外国作品
-
日本幽玄体系论李东军本书对日本中世纪和歌理论的核心概念“幽玄”进行中国化阐释。将“幽玄体系论”形成与发展的过程以及社会历史原因进行梳理归纳,并且对其诗学体系进行重构与阐释,重点在于通过中国古代诗学的观照,对“幽玄”的诗学与美学的机制原理进行话语转换,这有助于中日古代诗学的互证、互印,有助于东方诗学的重构。本书对日本中世纪和歌理论的核心概念“幽玄”进行中国化阐释。将“幽玄体系论”形成与发展的过程以及社会历史原因进行梳理归纳,并且对其诗学体系进行重构与阐释。
-
阿拉乌戈人Alonso de Ercilla《阿拉乌戈人》 是拉丁美洲殖民地时期早的一部史诗。在拉丁美洲和西班牙文学史上占有重要的地位。全诗规模宏伟、气势磅礴,包括2634首16世纪流行的规范的11音节8行诗,共计21,072行。远长于荷马史诗《奥德赛》(约12,110行)和《伊利亚特》(15,693行)。也长于14233行的但丁的《神曲》。诗歌主要描写16世纪中叶以瓦尔迪维亚为首以及后来的阿尔马格罗的西班牙征服军征服南美洲智利和智利中部土著印第安阿拉乌戈人的残酷历史。诗歌描写阿拉乌戈人民以不同形式顽强反抗征服者目的是摆脱强套在他们头颈上的桎梏的基本史实。诗歌详尽记述了西班牙征服者的残暴、野蛮、贪婪的丑恶行径和狰狞面目。同时诗歌也淋漓尽致地歌颂了智利土著民族阿拉乌戈人的艰苦卓绝的英勇抗争。诗歌还在不同的篇章描写智利自然风景和印第安人的风俗习惯。史诗卷出版于1568年,从智利的风土人情开始讲起,讲述了西班牙征服者来到智利之后,与当地原住民阿拉乌戈人之间展开了激烈的斗争。这一卷集中描写了西班牙人与阿拉乌戈人之间的大大小小的战役。有时是西班牙征服者占据优势,有时又是阿拉乌戈人大获全胜。诗人并没有站在某一方,也没有突出描绘某位英雄,而是将战争场景和参战人员群体作为了讲述的对象。阿拉乌戈人的扛木头比赛、西班牙统帅维尔瓦迪亚被杀、十四名英雄奋勇杀敌、堂娜梅西娅守护康塞普西翁城、阿拉乌戈人欢庆胜利、掷长矛比赛、拉乌塔罗与特瓜尔丹的生离死别、连科与安德雷阿的搏斗等场景细致逼真,描写生动,令人印象深刻。 第二卷出版于1578年,延续卷的内容,从西班牙人到达康城(康塞普西翁城的简称)开始说起。阿拉乌戈人与西班牙人继续战斗,大小战役无数,其中不乏令人印象深刻的场景,如贝特戈楞与图卡贝尔的较量、安达琏山谷之战、加瓦利诺被砍去双手后绑上两把尖刀继续投入战斗、格拉乌拉的不幸遭遇、连科与图卡贝尔的较量等。有意思的是,诗人借助柏洛娜托梦、费东博士的玻璃球等方式,描述了圣金廷之战与勒班陀海战,颇有几分“夹带私货”的味道。 第三卷出版于1589年,故事从连科与图卡贝尔较量结束之后开始。西班牙人与阿拉乌戈人之间的战斗仍在继续,作者不再描述战争整体,而是重点讲述了一场战斗:西班牙统帅雷伊诺索定下计策,让土著士兵小安德烈骗阿拉乌戈人,说西班牙士兵有午睡的习惯。阿拉乌戈统领考波利坎相信了小安德烈的话,趁着西班牙士兵“午睡”的时候发动进攻,结果可想而知。阿拉乌戈人惨败,统领考波利坎也被俘。除了这场战役之外,诗人故技重施,还讲述了黛朵建城以及腓力二世参加葡萄牙王位继承之争的故事。 为了向腓力二世表示忠心,每一卷的正文开始之前,诗人都会加上或长或短的献辞。
-
恶之花[英]夏尔·波德莱尔,徐芜城 译《恶之花》是法国传奇诗人波德莱尔的代表作,奠定了他在世界诗歌史上的不朽地位。本书问世于1857年,因为语言上的巨大创新和与众不同的美学思想,曾引起很大争议,一度被禁止完整出版。历尽时间洗礼,《恶之花》已成为公认的经典,堪称“现代诗歌的开山之作”。翻开本书,带你见识波德莱尔用美学视角对“恶”进行的独特阐释,感受来自灵魂的震颤。无论何时何地,活在珍贵的人间,即使目睹丑恶,愿我们依然坚守善良、与美相伴。
-
