外国散文随笔
-
世界名人葬礼演说精编苏荷,武军,赵娜 编译作为最初的读者和把这些演说推介给更多读者的人,我们的心情是不平静的——是谁死得这么高!这个世界上竟然早已有那么多高尚的赞颂,使生命与死亡一起从高处照耀着我们的阅读和思考。按去世俗的尘雾,灵魂总能够闪光。让我们活得高一些。让他们能够看到我们,并且赞许。让这个世界更美,如他们想象和期待的那样。需要说明的是,《世界名人葬礼演说精编》中的篇章,出自不同的历史时期、不同的社会制度和意识形态,并且涉及不同国家和地区的各自利益与价值观,其中有些观点和主张自然会有一定的局限性,相信读者在阅读中能慧眼自辨,见仁见智。
-
风尚听读图文典藏(法)卢梭 著,巫静 译《一个孤独散步者的遐想》是卢梭继《忏悔录》之后另一本自传性质的著作,主要记录了卢梭的一些思想片段。由于这本书是在卢梭遭受长期迫害,身体虚弱不堪,又居无定所时完成的。 书中的卢梭是一个细腻、敏感的人,别人任何一个微小的举动,无论它多么没有意义,都可能对卢梭造成影响。当他发现自己的行为因为过多地受到他人的影响,而变得不得不被动接受时,他感到自己失去了自由。面对这样的情况,卢梭不会像加缪一样以“抗争”与以回击,天主教背景和懦弱的个性使他最终选择了逃避。 除此以外,书中涉及的内容还包括自身命运、幸福、真话与撒谎、行善、逆境和感情、善良以及对华伦夫人的回忆,从中可以得到一些有益的箴言。它们来源于智者不平凡的生活经历,因此非常受用。
-
瓦尔登湖(美)梭罗 著,李暮 译本书记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水乳交融,在田园生活中感知自然、重塑自我的奇异历程。它被称为“塑造读者人生的25部首选经典”。
-
蒙田随笔、培根随笔、爱默生随笔大全集(法)蒙田 等著,杨帆 等译本书是世界三大随笔大师的作品大全集,集合了蒙田、培根和爱默生的最优秀的作品,代表了世界随笔文学的最高成就,可以说是不可多得的优秀随笔文集。随笔是散文的一种,这类文章或讲述文化知识,或发表学术观点,或评析世态人情,启人心智,引人深思。在写法上,它们往往旁征博引,而不作理论性太强的阐释,行文缜密而不失活泼,结构自由而不失严谨,因此,富有“理趣”是它们的突出特色。随笔可以没有任何的负担,没有华丽的词藻,没有严密的结构,形式可以不受体裁的限制,灵活多样,不拘一格,可以观景抒情;可以睹物谈看法;可以读书谈感想;可以一事一议;也可以对同类物进行综合议论。随笔也不受字数的限制,短的几十字,长的几千字,篇幅长短皆由内容而定。自随笔产生以来,各个国家各个时期均出现了大批优秀的散文随笔大师,蒙田、培根和爱默生更成为其中经典代表人物。蒙田生于1533年,是法国文艺复兴后期人文主义思想家、散文家。在当时的作家中,很少有人像蒙田那样受到现代人的崇敬和接受。英国的培根,法国的帕斯卡、卢梭、普鲁斯特、法朗士等一大批文学巨匠都吸收借鉴了蒙田随笔的风格,他因此被后人尊奉为随笔的鼻祖。蒙田出身于新贵族,曾做过15年文官,并游历过意大利、瑞士等地,后来相当长时间闭户读书。他把旅游见闻、日常感想等记录下来,集成《随笔集》。蒙田以博学著称,在随笔集中,日常生活、传统习俗、人生哲理等等无所不谈,特别是引用了许多古希腊罗马作家的论述,并且作者还对自己作了大量的描写与剖析,使人读来有娓娓而谈的亲切之感,增加了作品的文学趣味。蒙田以智者的眼光,在作品中考察大千世界的众生相,反思探索人与人生,肯定人的价值和欲望,批判教会和封建制度,主张打破古典权威,充满了人性自由、科学知识的人文思想,行文恣肆汪洋,语言平易流畅,旁征博引,鉴古知今。它是16世纪各种思潮和各种知识经过分析的总汇,有“生活的哲学”之美称,曾入选英国作家毛姆开列的“真正杰作文学书”书目和美国学者唐斯开列的“塑造当代文明的111本书”书目。
-
象金宏达 编选文脉的传承洵非个人的行为而是一种共襄的盛举带有五四新文学风云之色的老作家如台静农、梁实秋、林语堂、苏雪林、林海音、凌叔华等固然宝刀未老而萃然崛起的一批文章高手则陡然使得沉潜的文脉有了湓兴的气象。这些作家的作品中都能看到或深或浅传统文化的底蕴看到文脉流转的历历印迹他们固然“吐纳英华莫非情性”,而另一面却也能娴熟地放言遣辞令我才之多少将与风云而并驱同时在一个新的时代将汉语言推向个新的境界。
