外国作品
-
叶芝诗歌精译[爱尔兰]叶芝本书选译了叶芝不同时期的代表性诗作100首,以“翻译说明”提示创作背景、主题风格及翻译方法,以助读者理解其要点和精髓。全书有序言及后记,正文按照所选不同诗集的出版时间排序,篇章分类标题也按照诗集名称分为“交叉路口”“玫瑰”“苇间风”“七林”“绿头盔”“责任”“柯尔庄园的野天鹅”“迈克尔·罗巴蒂斯与舞蹈者”“塔堡”“旋转楼梯”“三月的满月”“新诗”“后的诗”等十三个部分。全面再现了知名翻译家王宏印的诗歌翻译理念、诗学素养和英诗汉译的高超技巧。
-
古今短诗300首肇星 编本书由李肇星选编,收集包括亚、非、欧、美、澳各大洲几十个国家古今诗人的短诗作品近300首,题材面、国别面、作者面都较广。所收作品大都在十四行以内,绝大部分都音韵整齐、节奏明快、语言流畅、诗意多样而不晦涩,特别适合青少年诵读欣赏,增进对外国诗歌的了解、提高综合的诗歌审美修养。
-
偏僻之地[美]加里·斯奈德 著,杨子 译普利策诗歌奖、美国 图书奖得主,“深层生态学的桂冠诗人”斯奈德,从曾经伐木过的美国西部启程,跋涉日本、印度,带着东方哲学和精神归国并重新审视西方。《偏僻之地》中的八十余首诗作,记录斯奈德寻找自我定义之旅,在荒凉凋敝的土地开辟意识的自得之境。本诗集还收录有斯奈德翻译的日本诗人宫泽贤治的诗。
-
少儿诵读手册褚斌杰本套收录了古代诗、词、曲、散文、小说名篇的“诵(赏)读手册”,为少年y儿童提供了数百篇的“诵(赏)读的作品”。这些作品,内容健康,艺术性强,它们大都篇幅短小精悍,语言较为明白晓畅,音韵和谐,朗朗上口。
-
马克思主义世界观人生观价值观教育读本中国社会科学院“法轮功”现象综合研究课题组成列所分组 编暂缺简介...
-
普希金诗选(俄)普希金 著;肖马 选编本书的旨在培养中学生的审美情趣和鉴赏能力,还有助于他们语文水平的提高,便于中学生更好的理解这些名著,导读请专家撰写,导读中的赏析文章采用不有价值的不同观点,而不是拘泥于一家之言,民此避免观点陈旧或结论偏激的现象。
-
醒[美]西奥多·罗思克《醒:西奥多·罗思克诗全集》收录20世纪美国著名现代派诗人西奥多·罗思克出版的全部诗集的完整文本以及15首此前从未见于任何选集的诗作。全集中的《醒》获得1954年普利策诗歌奖,《给风的词语》获得1957年美国国家图书奖和博林根诗歌奖,遗著《远野》获得美国国家图书奖,展示了罗思克诗歌主题和风格的多样性。罗思克生前饱受精神疾病困扰,瑰丽丰饶和暗黑荒芜的交战与交融,是他一生的基调。他将激情的韵律和层出不穷的自然意象注入诗行,成为20世纪美国诗坛一个伟大的嗓音。罗思克尤其擅长利用娴熟的诗歌技巧,巧妙地控制诗歌的韵律和节奏,往往使读者在还没完全理解他作品的含义之前就已经被它们的音乐之美所吸引。
-
庞德诗歌精译[美]庞德庞德是20世纪现代诗歌史上的重要诗人,意象派运动的发起者,对现代美国文学和世界文学都产生了重要影响,也受到中国诗歌读者的喜爱。本书选译了庞德不同时期的代表性诗作共计100首,并辅以“翻译说明”交代诗作的创作背景、风格及翻译方法等信息,以助读者理解其要点和精髓。本书由中国资深翻译家、典籍翻译研究专家王宏印先生携两名诗歌翻译研究方向的弟子共同翻译,这本选集凝结了他多年对庞德诗歌及现代派诗歌翻译研究的成果,选取了能体现庞德诗歌特色的经典作品,精心推敲,融精选精译与学者品评于一体,这样的名家重译具有重要的出版价值。
-
乔伊斯作品中的凯尔特歌谣冯建明本书主要包含三大部分:被引用于乔伊斯叙事著作的凯尔特歌谣选段;用于乔伊斯作品的凯尔特歌谣典故;由乔伊斯创作的具有凯尔特魅力、可融诗歌于民乐的、在广义上能被视作民歌或民谣的《室内乐》和《为芬尼根守灵》等中的歌词。在乔伊斯作品中,凯尔特歌谣构成了情节发展和人物塑造的重要部分,揭示了凯尔特族群的多种理念,体现了现代主义叙事技巧的特质,见证了乔伊斯在诗歌创作上的尝试与探索,展示了民歌或民谣的民族性、口头性、集体性、地域性等特色。
-
二十首情诗和一首绝望的歌巴勃罗·聂鲁达 著智利诗人聂鲁达于20岁写就的《二十首情诗和一首绝望的歌》如同一扇通往爱情、生活、喜悦与忧伤的门,打开了爱的无数可能。这部诗集为他赢得全世界的赞誉,少年迷茫却灼热的爱情打动了无数恋人。插图版由《百年孤独》《霍乱时期的爱情》插画师、智利艺术家路易莎·里维拉倾心绘制,还原智利漫长海岸线上的浓烈爱意。