国学著作
-
论语故事单承彬,单天罡本书以从《论语》中选取一系列经典故事,用平实浅易的语言将故事呈现给读者。每篇分故事、原文及注释、拓展延伸三部分,故事平时浅易,以讲故事的形式加深读者对很好传统文化的感悟;原文加注拼音,方便读者理解;知识拓展选取与正文相关的知识点,拓展读者视野。本书语言流畅,条理清晰,符合出版要求。故事平实浅易,通俗易懂,人物形象鲜明生动,以讲故事的形式加深读者对很好传统文化的感悟知识拓展选取与正文相关的知识点,拓展读者视野,注重知识性与趣味性相结合。 -
大学英语教师用书罗卫华,王海华,鹿学军 等《大学英语教师用书 视听说教程(航海类专业适用 第二版)》,要求学生能听懂并学会使用日常生活用语,掌握就日常话题等进行交流的技能。 -
我国大学生英语公式化语言运用规律研究肖福寿《我国大学生英语公式化语言运用规律研究》通过全面梳理并深入分析目前文献中有关公式化语言的定义、归类、识别、提取、特征、作用与功能等各种论述和理论,从句法学、语用学、认知学、心理语言学与语言发展的视角对公式化语言进行了较为系统的理论研究。在此基础上,本课题通过收集与分析来自全国十多所高校的英语专业与非英语专业的近2,000篇英语课堂作文,近百万字的语料,就中国大学生英语公式化语言的使用特征与趋势,进行了大型的实证研究。 -
卡耐基励志经典卡耐基暂缺简介... -
净宗祖师集(晋)慧远大师暂缺简介... -
中国学生英译汉机器评分模型的研究和构建江进林《中国学生英译汉机器评分模型的研究和构建》收集了说明文、记叙文、叙议混合文译文各300多篇,译文评分按句进行,包括细致型和简化型两种。细致评分从语义和形式两个方面评价译文质量,简化评分仅对区分度较高的评分点进行语义评价。两种评分结果分别用于构建诊断目的和选拔目的的评分模型。评分结束后,提取多个语义和形式方面的文本特征,并在一半译文中进行多元线性回归分析,确定文本特征对人工评分预测力大、共线性小的方程。之后,利用方程计算另一半译文的得分,并考查机器与人工评分的相关性和一致性。最后,分析人机评分差异较大的译文,究其原因并提出改进措施。 -
儒家经典(春秋)孔子 等《儒家经典(图文珍藏版 套装共4册)/国学经典文库》收录了《易》、《诗》、《书》、《礼》、《春秋》、《左传》、《公羊传》、《谷梁传》、《礼记》、《孝经》、《论语》、《孟子》、《尔雅》等具有代表性的儒家经典原著,再次基础上配以精准易懂的注释和译文,降低了国学的阅读门槛。 -
热词新语翻译谭陈德彰本书系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,将热词新语翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。本书注重实用性和知识性,提供相关的背景知识和有关的词汇,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本,供翻译工作者、外语教学工作者和学习英语的人士参考。 -
中英公示语比较与翻译韦孟芬《中英公示语比较与翻译》共分九章。第一章是对公示语进行全面的介绍和总结。介绍了中英公示语的定义、功能,并分别从公示语的功能、应用范围和信息状态三方面阐述了公示语的分类;第二章重点分析了中英公示语的异同;第三章阐述了公示语翻译的理论支持;第四章从公示语翻译中的应用、文化和语言的角度分析目前部分译文存在的错误,并对其进行了分门别类的阐述;第五章讨论了公示语翻译错误的原因和对策;第六至九章针对公示语翻译出现频率较高的交通领域、旅游景区、商业场所和环保领域分别提出了几种具体的英汉翻译策略和技巧模式。 -
语言测评实践(美国)莱尔·巴克曼(Lyle Bachman)&(美国)艾德本书系统地阐述了指导语言测试开发与使用的框架。全书分三部分,第一部分重点呈现语言测试开发与使用的理论基础;第二部分详细描述如何在语言测试开发的起始阶段构建“测试使用论证”框架;第三部分深入剖析如何在现实世界中开发和使用语言测试。
