国学著作
-
中国和东盟国家外语政策对比研究王晋军暂缺简介... -
国家哲学社会科学规划项目熊仲儒暂缺简介... -
艾略特的哲学语境秦明利暂缺简介... -
季羡林学术著作选集·学海泛槎薛克翘 编《季羡林学术著作选集·学海泛槎:学术回忆录》共分两个部分。第一部分收录的是他1946年自德国回国后直到1993年,近五十年学术生涯的回忆。读后我们会知道,这既是一次催人奋进的学术之旅,也是一位伟大学者辛勤跋涉、难以磨灭的人生轨迹。这中间所承载的,是一位知识分子的崇高使命感和对真理的毕生追求。第二部分是《总结》,讲的主要是学术方法和学术道德。这不仅是他一生做学问的深刻体会,也是他做人的基本准则。其中现身说法、谆谆教诲,显示了他健康的心态、高尚的人格,闪烁着永不熄灭的智慧之光。 -
知识创新理论框架下的商务英语学习研究赵珂暂缺简介... -
典以载道 文以传声赵翠莲《典以载道 文以传声:中国辞书学会双语词典专业委员会第十届年会暨学术研讨会论文集》选取部分质量较好的论文汇集成册。这些论文有以下几方面的特点:一是体现了双语词典学理论与编纂实践的充分结合。相关论文既有现当代语言学理论框架,又有不同程度的词典研编实践支持,论述严密、内容充实、例证贴切,实为有本之木、有源之水。二是外汉、汉外词典编纂研究的双向研究。随着外汉词典编纂与研究在质量与数量上的大幅度提高,汉外词典需求呈现上升趋势,汉外词典编纂日趋重要,越来越引起双语词典研究者的关注,相关研究反映了这一双向发展的趋势。三是在词典编纂宏观层面与微观层面的深入剖析。相关论文涵盖了从双语词典编纂的总体规划到具体设计特征研究。四是从少数几个语种的双语词典研究到其他语种双语词典研究的横向辐射。五是计算机、语料库与双语词典编纂的深入研究。相关论文围绕电子词典、网络在线词典、语料库方法等对双语词典编纂的影响,从不同角度进行了探讨。六是现当代词典研究与词典史研究的结合。既有对现当代已出版或在编词典的共时研究,也有对双语词典编纂史的历时研究。本论文集分四个部分:双语词典学理论与翻译,双语词典设计特征研究,计算机、语料库与双语词典编纂,双语词典史、双语词典与外语教学研究。 -
理工英语口语教程 教师用书钱冬梅《专门用途英语课程系列:理工英语口语教程(教师用书)》以情景对话为主,旨在提高理工科大学生的英语口语交际能力。共27个单元,各单元的题材和内容均围绕企业的日常工作展开。 -
科技翻译教程方梦之,范武邱“翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高人文素养和创新能力的翻译人才。《科技翻译教程(第2版)/翻译专业本科生系列教材》根据功能语言学情景语境的语旨、语场和语式三要素,将科技文体分为专用科技文体和普通科技文体,分析它们的基本文体特征,着重讨论全译、节译、编译、改译、摘要、综译等六种常用科技译品种类。《科技翻译教程(第2版)/翻译专业本科生系列教材》特别重视科技翻译的美学取向及艺术性,强调译文从内容到形式都必须具有科技特征。 -
MIE环境下企业信息系统能力评价研究石娟信息化和信息系统是企业降低成本、提高竞争力的“利器”。然而,制造业信息化工程(MIE)及云计算信息技术的快速发展,一方面完善发展了企业信息系统,给企业信息化带来了机遇;另一方面,对企业信息系统处理大量数据的准确性及完全性提出了新的挑战,需要对当代企业信息系统信息能力进行再评价。《MIE环境下企业信息系统能力评价研究》以企业核心能力理论、动态能力理论为支持,从信息系统处理信息的全过程角度出发,利用理论和实践相结合的研究方法,对企业信息系统的信息能力进行定性和定量评价。 -
风筝不断线张旭,黎翠珍张佩瑶教授(1953—2013)是当代中国杰出的翻译家,同时也是世界著名的翻译理论家,她为中国文化和翻译理论走向世界作出了卓越的贡献。《风筝不断线:张佩瑶教授译学研究纪念集》精选近年来海内外学界对她的翻译著作和翻译理论的评介文章22篇,另有访谈附录一个。全书分中文和英文两大部分,所选文章均在海内外著名学术刊物上发表,有些是此次编者特邀海内外译学界专家专门撰写,并有当今世界译学界权威学者的序言三篇。
