外国散文随笔
-
乔伊斯诗全集(爱尔兰)乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce)著;傅浩译本书囊括乔伊斯存世的所有诗创作(及少量译诗),共计160首(段),并加有详细注释。读者或许可以窥视诗人更私密的情感世界,领略其嬉笑怒骂的才情个性。本书不仅适于一般诗歌爱好者欣赏,对于外国文学研究者也具有一定的参考价值。詹姆斯・乔伊斯(JamesAugustineAloysiusJoyce,1882-1941)是爱尔兰著名小说家、诗人、剧作家。他虽以长篇小说《尤利西斯》和《为芬尼根守灵》名世,却喜欢自视为诗人。他最初和最后的创作都是诗,尽管他的诗名远不及小说的名气显赫。
-
黑线(法)布丽吉特·奥贝尔(Brigitte Aubert)著;郭玉梅译故事发生在蓝色海岸的一个小城里,大街角落发现一具被缝合的尸体,一个金发女郎的脑袋被缝在一个男人的躯干上,而两只长满老年斑,满是皱纹的胳膊流浪汉的。随即一系列的凶杀案接连不断地发生,一具具用黑线缝合的尸体被发现。警官马塞尔对此进行调查,结果其家人被害……最终心理变态、凶残无比的死亡裁缝师难逃法律的制裁。故事以精神分析为背景,情节惊险曲折,穿插黑色幽默和出奇想像,使读者在恐怖和感动中发出笑声。
-
快乐王子(爱尔兰)王尔德(Oscar Wilde)著;(意)辛西雅(Cinzia Ratto)图;刘清彦译如果不是天才作家王尔德,还有谁的作品能唤醒我们沉睡已久的心灵,让我们微笑,动容,垂泪,叹息?谢拉尔德在写《王尔德传》时说:“在英文世界中,找不出任何童话能跟王尔德写的童话相比,他的文字非常巧妙,故事依着一种稀有的,丰富的想像发展,中间贯穿着微妙的哲学。就是这样一种珍贵的力量,使用权得王尔德的童话在一百年后的今天读起来,依旧让人无限感动,备受启发。
-
博纳富瓦诗选(法)伊夫· 博纳富瓦(Yves Bonnefoy)著;郭宏安,树才译伊夫·博纳富瓦,二十世纪法国最重要的诗人、翻译家、文学评论家,生于法国西部卢瓦尔河下游的重镇图尔市,早年在大学攻读哲学,后来研究考古学,成为古希腊、罗马文化的专家。1946年起发表诗作,1953年以其第一部诗集《论杜弗的动与静》一举成名,并被公认为杰作,后来又陆续出版了诗集《昨天的空寂的王国》、《写字石》、《门槛的诱惑》和《在影子的光芒中》等多卷,均为传世杰作。他先后获得过多种国际国内诗歌大奖,1981年起,他成为继瓦雷里之后在法兰西学院讲授诗学的第二位诗人。博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,颇能代表二十世纪五十年代以来的法国诗歌的主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个二十世纪法国诗坛上独树一帜,可以说在古今法国都是绝无仅有的。
-
四个孩子和一个护身符(英)内斯比特著;任溶溶译在这部作品中,伊迪丝·内斯比特试图尝试这样一个实验;如果把本来具有惊异魔力的非现实世界的人物、东西移入到我们的现实世界当中来,将会发生怎样的变化呢?就像鱼儿如果离开水就会失去活力、最终死去一样,尽管能在非现实世界里大施魔法,一旦把他们移到了现实里,魔力便会慢慢地消失,结果酿成一场场悲喜剧。因为选现实作为故事的舞台,原本原在于“这个世界的时间之外”的“其他的国度”的人物、东西,自身就必须驯化于现实的风土里。
