外国散文随笔
-
墨西哥忏悔录(法)阿兰·博斯凯(Alain Bosquet)著;徐枫译本书讲述的是一个画家的故事。35岁的贝尔纳·莱里离开家,离开妻子、故乡和他的艺术,前往墨西哥,也许是前往其文明最能吸引他的世界上的任何国家…… -
心心相诉(法)波尔·贡丝坦(Paule Constant)著;周小珊译本书荣获1998年法国龚古尔文学奖一部纯粹的女性主义小说这是一个女人与女人之间的故事,发生在美国堪萨斯的米德尔维春光明媚的时节,女性主义研讨会结束的次日早晨,在会议组织者黑人女性主义者格洛莉娅的家里,法国小说家奥萝尔,挪威女演员劳拉,和原籍阿尔及利亚的美国女教授巴贝特利用相聚的最后几个小时,回顾她们的人生。她们有过追求,有过希望,有过丈夫,也有过情人,可令她们绝望的是,留在她们身边的,只有同性恋的男秘书,而这些宠爱过她们、仰慕过她们的男秘书,最终却背叛了她们。现代社会的男人都去了哪儿?但是她们决不放弃爱情,因为爱情象征着尊严。她们愿意付出任何代价,与孤独诀别。她们说服自己,自己还年轻,还能重新遭遇爱情,开始新的生活。在离别来临之际,格洛莉娅、奥萝尔、巴贝特、劳拉终于吐出肺腑之言,她们追寻着,抗争着,又互相引诱着。而她们的命运到底将何去何从呢?能见证她们的秘密的,只有格洛莉娅的那只老鼠,它在一只盒子里无休止转着圈。 -
奥斯丁精选集(英)简·奥斯丁(Jane Austen)著;朱虹编选外国文学的译介进行到一定阶段,精选集的出版便成为迫切的社会需要。精选集是社会文化积累的最佳而又最简便有效的一种形式。为了同时满足阅读欣赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要,为了便于广大读者全面收集与珍藏外国文学名家名著,本社隆重推出“外国文学名家精选书系”。每卷以一位著名作家为对象,务求展示该作家的文学精华,成为该作家的一个全貌缩影。书系以“名家、名著、名译、名编选”为目标,分批出版。 -
金龟子的夏天(法)克莱蒙斯·德·比耶薇(Clemence de Bieville)著;水吉译金龟子的夏天克莱蒙斯·德·比耶薇的处女作获法国龚古尔文学奖提名阔别小镇米尔戴勒十五年后,波利娜,这位贵族的末代子孙重回故里,她家已彻底衰败了。而让·儒旺斯这位林木看守员的儿子,如今却是米尔戴勒市的市长。她的高屋被他们买去,她的父亲因他们而死,她却爱上了他。但是,波利娜能够忘记往日的恩恩怨怨吗?她能够忘记这所房子曾经是“一个没有大人的世界,一个天堂”吗?克莱蒙斯·德·比耶薇将流行与高雅融为一体。独特的故事,独特的人物,独特的生活,独特的品位。总有一种梦幻静静地弥漫在这些艺术化的小说中。 -
瘾(英)斯蒂芬·史密斯(Stephen Smith)著;王家湘译斯蒂芬的父母对他关爱不够,使他感觉不到家庭的温暖,而他却又是个极重感情的孩子。当他信任和依赖的保姆被无端辞退后,他精神上受到很大的刺激,感到无依无靠,开始做噩梦。上中学后,作为班上仅有的两个犹太学生之一,斯蒂芬遭到歧视,他惟一的好朋友雷蒙德也不能见面。他又一次感到孤独无告。他开始逃学,在无故被诬偷了同学的钱以后,就再也没有回到学校。他浪迹街头,和犯罪团伙混在一起,开始犯罪。而在他被警察拘留后,他的父母为了不愿儿子进少年教养所丢家庭的脸,就谎称斯蒂芬精神不正常,把他送进了精神病院。面貌姣好的斯蒂芬落入了同性恋医生之手,开始吸食毒品。斯蒂芬一次次戒毒后一次次反复,每次都是落入更加黑暗的深渊。最后一次,当他逗留在快餐店,处于激烈的思想斗争之际,老板因自己的女儿吸毒丧命,对毒品深恶痛绝,苦苦规劝斯蒂芬,在斯蒂芬动摇之际拉了他一把。 -
