国文学的基本典藏图书,本书以确认、规范、建设和丰富图书馆外国文学收藏方面的基本内容为目标。因此,内容选择上以历史上确认的,具有历时性和普适性影响的著名作品为标准,这些作品曾经滋养哺育了代代伟人,可以说是全人类各民族人文文化的结晶和集中体现。作为面向21世纪的图书馆,这些图书是必需的、基本的。其作用在于使青少年能在此基础上对外国文学有一具比较全面、系统和完整的认知和把握。以解读为方针和特色,其目的是要拓展阅读量和深化阅读理解层次,这正是素质教育的基本要求。解读指导设计上也较灵活,有插图,有笺图,有配图,有注释,有讲解,有评析,有白话翻译,有情节故事讲述。根据具体作品的解读指导需要,各适其用。
-
小王子(法)圣埃克苏佩里(Antoine De Saint-Exupery)著;潘岳译几乎没有任何一本书能像《小王子》这样,获得这般伟大而神奇的殊荣——它迄今为止曾被译成100种以上的文字,它的读者族众,仅次于《圣圣》,要以“亿”去计数。无论你是8岁,还是80岁,一旦遇上,你便真的会爱上它,而这一切都因为,每个人都能通过它,得到很多很多……
-
纳兰性德词选(清)纳兰性德著;张草纫注评本书精选纳兰性德传世佳作一百余首,约占其全部词作的三分之一。除简要注释之外,以现代眼光观照古代词作,解析词意,评点作法,传达词人心曲,阐释“绝妙”之旨,适合现代人的阅读心理和趣味。
-
燕卜荪早期诗学与新批评吴学先著威廉燕卜荪是英国著名诗人和文学批评家。本文力图对燕卜荪的早期诗学理论进行综合论述。///论文第一章介绍了燕卜荪的诗歌创作和批评理论。他一生的诗学批评活动可以分为前后两个时期:前期以“文本批评”为主导,后期是“文本批评”与“文化批评”相结合。在这一章里还介绍了国外和国内对燕卜荪学术进行研究的现状。第二章主要论述燕卜荪的成名作《朦胧的七种类型》,对燕卜荪所阐述的七种朦胧及诗歌给予举例说明,然后论述了什么是“语义分析批评”,这一章的重点在于:对《朦胧的七种类型》的历史地位作出了全新的定位。第三章论述燕
-
王子恩仇记(法)让·弗·梅纳尔等著;李忆民等译本书的第一部分收录了三篇优美的法国童话。《巨人与矮子》描写自私、轻狂的巨人让魔术题捉弄得很狼狈。最后,他也尝到了做好事的惬意,终于与慷慨、见义勇为的矮子一起助人为乐了。《国王的时间》中有一个磨刀人,他那奇异的磨刀石能猜测出隐藏于金属之中的真情。通过磨刀人的斗争,告诉人们:国王的权力不能拨动一切,国王的威势也不能掩盖事实真相。《王子恩仇记》中那个怀着狭隘报复心理的王子几乎丧失王位,事实使他猛醒;对他严格要求的王后才是真正的朋友。