-
北风的背后(英)乔治·麦克唐纳(George MacDonald)著;杨艳萍译北风的背后在哪里?北风的背后是什么样?善良可爱的小钻石知道!他有两个最好的朋友,它们分别出现在真实的白丘和梦境中的黑夜。白天是那匹和分有着同样名字的骏马——老钻石;到了夜里,就是那位时时会来带他在夜空中旅行的美丽女士——北风。他见过真正的北风,并深得她的教诲和宠爱。他躲在她漫天飞舞的长发中,翻山越岭,漂洋过海,来到了北风的家乡,他看见北风正在台阶上坐着,身体已变得透明,他穿过她的身体来到了这个神奇的地方——北风的背后。这里没有风,太阳也消失得无影无踪,不过不要紧,仍然有充足的光。小钻石最终还是走了,他的身体变得像雪花石膏那样洁白,人们以为他死了,其实,他又去了北风的背后。
-
杨柳风(英)肯尼斯·格雷厄姆著;乔向东译《杨柳风》这部经典童话出版于1908年。它描述的河鼠、鼢鼠、獾、蛤蟆这几只动物的生活,它们都曾在追求新鲜、刺激、冒险的心态下远离家园,尤其是蛤蟆差点丢失了性命,但最终都在家的如唤下回归了家园和自我。本书优雅、诗意,充满了田园风格,也透露出了大自然蕴含的质朴理念!
-
祖母的故事(法)乔治·桑著;罗玉君译爱尔西从一个酣畅的睡梦中醒来以后,她对于巴特先生能够随意变化,有时是人,有时是兽这一点,感到很不可理解。在早餐桌上,她看见他吃嫩牛排津津有味,而巴巴拉小姐却只喝清茶。她断定那个教师不是一个靠微小的生物作食料的人。至于保姆,只喝特种饮料,倒很像餐风饮露来维持自己生命的昆虫哩!本书是写给小孩子看的,当然对成人也不无启发——如果这个时代还有成人能忙里偷闲匆匆一瞥的话务就像王尔德的“小王子”,安徒生的“美人鱼”一样:在单纯无忧的简单世界里蕴藉着一种令人心心醉的美,在率真朴素的孩童眼里,世界有一种永远新鲜的魔力。《祖母的故事》为我们开启了一扇小小的窗口,经由它,我们窥见了那个原始饱满的“永无乡”,回复到了人类无邪的“童年”时代。
-
白海豹(英)吉卜林(Rudyard Kipling)著;孙冰译它的作品深受儿童的喜爱应该是他特别感动的事。斯德哥尔摩附近各小学的儿童们组成了一个代表队,到他住的酒店向他致敬。一个小女孩竟然用英文发表了一篇十分流利的演讲——大概是老师事先写好,她好不容易背下来的。孩子们的还为他合唱了《家,甜蜜的家》和瑞典国歌。一位小朋友向他要一本英文的《丛林之书》,回到英国后,他立即寄出了这本书,并在书上写着:“向小朋友作的许诺必须兑现。”它的作品深受儿童的喜爱应该是他特别感动的事。斯德哥尔摩附近各小学的儿童们组成了一个代表队,到他住的酒店向他致敬。一个小女孩竟然用英文发表了一篇十分流利的演讲——大概是老师事先写好,她好不容易背下来的。孩子们的还为他合唱了《家,甜蜜的家》和瑞典国歌。一位小朋友向他要一本英文的《丛林之书》,回到英国后,他立即寄出了这本书,并在书上写着:“向小朋友作的许诺必须兑现。”
-
丑妞儿马丽保冬妮著这是一本讲述小学生成长历程的小说。书中的主人公马丽是一个不太漂亮的小姑娘,转学到一个新的学校后,因相貌问题常受到其他同学特别是男生的嘲笑。经过老师、家长和同学们的帮助,马丽逐渐明白了一个道理:可爱会使人变美,一个心灵美的女孩儿才是真正美丽的。从此马丽克服了自卑的心理,开始走向自信和成熟。