法网经纬刘丽新·雄辩滔滔,舌剑唇枪;法庭比拼,奇招迭出。·追寻线索,抽丝剥茧;曲折案情,峰回路转。·精彩的法庭斗智,巧妙的侦探故事,本篇展示出法网奇情。 -
马尔克斯散文精选(哥伦)加西亚·马尔克斯(Gabricl Garcia Marquez)著;朱景冬译本书所收的作品译自作者的多部散文集和报刊上散载的文章。这些作品在很大程度上反映了加西亚·马尔克斯散文创作的范围和特色。在欣赏过他的小说之后,再看他的散文,读者也许会感到别有天地,能从一个新的角度对这位文学大师获得进一步的了解。如果在读这些散文的过程中还能得到美的怡悦和写作上的裨益,译者的付出出算得到满意的回报了。 -
司汤达散文司汤达著;徐知免编在这本小书中,司汤达提出了三点原则:一、摒弃三一律;二、运用民族题材;三、要求用散文写剧。前两者是受到意大利浪漫主义的影响,后者则是他早已有的看法,认为戏剧用诗写不行,那是史诗,不是戏剧;要用散文这种接近民间、接近现实的语言。本书中散文《论爱情》,既是爱情心理的具体分析,又汇集了当时欧洲的故事,也有许多司汤达自己的回忆。评论家们认为这本书毋宁说是他对梅蒂尔德的一份温馨爱情的升华。《自我中心回忆录》完成于1832年。根据作者自述,记录的是1821年6月至1830年间他在巴黎的一些个人经历和见闻。1821年,由于奥地利政府怀疑他是烧炭党人,司汤达无法在意大利继续居留,被迫离开米兰,回到巴黎。这时的法国首都虽然已经处于复辟势力统治下,但毕竟不是波旁王朝旧日鼎盛时的景象。法国自从17世纪以后,举办“沙龙”的风气就很盛行。所谓“沙龙”,就是由一位贵夫人定期敞开她的客厅接待社会各界知名人士,谈论政治、经济、社会、文学与艺术等等,这种交际形式往往给予当时的政治社会以很大的影响。司汤达的《拉辛与莎士比亚》中的文章最初发表于1823年,当时仍是古典主义统治时期。这本书第一次明确地打出浪漫主义的旗帜。这是一次战斗的开始。到了1827年才有大仲马的《亨利三世》上演,1830年才出现了雨果的《欧那尼》之役,进入浪漫主义高潮,彻底打垮了古典主义。 -
时间机器(英)赫·乔·威尔斯著;傅俊,张晔译暂缺简介... -
埃菲尔铁塔郭宏安主编这部法国散文选以蒙田《论三种交往》作为开篇,并不意味着法国在此前没有散文,也不意味着此前的散文无可选,法国散文选以蒙田开始,一是为了读者阅读的方便,二是为了说明,法国散文直到蒙田方才成熟,或开始走上成熟的道路。本书荟萃了法语国家的散文精华,其中即有大师的精典之作,又有反映散文新貌的新作。总之,法国散文的一千年,有五百年是用在了使这种体裁渐渐成熟上。作为成熟的标志的蒙田散文至今好像还无人超过,后来的散文家只是在共广度上有所作为,而在其描写和叙述的深度上则无出其右。法国散文的特点,我们可以用法朗士的话说:“首先是明晰,其次是明晰,后来,则无论是铺张扬厉,还是汪洋瓷肆,还是精巧细腻,还是清丽秀逸,还是瘦硬挺拔,还是冷峻幽迥,最后都要归于明晰。散文发展到现代,繁复者有之,幽深者有之,孤峭者亦有之,然而都取代不了明晰。