荷马与赫西奥德的竞赛张巍本辑拟以《荷马与赫西奥德的竞赛》为专题,围绕这个希腊化时期流传下来的荷马传记文本,从文学、史学、宗教和思想等角度对该之及古代荷马传记传统进行深入的分析,旨在展示,古人对荷马形象的接受实乃文学评论和文学理论的一种方式。本刊各栏目以西方古典学尤以古典语文学为根基,展示的西方古典学术研究,致力于充分体现欧美各国和国内研究的现状。本刊不倡导一家之言,绝不囿于门户之见。为了尽量拓展本刊的作者群和受众面,学术论文或以中文或以英文刊布。本刊每年推出一辑,每辑字数约20万字。
-
尼泊尔诗选王子豪《“一带一路”沿线国家经典诗歌文库·尼泊尔诗选》精选了近五十首代表性的尼泊尔现代诗歌。尼泊尔现代诗歌始于一九一八年,这一时期也是尼泊尔诗歌发展的“黄金时期”,随着尼泊尔国情的不断变化,时至今日,尼泊尔语诗歌的流派也发生着变化。诗歌是尼泊尔文学中丰富的体裁,也是尼泊尔文人志士热衷的文学媒介,几乎每个尼泊尔文人都会创作诗歌。热爱诗歌的尼泊尔人民创作了很多优秀和富有特色的新诗,同时也秉承了南亚文明的哲思传统和人文关怀,希望这本诗集能让读者一窥雪山脚下的风情。
-
海涅抒情诗选海因里希·海涅本书收录海涅从1816年至1855年所作的诗歌共两百多首,大致可分为三个阶段:早年的抒情诗阶段,这一时期富代表性的作品为《罗累莱》、《北方有一棵松树》、《你好像一朵鲜花》和《宣告》等;诗歌创作成熟阶段,海涅创作了不少政治时事诗,其中不乏雄浑豪放之作,写成了《颂歌》《教义》《倾向》《西里西亚的纺织工人》以及长诗《德国,一个冬天的童话》等富于战斗精神的诗篇,其中的《西里西亚的纺织工人》(1844),更被誉为“德国工人阶级的马赛曲”;低沉悲壮的晚期,主要诗作包括《现在往哪里去》《决死的哨兵》和《遗嘱》等。
-
东亚词选严明 主编,闵定庆、何素雯、张业明 编选东亚词选》选录范围日本、朝鲜(含高丽、朝鲜、大韩帝国及大韩民国创建期)、越南、琉球的词人词作,分别按日、朝、越、琉四国历史的自然时序排列。选词以具体词家为目,,在突出代表作的同时,尽量照顾其题材、风格、词牌等多样性的诉求。本书既可作为学术研究的基础文献,亦可作为普通爱好者了解域外词文学的读物。
-
爱德华-托马斯诗歌全集译介爱德华·托马斯 著、许景城 译此译著是译者在其博士论文《早期道家、生态批评、人类世:爱德华·托马斯案例研究》的基础上,深入研磨而来。译文主要采用直译和意译相结合的翻译方法,尽努力忠实地再现托马斯的诗艺和诗学理念;在忠实于原作思想的基础上,译文采用了格义策略,借用传统道家生态诗学的视角译介托马斯部分诗作,力图有理有据地为托马斯构建一张新的“身份名片”即“类道家诗人”,以期丰富对托马斯的研究,希冀为中西研究托马斯的学者搭建一个跨时空、跨文化、跨文本的交流平台。
-
朝鲜汉诗选严明 主编,韩东编选朝鲜半岛产生过大量的汉诗作品,汉诗名家辈出。《朝鲜汉诗选》编选朝鲜半岛各个历史时期有代表性的诗人和汉诗作品千余首,按时间次序编排,并撰诗人小传以便读诗解诗。本书所选汉诗遍及各个历史时期,诗人的身份各式各样,诗歌的体裁和题材也丰富多彩,涉及社会生活的方方面面,体现了中国和朝鲜半岛古代诗歌及文化的交流与关联,是一本体裁多样、内涵丰富的汉诗选本。
-
迷娘曲约翰·沃尔夫冈·冯·歌德本书是德国著名文学家、思想家歌德的诗选集。歌德是世界文学史上一位非常重要的文豪,其一生中创作了各种题材和体裁的长短诗篇超过2500首,被拜伦赞誉为“欧洲诗坛的君王”。本书精选歌德70余年的创作生涯中代表性的诗歌作品近400首。译者杨武能是德语汉译领域较有代表性的人物之一,在本书中杨武能对各个时期、主题下的诗歌进行了批注、阐释,帮助读者更深入地理解和感受歌德诗歌之美。全书译文流畅优美,遣词细腻精准,背景知识丰富,具有较高的文学价值和出版价值。