外国散文随笔
-
唐璜(英)拜伦著;查良铮译拜伦(1788—1824)写《唐璜》,是一八一八至一八二三年间的事。这时他已移居意大利,年龄虽刚过三十,在人生经验和艺术修养上却都已臻成熟之境。《唐璜》是一个欧洲中世纪旧传说,传说中的唐璜其人是一个专门玩弄妇女的登徒子,而且已经由莫里哀和莫扎特写进过喜剧和歌剧,要把他写得风流放荡不难,要把他写得有点不同或有点意义却不易。本书作者拜伦自称这本《唐璜》是一首讽刺史诗。而史诗都有一个故事。《唐璜》的故事是很有吸引力的,即使是对拜伦其人不抱好感的读者也往往是一读就难于放下。第一章是一种欧洲讽刺歌剧式的场面:一个天真青年被一个少妇勾引了,惹得她那高龄丈夫带了仆人、打着火把、深夜来搜她的卧房。《唐璜》吸引人之处首先在于它是一个极有趣的故事,从唐璜受少妇朱丽亚勾引、被她的伯爵丈夫带人举着火把搜查她的卧室开始——这是一个绝妙的轻歌剧场面——跟着来了一连串动人的情节,诸如海行遇险,在希腊岛上与海黛恋爱,被卖为奴而混入土耳其苏丹后宫,参加伊斯迈战役,受俄国女皇宠幸以及被派为使节去英,抵英后的各种奇遇,等等,都会教人读得入迷,放不下书来。世界名著之中,内容生动、戏剧化能同《唐璜》相比的,确实不多。
-
外面的世界(法)玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Druas)著;袁筱一,黄荭译本书辑录了玛格丽特·材拉斯1962年1993年间撰写的报刊文章、序言、书信、随笔。
-
访苏联归来(法)安德烈·纪德著;朱静,黄蓓译一九三六年五月纪德带着希望与向往出访苏联,但他亲眼所见的苏联现实打破了他理想式幻觉。苏联人的生存环境和内心世界使他忧虑重重,他凭着良知、勇气和独立思考,写下了这本《访苏联归来》。苏联人竭力向纪德展示的苏维埃式的自由幸福,被纪德一语道破:“大家的幸福,是以牺牲个人的幸福为代价的。”他指出,在苏联,任何事情,任何问题上,都只允许一种观点,一种意见;一点点不同意见或是批评,就会招来重大灾祸……
-
昆虫学忆札[法)J·法布尔 王光本书为著名法国昆虫学家J.法布尔的巨著昆虫学忆札的德育本。译者从10卷本原著220余篇文章中精选精译者9篇,按人生、学理、昆虫3辑编排。译本反映了原著内容的整体风貌,展示出作者朴实亲切、精致细腻的风格。既透着科学题材的文学性,又见出文学精品的科普性。译本忠实记录着作者自身的独特经历,凝结着伟大科学家的哲思,诉说着昆虫世界惊人的生命史。
-
外国文学简编朱维之,赵澧主编;黄晋凯四版主编《外国文学简编》(欧美部分) (第5版)除再次审读全书外,在第四版的基础上主要作了以下调整改动:1、改写“导言”;2、“目录”中增加三级标题;3、补充修订调整各章的概述,以增强史的勾勒;4、“中编”增加“莫泊桑”一节;5、着重对“下编”作了增删调整:(1)按时序将20世纪分为前后期,再按思潮分章;(2)删除“茨威格”、“马雅可夫斯基”两节,增加“帕斯捷尔纳克”、“布莱希特”、“贝娄”和“加缪”四节;6、为更密切配合教学,在每章后新增“思考题”部分,我们希望“思考题”能激发师生的 创造性思维,而不是着眼于应试;7、开列“阅读书目100种”作为附录,供读者参考。此次修订,仍由原编委会在京成员匡兴,陈■、李明滨、徐京安、 黄晋凯组成编委会,对全书进行审读修改,最后由执行主编黄晋凯定稿。中国人民大学出版社对本次修订工作给予了大力支持,责编陈泽春同志提出了许多宝贵的意 见和建议,并做了大量协调工作,在此一并表示感谢。
-
大仲马精选集(法)大仲马著;吴岳添编选外国文学的译介进行到一定阶段,精选集的出版便成为迫切的社会需要。精选集是社会文化积累的最佳而又最简便有效的一种形式。为了同时满足阅读欣赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要,为了便于广大读者全面收集与珍藏外国文学名家名著,本社隆重推出“外国文学名家精选书系”。每卷以一位著名作家为对象,务求展示该作家的文学精华,成为该作家的一个全貌缩影。书系以“名家、名著、名译、名编选”为目标,分批出版。
-
五个孩子和一个怪物(英)内斯比特著;任溶溶译在这部作品中,伊迪丝·内斯比特试图尝试这样一个实验:如果把本来具有惊异魔力的非现实世界的人物、东西移入到我们的现实世界当中来,将会发生怎样的变化呢?就像鱼儿如果离开水就会失去活力、最终死去一样,尽管能在非现实世界里大施魔法,一旦把他们移到了现实里,魔力便会慢慢地消失,结果酿成一场场悲喜剧。因为选择现实作为故事的舞台,原本存在于“这个世界的时间之外”的“其他的国度”的人物、东西,自身就必须驯化于现实的风土里。
-
奥斯丁精选集(英)简·奥斯丁(Jane Austen)著;朱虹编选外国文学的译介进行到一定阶段,精选集的出版便成为迫切的社会需要。精选集是社会文化积累的最佳而又最简便有效的一种形式。为了同时满足阅读欣赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要,为了便于广大读者全面收集与珍藏外国文学名家名著,本社隆重推出“外国文学名家精选书系”。每卷以一位著名作家为对象,务求展示该作家的文学精华,成为该作家的一个全貌缩影。书系以“名家、名著、名译、名编选”为目标,分批出版。
-
接近天堂的美何尚主编正是由于艺术,世界才变得美起来。在这部精选了中外著名艺术家传世随笔40余篇的作品中,大师们谈到了他们的艺术见解,心得体会。不同的流派,各异的风格,构成了一道绚料多姿、引人入胜的艺术长廊,行走其间,美景尽收眼底。
-
康拉德精选集(英)约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)著;朱炯强编选康拉德的全名是约瑟夫·特奥多罗·康拉德·克尔泽尼奥夫斯基,1857年12月3日出生于波兰南部的别尔吉切夫的一户贵族之家。当时的波兰,深受沙皇俄国的高压统治之苦,民族矛盾激烈;而他的父母亲又是激进的爱国主义者,致力于波兰的民族解放运动。由于他父亲阿波罗·克尔泽尼奥夫斯基是饮誉波兰的诗人和翻译家,遭到的政治迫害更非寻常。康拉德四岁时,他的父亲携子随行,终四难敌当地恶劣气候和凄苦的环境而离世。十一岁的孤儿由他外祖母和舅父抚养、监护,接受学校和家庭教师对他的教育。