国学著作
-
英语海洋文学翻译滕梅,张蔚《涉海英语翻译系列教材:英语海洋文学翻译》取材于海洋文学作品,囊括了背景材料、视译、笔译、口译、笔译练习和参考译文6个模块的内容,每讲标题以笔译材料中经典文学名著的书名命名,共16讲。这一编排考虑到高校翻译硕士专业一学期的课时量,适合正常课堂教学节奏。《涉海英语翻译系列教材:英语海洋文学翻译》从作品的趣味性出发,考虑文学性和艺术性,遵循“以时间为序、以内容为单元”的编写模式,选取不同阶段、不同题材、不同作家和不同风格的经典海洋文学作品,并且注重选取具有艺术美感和文学价值的译文,让学生在学习和训练翻译技巧的同时感受不同时期海洋作品之魅力。《涉海英语翻译系列教材:英语海洋文学翻译》的编写有机融合翻译理论与实践,彰显文本、理论、实践三位一体的编写体系。教师在使用时可以采用理论与实践相结合的翻译教学模式,培养学生形成正确的翻译理念。在陈述翻译技巧时,把技巧跟实际译例相结合,重视文化背景和文化差异,并充分考虑表达法和语言背景。《涉海英语翻译系列教材:英语海洋文学翻译》可以作为国内数十家海洋大学MTI教育的教材,可以作为高等院校英语专业通识课或者专业选修课的教科书或者参考书,也可以作为文学翻译爱好者与工作者的参考书目。 -
综合英语教程练习万田华,何梅,吴剑兰《综合英语教程练习(第二册)》主要内容包括:Education,Families,Great Events,Famous People,Hi-tech,Fashion,Employment,Arts,附录等。 -
抗战时期重庆翻译研究廖七一《抗战时期重庆翻译研究》,本书分为8章,旨在对抗战时期重庆的文学翻译、军事翻译、科技翻译、新闻翻译与对外文化交流进行较系统的史料梳理,揭示抗战时期重庆翻译活动对全民抗战、最后取得反法西斯战争伟大胜利所起到的重要信息传播功能,论证当时对先进文化知识的引进在战争进程中做出的重要贡献。 -
中信国学大典·墨子饶宗颐 著;导读及译注 李贤中中信国学大典(50册)是中信出版社引进自香港中华书局的一套深具国际视野、贴近当代社会的中华传统文化经典藏书。中信国学大典延聘国学泰斗饶宗颐为名誉主编,邀请海内外知名国学家担任经典的选编、导读及译注。中信国学大典既收录了《论语》、《老子》、《孙子兵法》、《孟子》、《庄子》等不可不读、不可不知的中华经典名著,也囊括了《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》等耳熟能详的经典作品。 《楚辞》和唐诗、宋词一样,具有高度的文学性,能使当代读者滋生永恒不变的审美愉悦。
墨学曾是先秦时期的“显学”之一,当时即“言盈天下”,之后因其思想与统治阶级利益发生冲突,加上墨家不像儒家那么幸运,孔子以后有孟子、荀子等重要的大思想家继承,而墨家没有,在历代统治者的打压下,墨学沉寂了千百年。不过,在民间社会,墨家的精神并没有中断……后来形成了侠义的传统,正因此一传统,中华文化才不致僵化,而墨家在浩瀚的历史上虽有种种变形,却仍然延续下来,甚至对我们今天的社会还有影响力。 -
认知与外语教学易保树 著本书从认知视角来考察二语学习者口语和书面语产出表现,重点从实证的角度研究了学习者口语和书面语产出的影响因素。全书包括以下方面的内容: 首先,介绍了二语产出的认知视角的理论基础和相关的认知假设;其次,从实证出发,一方面,考察了任务类型、任务条件、任务指令和任务计划对二语学习者口语和书面语产出的影响;另一方面,也考察了学习者的个体差异,如工作记忆容量、词汇水平对二语产出的影响;第三,考察了社会认知(意义协商)和心理认知对二语学习者词汇产出的影响;最后,探讨了语言产出的认知评价方式以及在课堂教学中的表现。 -
