宗教
-
齐梁皇室的佛教信仰与撰述李猛 著兰陵萧氏作为齐梁皇室,在南朝的政治史、佛教史以及文学史上都有独特的位置,历来都是南北朝文学、史学乃至哲学研究的热点话题。《齐梁皇室的佛教信仰与撰述》一书不拘于学科限制,以晋唐佛教文献以及传世史部、集部文献为基础,以齐梁皇室的佛教活动与相关撰述为主要线索,融合文史,深入讨论了齐梁时期的佛教、佛教影响下的士人思想变迁与诗文创作,以及内外典籍编撰等诸多领域的问题。 本书是对目前中古史研究领域细致分析史料、诗文等文本的进一步延展和开拓,动态地解读了佛教文献的文本变化,深度分析了其年代、层次、史源,并发掘佛教文献背后蕴含的丰富信息,对现有南朝文学史、佛教史、政治史乃至中古士族等领域的研究模式有所突破。
-
梵汉对勘心经·金刚经黄宝生本书是国家社科基金重大项目成果《梵汉佛经对勘丛书》之一,收录了《心经》和《金刚经》,由梵学专家黄宝生先生从梵文翻译成现代汉语。般若经是大乘佛教的主要经典,也是中国早期佛经翻译的重点。其中《心经》和《金刚经》为著名。本书依据梵语原文将两书译为现代汉语,并且列出古代经典汉语译本,依据梵语原文的语意,照顾到古代汉语的表达方式,重新标点古代译本。本书依据多个梵文本和汉译本,校勘梵文,依据梵文本,对于古代译本的疑难和特点做出精要的注解。
-
拉丁美洲解放神学暂缺作者本书力图深入拉丁美洲历史,展示拉丁美洲解放神学的历史纵深。这个研究其实已经越出了我们通常所理解的拉丁美洲解放神学的范围,进入了更广阔的拉丁美洲思想史之中。这本书以“梅斯蒂索化”作为基本线索来梳理拉丁美洲文化传统,把西班牙和印第安混血形成的“梅斯蒂索”推向前台,置于关注中心。按照健辉的理解,解放神学就是拉丁美洲梅斯蒂索传统的承续者,是拉丁美洲寻求自我肯定、获得自我定位的一部分。
-
近代中国江南基督宗教文人研究边茜 著本书系西溪丛书之一,在作者博士学位论文的基础上修订而成。本书以1868-1919年间的中国江南基督宗教文人为研究对象,首先考察基督教在中国的传播情况和近代中国江南基督宗教文人的基本情况,其次从文学翻译与创作、文学观念与文学活动三方面对近代中国江南基督宗教文人在文学领域的特征进行分析。最后联系中国现代文学的发展,将对近代中国江南基督宗教文人的研究置入文学史范畴,做整体性的评价。除绪论外,本书五个主要章节分别对这一文人群体的定位、文学翻译与创作、文学观念、文学活动、文学史地位与影响做了详细分析。弥补了近代文学史上对持基督宗教信仰群体的着墨真空,从文学研究的角度来看,以清末民初中国基督宗教文人作为研究对象,可以系统整理这一时段中国基督宗教与文学的关系,在文献层面上对文学史和文学批评史研究加以补充。
-
方以智禅学研究邢益海本书是国家社科基金项目结项成果。本书以完备的史料、精微的分析对方以智的逃禅时间、禅学思想渊源及方氏禅学的核心观念展开研究,并注重解读方以智的逃禅心态及其禅学活动的社会历史背景和影响。对于研究方以智生平、交游和三教会通都有重要的参考价值,同时也是明遗民研究的一个典型案例。
-
美国基督教新右翼运动的应激理论解读章志萍 著美国社会中长期活跃着保守主义和自由主义两种对立的思潮,它们在不断交锋的过程中发生变化并相互影响,推动着历史的车轮向前行走。基督教新右翼运动是一个典型的“政治应激”现象,本书所使用的“应激”理论综合分析框架能够合理地解释和预测基督教新右翼运动的原点和发展轨迹。
-
城隍信仰研究赵卫东,熊建卫 编城隍起源甚早,在中国古代社会具有重要而深远的影响。城隍信仰在中国古代社会众多信仰中是较为独特的存在,它既是官方祭祀的对象,被列入国家祀典,又在民间具有广泛而深远的影响,而且还与道教关系极为密切。自唐末五代开始,城隍就进入了道教神系,正式成为了道教神灵。本书梳理了道教城隍信仰的产生与发展、流传与分布、主要职能、社会作用、基本特征以及与中国传统文化、中国社会的关系,全面展现了道教城隍信仰,是相关领域较为重要的学术作品。
-
罗时宪:唯识方隅罗时宪 著唯识学的研究著作可分为以下几类:1.原典解读;2.专题研究;3.一般性的介绍;4.带有强烈个人学术观点的研究;5.体系性的整体建构。从普及唯识学的角度出发,第五类中教材性的著作,值得出版推广。因为唯识学体系太庞杂、理论间分歧也大,而一本能基本涵盖全部唯识理论的教科书,对初学者zui有帮助。 罗时宪先生的《唯识方隅》是唯识学教材的经典之作,其体系安排严密、知识点完整、语言精练,并绘制了大量的图表;对关键的理论争议,提供历史资料,以便读者自行深入。本书另一大亮点为,将“量论”(逻辑学和知识论)也吸收进唯识体系。
-
南方民间创世神话选集赵晶,鲁钒,邓子宇,英《南方民间创世神话选集》是一本包含有中国南方民间多个少数民族有关各民族创世神话的故事集,以讲故事的形式,形象的讲述了少数民族,如何克服了各种艰难险阻很终开天辟地创造了人类。本书以《南方少数民族创世神话选集》中文版为蓝本,在进行适当改编之后翻译为英文,对南方少数民族中的阿昌族、布朗族、佤族、独龙族、水族、仡佬族、侗族、布依族、仫佬族和高山族的创世神话经典进行翻译。本书不仅丰富少数民族文化典籍翻译的资料库,在一定程度上填补我国南方少数民族典籍英译的空白,同时也可以在“一带一路”倡议的美好前景下,为中国南方民间文化走向世界做出新的努力。
-
真诰[梁] 陶弘景 著暂缺简介...