文学理论
-
饮之太和 中国美学名著选讲朱良志本书选取先秦至清末民初27篇中国美学名著进行注释和解说,包括《声无哀乐论》《顾恺之论画》《书谱》《林泉高致》《溪山琴况》《园冶》《艺概》《人间词话》等,内容涵盖音乐、绘画、书法、园林、诗歌等。作者注重版本辨析,选本精良,注释详细,解说精辟,既为读者阅读中国美学原著提供可靠文本,又详细讲解了每篇原著产生的背景及其在中国美学史上的价值、源流及昭示的美学问题等,各篇后附参考文献,以备研究和拓展阅读之需。本书“选”“注”“讲”兼备,是一部兼具专业性和普及性的读本佳作,不仅可以用作高校美学、文学、艺术学相关专业方向教学参考,也适用于对美学感兴趣的普通读者。
-
科幻导论李广益《科幻导论》包含六个主要板块。在“历史”板块,试图摆脱过往科幻史的西方中心模式,梳理和呈现科幻在不同文化土壤中的全球生长;“批评/理论”板块提供了一些经典和前沿的理论视角和路径,读者可循此深入剖析科幻作品,或通过科幻作品走向具有根本意义的人文社会命题;“跨媒介/类型”板块展现了生发于科幻而多姿多彩的文艺创作;“跨学科”板块昭示,科幻思维在人文科学、社会科学乃至自然科学研究中大有用武之地;“创作”板块是资深科幻作家创作心得的凝练,帮助广大读者从“临渊羡鱼”到“退而结网”;最后,“关键词”是对科幻作品的基本主题或母题的一个概括,方便读者快速建立对于这类创作的整体认知。
-
超越英雄之旅[澳] 安东尼·木林斯《超越英雄之旅》从“人物弧线”这个关键的故事创作工具入手,介绍了一种通俗易懂、适用于各类型故事写作的创作方式,且有高度视觉化的分析图表辅助理解,极大地扩展了编剧们的叙事范围。 以往的编剧指南,大多以“英雄之旅”“三幕式结构”等定式为基础,这些定式仿佛成了令剧本结构万无一失的“神话”。但随着媒介和社会环境的变化,影视作品本身已经发生了变化。观众对非线性叙事的接受变得更加成熟,对普通人及“反英雄”的角色更为关注。非英语影视作品的传播越来越广泛,也使人们对好莱坞垄断之外的本土化故事更感兴趣,人们越来越渴望故事形态的进化。《超越英雄之旅》接受了这些新挑战,它超越传统定式,摒弃严格的叙事结构,聚焦于“人物弧线”。作者从编剧实践和优秀影视作品中提炼出三种“人物弧线”以及两种“角色类型”,从中可以幻化出无限组合,帮助你探索和讲述更复杂、更真实、更独特的故事,并向你展示如何与世界分享你独特的、原创的声音。在对人物弧线法则进行探讨之后,本书还就剧本实际创作过程遇到的问题提出了一些很好的建议。无论是新手编剧还是讲故事的老手,无论是电影还是剧集,都能从中获得启发。它也是媒体/电影研究以及任何创意写作课程的绝佳教材。本书包含30部精彩电影案例分析,既有经典名作,如《教父》《死亡诗社》《星球大战》《穆赫兰道》,也有近些年的佳作,如《爱》《困在时间里的父亲》《小偷家族》《社交网络》《伯德小姐》《请以你的名字呼唤我》等。
-
12堂小说大师课II李敬泽、徐则臣、路内 等著集结李敬泽、苗炜、小白、鲁敏、邱华栋、梁鸿、笛安、路内、徐则臣、孔亚雷、高兴等国内知名作家,讲解巴恩斯、麦克尤恩、奈保尔、阿特伍德、奥兹、石黑一雄、村上春树、帕慕克、库切、托卡尔丘克、汉德克等当代最具影响力的外国小说家。从作家经历与小说文本入手,带领读者深入小说写作的第一现场,捕捉新世纪诺奖作家的创作生态,梳理跨文化写作背后的集体记忆与认同,聚焦女性、家庭、历史、帝国等21世纪的热点议题,重新审视当代人的精神家园,及其背后的激情与荒谬、矛盾与挣扎,进而洞悉文学在当代世界之功用,重新理解我们所在的时代。