英语教师用书中等职业学校英语教材编写组《英语教师用书:职业模块(服务类 第2版)/中等职业教育课程改革国家规划新教材配套教学用》由基础模块、职业模块、拓展模块构成,《英语(服务类)》为职业模块用书,该模块配有练习册、教师手册、录音带、电子教案、教学资源包等。教师手册由“教学目标”、“教学建议”和“教学资源”三部分组成。“教学目标”帮助教师明确各单元应达到的通用职业英语知识与能力目标,明确单元任务。“教学建议”部分主要介绍教材中各个活动的操作方式。“教学资源”部分主要提供课文和对话的译文、课文注释和录音文本。《英语教师用书:职业模块(服务类 第2版)/中等职业教育课程改革国家规划新教材配套教学用》后附有电子教案,是教师必备的教学参考用书。《英语教师用书:职业模块(服务类 第2版)/中等职业教育课程改革国家规划新教材配套教学用》的编写人员均对中等职业英语教育有较为深入的理论研究与实践经验,参与了新《大纲》的修订和中等职业教育国家规划新教材的编写等工作,了解目前职业教育的现状与教师需求,在编写过程中力求体现新《大纲》的精神,通过具体的教学步骤指导教师在教学中以多种形式的教学方式、方法培养学生的综合职业能力,掌握必要的通用职业英语知识与能力,为学生今后的继续学习和可持续发展奠定基础。 -
朱熹学派与闽台书院刻书的传承和发展方彦寿 著《朱熹学派与闽台书院刻书的传承和发展》,本书是作者三十几年来陆续发表在各类学术刊物上的研究论文的结集。作者在书中探讨了以朱熹为代表的朱子学派和以雕版印刷为主体的福建刻书业的关系,同时也探讨了福建书院刻书和从福建传入台湾的朱子学和刻书业,在台湾书院发展中所形成的交集与融合及其在台湾书院建设中所起到的作用。全书共分三辑,收录34篇文章,这些文章可独立成篇,相互之间又构成了一个比较完整的体系,揭示了朱熹以及以他为代表的朱子学派与南宋刻书业、出版业之间的关系。 -
王阳明的仕途心经铁凡宛 著从清代中兴名臣曾国藩,到维新派主要人物粱启超,国学大师胡适,再到早年的共产党领导人陈独秀,革命先驱孙中山,他们对王阳明先生,均十分敬佩。梁启超先生著有《王阳明知行合一之教》,著名教育学家陶行知因受“知行台一”学说影响,毅然改名陶行知,郭沫若先生也是王阳明的崇拜者,著有《伟大的精神生活者王阳瞬》和《王阳明礼赞》等文。
《王阳明的仕途心经》是一部介绍历史人物——王阳明的普及类历史读物。作者铁凡宛的知识面比较宽广,对待历史问题观点明确、思想积极,有出版价值。 -
钱锺书手稿集·外文笔记第三辑钱锺书 著本辑是《外文笔记》中体量最大的一辑,原稿共82个笔记本,现分为15册。这里囊括了作者1949-1972年的外文笔记。笔记仍以英语文学作品为主体,英语几乎成为第二母语。其次是德语和意大利语文学占据了主导地位,西班牙文学亦随之进入其视野。笔记时间跨越了自新中国成立之初及至“文革”岁月,这期间作者历经动荡与艰辛。这部分《外文笔记》得以保存下来很不容易,因此本辑不仅具有重要的学术价值,更有着重要的文献保存价值。 -
近世中国·再造文明之梦罗志田 著这位二十多岁就暴得大名的人物,从青年起就一生都是新闻媒体注意的对象,也是学术界一个久有争议而很难处理的题目:前些年是贬多于褒,近几年则褒多于贬。而《近世中国·再造文明之梦:胡适传(修订本)》要做的就是帮助读者更好地去了解这个饱受争议的人物——一个1891-1929年间的胡适。