-
飞鸟集(印)泰戈尔 著,郑振铎 译许多批评家都说,诗人是“人类的儿童”。因为他们都是天真的,善良的。在现代的许多诗人中,泰戈尔(Rabind ranath Tago re)更是一个“孩子天使”。他的诗正如这个天真烂漫的天使的脸;看着他,就“能够知道一切事物的意义”,就感得和平,感得安慰,并且知道真相爱。著“泰戈尔的哲学”的S.Radhakrishnan说:泰戈尔著作之流行,之能引起全世界人的兴趣,一半在于他思想中高超的理想主义,一半在于他作品中的文学的庄严与美丽。泰戈尔是印度孟加拉(Benga L)地方的人。印度是一个“诗的国”。诗就是印度人日常生活的一部分,在这个“诗之国”里,产生了这个伟大的诗人泰戈尔自然是没有什么奇怪的。泰戈尔的文学活动,开始得极早。他在十四岁的时候,即开始写剧本。他的著作,最初都是用孟加拉文写的;凡是说孟加拉文的地方,没有人不日日歌诵他的诗歌。后来他自己和他的朋友把许多作品陆续译成了英文,诗集有:“园丁集”、“新月集”、“采果集”、“飞鸟集”、“吉檀迦利”、“爱者之礼物”、与“歧道”;剧本有:“牺牲及其他”、“邮局”、“暗室之王”、“春之循环”;论文集有:“生之实现”、“人格”、杂著有:“我的回忆”、“饿石及其他”、“家庭与世界”等。
-
新月集(印)泰戈尔 著,郑振铎 译你是什么人,读者,百年后读着我的诗?我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影。开起门来四望吧。从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆。在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐的声音,传过一百年的时间。
-
纪伯伦散文诗全集(黎巴嫩)纪伯伦 著,李唯中 译纪伯伦是“旅美派”作家中的杰出代表,被誉为“旅美文学家们的头号领袖”、“旅美文学的旗手和灵魂”。纪伯伦生前道路坎坷,境遇艰辛,但其身后所获得的评价之高令许多大家难望其项背。1983年,纪伯伦被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一(其余六位是瓦格纳、司汤达、马克思、欧勒、卡夫卡和马丁·路德)。纪伯伦的散文诗代表作《先知》出版后,大受欢迎,引起文坛轰动,被称为“小圣经”。据统计,它已被译成五十六种文字,发行量超过上千万册。在中国,纪伯伦的作品成为仅次于《一千零一夜》的第二大阿拉伯文学畅销书,在大中学生和高级知识分子中拥有众多读者。美国前总统西奥多·罗斯福这样评价纪伯伦:“你是最早从东方吹来的风暴,横扫了西方,但它带给我们海岸的全是鲜花。”《芝加哥晚邮报》评论道:“真理在此,用黎巴嫩式的美、音乐和理想主义表现出来的真理。《先知》的二十八篇形成了一本小圣经,让那些对于接受真理有所准备的人去阅读和爱慕。”冰心先生也说:“纪伯伦的《先知》中所谈的许多事,用的是诗一般的比喻反复的词句,却讲了很平易人情的道理。尤其是谈婚姻、谈孩子等篇,境界高超,目光远大,很值得年轻的读者仔细寻味的。”
-
欧美散文名篇研读刘文荣 编著《欧美散文名篇研读》既是文科双语教材,又可作为普通读物供有一定英语修养的读者阅读和欣赏。《欧美散文名篇研读》汇集了西方著名作家的名作50篇,题材多样,风格各异。为了便于读者欣赏,学生学习,《欧美散文名篇研读》所选的每篇作品都在原文旁加注了注释和解析;同时,为了教学需要,《欧美散文名篇研读》的篇目编排也不同于一般散文选,而是以散文的难易程度决定其先后顺序。另外,每篇作品前的编者按对于该作品作者的生平还有作品本身都做了导读性质的介绍,为读者研读作品做好了准备。
-
永井荷风(日)永井荷风 著,陆菁,向轩 译1907年,作者受雇于横滨正金银行,离开美国纽约前往法国里昂赴任,并在此驻留10个多月。《法兰西物语(彩图版)》所收集的文章,其中包括短篇小说、行记、漫游录,就是为了纪念这期间的印象所留下的。它是作者在银行账本的阴影中,公园里路旁的大树下,欢歌笑语的咖啡厅里,还有在归航航船上的真情记录,加以修改后,冠名为“法兰西物语”。