-
以文学为业杰拉尔德·格拉夫 著,童可依,蒋思婷 译《以文学为业》挖掘出了长久以来我们已经遗忘的、曾经创造了我们现在正在阅读的文学体系的理念与争论。杰拉尔德·格拉夫生动形象地为我们展示了近代文化体系的激烈碰撞,以及在一个世纪以前我们是如何进行文学教育的。文学研究者的观点分歧往往不为本科生所知,没有成为他们学习的对象。人们假定,学生应该知道他们的老师通过争论得出的结论,却不需要知道产生这些结论的争论。文本不会告诉我们它们要说什么,而为了有效地针对文学进行阅读和写作,学生需要批判性的对话以及批判论证的语言。
-
大师们的写作课 好文笔是读出来的舒明月《大师们的写作课:好文笔是读出来的》全书以“串珠体”写法,将鲁迅、汪曾祺、萧红等48位顶级作家的经典文本深度解析,既是“读书地图”,也是“写作宝典”。 每篇围绕一个主题(如“颜色”“容貌”等),将经典片段串联起来,并进行独到的赏析、精准的点评、提炼出模仿的技能点,从而行之有效的写作宝典。 此版为全网畅销30万册的增订纪念,新增批注篇10篇文章,通过全文精批的形式,手把手带领读者领受作家们的繁密招式,解锁写作难题。
-
重述中国贺桂梅 著21世纪是全球化语境下中国国家建构和社会文化发生重要转型的时期,如何“叙述”中国成为关键议题。本书阐释和分析21世纪转型期的中国思想文化,探讨对象包括知识界的主要思潮、人文学科的代表性研究者及其主要成果思路、影视等大众文化中的主要现象。写法兼有思想文化评论和历史研究的特点,以“文明”为基本分析框架,对20-21世纪之交以来20余年间正在发生和进行中的思想文化实践进行观察,同时融入作者的评价和判断,以学术研究的方式展开探讨,借此召唤认识和阐释21世纪中国的自觉意识。
-
卓吾居士传奇孤往山人本书是明朝思想家李贽(号“卓吾居士”)的传记。以李贽的生平为主线,穿插其主要经历、著作和思想,辅以儒、释、道三个学派基本概念的阐释,为读者展现这位哲人一生的生活阅历和精神世界。 本书是《孤往山人评注西游记》的姊妹篇,通过严谨细致的考证,按时间顺序将李贽的著述与《西游记》相关章节对应,再现李贽创作《西游记》的过程,为研究《西游记》的真正作者和李贽思想提供新的视角。
-
日常生活与世纪末的文学现象姜玲娣 著薇拉•凯瑟是美国“世纪末”经典女作家之一,本书分别从地理、性别和艺术三个不同维度对凯瑟著名作品《我的安东尼娅》《啊,拓荒者》等的日常生活进行讨论,旨在彰显凯瑟日常生活美学的复杂性。凯瑟的作品偏爱描写日常生活中的实践活动,如居住、烹饪、讲故事等。本书还讨论了作家对生活细节描写进行的浪漫化处理。这使得作品超越琐碎和平凡,表现出丰富的文化内涵和社会寓意。本书适合英语文学专业学生和相关研究人员阅读。
-
翻译研究刘云虹《翻译研究(第一辑)》结合翻译现实以及中国文学外译所引发的争议与困惑,重新审视翻译本质、翻译价值、翻译策略与方法、翻译伦理等涉及翻译的根本性问题,尤其关注中外文化双向交流诉求下的文学译介、传播与接受问题,倡导对翻译根本价值与翻译伦理的坚守。本书的出版旨在以翻译研究拓展精神疆域、驱动思想创新,促进中国特色学术话语体系构建,促进翻译学科发展与翻译研究前沿探索。本书内容分为翻译观察、译论探索、文学翻译研究、译介与传播研究四大章节,收录许钧的《当下值得关注的几个有关翻译的问题》、黄忠廉和张小川的《汉译:从心痛到心动——兼及全译极似求美论》、李正栓和张丹的《斯宾塞Amoretti的译者行为研究——以曹明伦、胡家峦和屠岸为例》等14篇文章。