文学理论
-
英国浪漫主义文学研究王霞 著本书首先对浪漫主义给予一定的认识和了解, 总体上阐述英国浪漫主义文学的发展、特点, 以及它对古典主义的继承和超越, 随之微探英国浪漫主义文学的现代审视与传承, 最后结合代表性的文学作品分别展开对英国浪漫主义诗歌、小说、散文等三大文学体裁以及英国浪漫主义文学评论的重点研究。 -
对《红楼梦》真本和思想纲领的重新定位裴雪重,刘建萍 著综观红学研究的历史,可称为研究重点者无非两个问题:一是版本求真;二是明确作品的主题和思想纲领。本书出版的意义在于解答以上两个问题,纠正两百多年以来“反认他乡是故乡”的错误认识,还原曹雪芹创作《红楼梦》的本来意图。本书确定了甲戌本最接近红楼梦真本的地位,这个结论与胡适、冯其庸等学者认为庚辰本是真本定本相对立,但如此立论不等于说甲戌本可以包打天下,毕竟它保存下来仅有十六回,如果没有其它钞本,根本就没有《红楼梦》基本面貌的传承。在研读《红楼梦》时,必须认真理解并深入挖掘《红楼梦》曲的内涵,特别要领会引子和收尾曲的特殊作用。第五回预示了全书重要人物的命运,历来被认为是写作的总纲,殊不知引子和收尾曲是纲中之纲,是更为重要的思想大纲,指出了人生苦海中的六道慈航,表明了曹雪芹的救赎纲领,处于全书的至高地位。 -
译介学概论谢天振 著《译介学概论/季愚文库》以“创造性叛逆”作为译介学的理论基础和出发点,从译者、读者和接受环境等方面对这一命题进行了详细的阐发,在该命题框架内进一步讨论了翻译的本质、翻译的使命、翻译中的“忠实观”、译者的隐身与现身等一系列问题。《译介学概论/季愚文库》提出,“翻译文学史”实际上也同时是一部文学交流史、文学影响史、文学接受史,大大拓展和丰富了翻译文学史的研究价值与编撰意义。 -
共读书房文学大师课鲁冰 著,共读书房 编《共读书房文学大师课》系列丛书是共读书房专门为孩子们打造的一套写作课程的配套教材。通过以读促写、读写结合,把孩子们很头疼的写作融入有趣的故事里,打破孩子们的写作恐惧,打开孩子们的写作源泉。《共读书房文学大师课》系列丛书里抢先发售推出的是《共读书房文学大师课?七彩童话创作技法》。《共读书房文学大师课:七彩童话创作技法》是鲁冰老师教孩子们如何创作童话故事,以及要掌握创作童话故事的技巧。通过阅读《共读书房文学大师课:七彩童话创作技法》,孩子们不仅能掌握写作的巧门,还能训练想象力,对写作充满欲望和信心,同时提高写作能力。 -
散文文化与中华民族精神陈剑晖本书是国家出版基金资助项目“文化自信与中国散文丛书”之一种。散文不但*贴近日常生活,是中华民族文化的根基,散文还是中华文化精神的结晶。本书首创“散文文化”概念,通过“散文文化”的诗性品格,从中华民族诗性智慧、风骨与气度、文体嬗变、抒情传统、诗性品格等方面研究散文,揭示中国散文对当代文化建设、中华民族伟大复兴的价值。 -
江苏社科名家文库·叶南客卷叶南客 著本书收录江苏社科名家叶南客代表作。评选表彰“江苏社科名家”是江苏省委、省政府授予江苏社科理论界领军人才至高荣誉、推进社科强省建设,打造“社科苏军”的重要举措。叶南客为第三批6位名家获得者。本卷由学术小传、代表性学术成果和学术年谱组成,展现了叶南客的学术精华和治学风范。 -
和而不同与中国散文李继凯 任竞泽 马杰 等本书是国家出版基金资助项目“文化自信与中国散文丛书”之一种。本书从“和而不同”精神的源流入手,系统梳理出从欧阳修、桐城派等古代散文体系,到林语堂、梁遇春、茅盾、孙犁、西部散文等现当代散文的精神脉络,从而解开“和而不同”精神与中国散文之间反本开新的文化联结。全书共分两大部分:和而不同与中国古代散文、和而不同与中国现当代散文。通过研究“和而不同”与中国散文的关系,展现“和而不同”在散文中的多种存在样态,作者试图揭示出“和而不同”精神与中国文化发展内在的审美、哲学规律,从而为人民群众进一步坚定文化自信,做出深刻的精神启示。 -
吴兴华诗艺研究柳伟平 著吴兴华的新诗融合了中国传统诗歌的意境、汉语言文字的特质和西洋诗歌的形式,在中国古典诗歌的现代转化方面做出了可贵的探索。本书首先按诗体来分,将吴兴华诗分为新绝句、新古风、新歌行体、十四行体、素体诗、其余诗体六类,各选代表作若干首进行注释、解析,而后从主题、意象、形式、语言四方面研究吴兴华的诗歌技法,以期对吴兴华诗歌成就作出较为客观完整的评价。 -
苏州民间文艺家列卷 第一卷苏州市文学艺术界联合会,苏州市民间文艺家协会 著本书全面翔实地记录了苏州手工艺术发展过程,收录了十大类五十个手工艺品种,涉及刺绣、缂丝、玉雕、砖雕、核雕、竹刻、泥塑、面塑、苏作红木小件、仿古铜器等。大量披露了这些优秀民间手工艺家鲜为人知的感人情节。不仅记载了苏州市民协六十年的辉煌历史,还重点推出了姚建萍、卢招娣、薛金娣、蔡梅英、姚惠芬、宋水官等多位优秀民间文艺家的感人事迹,是一部苏州民间文艺发展的阶段性的历史文献。 -
维吉尔《埃涅阿斯纪》导论[英] W.A.坎普 著,高峰枫 译埃涅阿斯是古罗马之神,维吉尔所写的长诗《埃涅阿斯纪》是罗马文学杰出之作。《埃涅阿斯纪》以荷马史诗为范本,前半部分写漂泊,与《奥德赛》相似;后半部分写战争,与《伊利亚特》雷同,因此后人往往称它为罗马的荷马史诗。但是,它又不是荷马史诗的简单仿作,而是有着鲜明的时代特征和民族特征,是罗马民族的史诗。W. A. Camps这部导论,是以初次接触罗马史诗的读者为对象,讨论涉及多种主题,全面反映了史诗的整体面貌。书后提供了五篇附录,介绍维吉尔生平信息以及同时代人有关他的评论。
