国学著作
-
兰台集《兰台集,贺真文集》编委会,编暂缺简介... -
砺行集《砺行集,:,刘隆亨文集》编委会,编暂缺简介... -
怀念母亲季羡林 著季老散文质朴真诚、满蕴深情,行文流畅优美,读来隽永悠长。季老这一生经历的人、事、物、景,都在他的笔下化作一篇篇朴素动人的文章。《怀念母亲》收录季羡林先生的散文共三十一篇,均为脍炙人口的名篇佳作。其中《怀念母亲》《月是故乡明》《夹竹桃》等篇目被选入语文课本,成为一代代学子学习的典范。 -
语法肖辉 著肖辉编*的《语法-翻译教学法面面观》共分引言部分、七大章和结论部分。在本书的引言部分,笔者运用了定量定性分析的方法进行了实证研究。本书的**部分首先从历史的视角审视外语教学法,分别从传统主义和现代主义两个方面详加论述。本书的第二部分第三章从理论层面上对外语教学法进行了深入的探讨。第四章论述了语言学中的结构主义与生成主义,着重探讨了结构主义与外语教学、转换生成语法与结构主义之间的关系。第五章论述了心理学中行为主义和心灵主义,仔细研究了行为主义与语言习得、行为主义与外语学习之间的关系,详尽论述了心灵主义与行为主义争论之焦点。本书的第三部分第六章阐述了母语干扰与外语教学的关系,并作了实证研究,就母语干扰、对比分析假设及其批评、对比分析假设与行为主义、母语干扰作为学习者的策略以及中介语等问题作了深入的分析。第七章就双语词汇及其寓意进行了深入的探索。第四部分为本书的结论部分:对语法—翻译法在外语教学中的作用做了全面深刻的分析。 -
翻译之艺术张其春《翻译之艺术》为张其春先生所著,初版于1949年4月,由上海开明书店出版,列入《开明青年丛书》。作者以民中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。不仅适宜翻译专业人员精研提高,对一般读者而言,也可作为赏鉴品评英文作品的读本。历史学家汪荣祖先生倾力推荐。 -
王国维讲国学季风 著《王国维讲国学》选取王国维国学思维的经典解读,对历史、美学、哲学、文学、戏曲、古史地进行了广泛而深入的研究。以大师的角度关照华夏文化,文中处处显现学术之光,详尽展现国学之深厚底蕴。本书是一部国学经典,作为中国传统文化精华的传世之作,思考和表达人类生存与发展的根本问题,其智慧光芒穿透历史,思想价值跨越时空,历久弥新,是中华民族伟大的精神财富。 -
章太炎国学讲义章太炎 著《章太炎国学讲义》是一部收录了太炎先生1913年~1396年间,于北平、上海、苏州三地开展的国学讲演纪要,内容涉及国学概论、国学派别、小学、经学、史学、诸子、文学等内容,充分梳理了中国五千年文化的发展传承脉络。其中,书中收录的先生关于对白话与文言之关系、读经史儒之利弊等问题的探讨文字,更将对生活在文化大发展的今天的我们,对重读经典的我们,有深深地启发。 -
许国璋文集许国璋《许国璋文集:文学与文化卷》收录了许国璋教授关于文学与文化学理论研究的数十篇文章,比较全面地阐述了许先生的文学与文化思想。这些文章全部都是在国内主要语言学刊物上公开发表过的文章,或是公开发行过的学术丛书或教材的序言。 -
许国璋文集许国璋,韩宝成 编《许国璋文集:外语教育卷》收录了许国璋先生已发表过的关于外语教育的文章共47篇,比较全面地阐述了许先生关于外语教学的思想。这些文章涉及外语教学的理论及方法等多个方面,全部都是在国内主要外语教育刊物上公开发表过的文章,或是公开发行过的学术丛书或教材的序言。 -
国学概论·国故论衡章太炎 著《国学概论》是章太炎先生于1922年在上海讲授国学的记录稿,由现代作家曹聚仁整理成书。书中精辟论述了国学的内涵以及研治国学的方法,系统介绍了传统经学、哲学、文学的流变,对各时期学术发展的特点、代表人物、著作等都有精湛、独到的评价。《国故论衡》是章太炎先生系统论述文字音韵学、文学、文献学、周秦诸子学、经学及佛道之学等,陈平原先生曾将这部书定位为一部经过“精心结构”的、能够完整体现太炎先生学术风貌的、令人着迷地以音韵文字训诂学勾连语言研究和哲学分析的“文实宏雅”之作。此次将太炎先生的两部著作合为一书,以飨读者。
