国学著作
-
任务型学习法与高校英语教学韩俊芳,吴英华,贾世娇《任务型学习法与高校英语教学》详细介绍了高校英语任务型学习及教学的具体策略,并对任务型学习模式的构建问题做了研究。在《任务型学习法与高校英语教学》的前两章,笔者分别介绍了高校英语教学的现状、发展历程以及改革路径,并对任务学习的内涵及要素做了分析。然后,《任务型学习法与高校英语教学》对任务型学习法与高校英语听力、口语、阅读、写作、翻译、语法以及语言等七个方面教学的关系做了研究。《任务型学习法与高校英语教学》总结性地分析了高校英语教学的创新性发展问题。 -
英汉语言对比分析和研究薛锦《英汉语言对比分析和研究》运用对比语言学的新研究成果,对英语和汉语的构词原理、内部结构、语音表征、语义关系、篇章结构、语言信息传播、语用特点等进行对比,通过大量的言语实例以及相关的研究结果,探讨这两种语言在这些方面的差异和共性,尝试解释造成这些差异的原因。同时,《英汉语言对比分析和研究》也试图利用实证研究的范式,进一步阐释由于英汉语言系统和特征之间的差异,所引起的双语习得和加工方面差异。《英汉语言对比分析和研究》介绍汉语和英语两种语言在语言结构和特征上的差异,以期促进汉英双语学习,扩展知识并提高汉英双的知识和语言技能,特别是在发音、汉英之间的翻译技能上有进一步的提高。 -
从教学大纲与教材编写看当代中国日语教育的理论与实践林洪本书对中学的课程标准以及专业日语的教学大纲作了对比,并通过与美国标准、欧洲框架以及日本 JF 日语教育标准等的对比,分析日语教育理念的发展变化及今后的走向。同时结合笔者参与的教材编写与审查的经历,对比近 10 年日语专业教材的编写情况,分析目前日语专业教材编写的发展、存在的问题及今后的走向。 -
史记故事本书编写组暂缺简介... -
中日禅宗墨迹研究韩天雍《中日禅宗墨迹研究:及其相关文化之考察》以临济派弹宗为主要线索,以中国宋、元时代和日本镰仓、室町时代(中世纪)为中心,进行专题分类、梳理,对中日禅宗墨迹进行比较研究。并结合宗教学、历史学及文化民俗学的研究方法,认识一些鲜为人知的禅宗史料和书法文献,虽然可资借鉴的资料很少,但作为一项具有开创性学习与研究而言,仍有无限的乐趣和意义。笔者遵循从禅宗墨迹的文本出发的原则,务求完备地掌握大量的一手资料,从中形成撰写思路及其观点__努力作出符合客观历史的、科学的结论。用新材料论证中日两国有著悠久的文化交流的往来历史,既承认中国文化对日本文化起著决定的作用的同时,也认为日本在积极地对外来文化经过吸收、改造、消化之後,形成了日本特有的禅宗文化。通过禅宗墨迹的比较研究,廓清历史上的迷云,既可弥补学术界有关对中日禅宗墨迹研究领域的空白,又可以史为鉴,增进中日文化交流与发展。 -
构建法律职业共同体研究文集暂缺作者法律职业共同体的构建是法治国家、法治文明建设伟业中的重要内容。《构建法律职业共同体研究文集》围绕“中国特色法律职业共同体”的构建这一中心议题,对法律职业共同体构建的理论基础、法律职业共同体与法学教育、法律职业共同体的内部关系和管理制度等进行了深入讨论。法律职业共同体的要义在于其不同于一般职业共同体的特殊性——法治是基本前提,在此基础上形成的同质性的价值目标、思维方式、职业伦理则是这一共同体构建的内在动力。而共同的知识和技能、共同的责任与使命是其重要内涵。一方面,《构建法律职业共同体研究文集》梳理了法律职业共同体构建的历史和社会背景,分析了当前法治国家建设、司法改革的趋势,阐明了法律职业共同体构建的目的和意义、问题和挑战;另一方面,《构建法律职业共同体研究文集》剖析了法律职业共同体的内涵、外延、特征、内部关系等本体问题,提出了法律职业共同体构建的指导思想、路径、措施、模式等制度建议。 -
卡耐基全集戴尔·卡耐基本系列书汇集了人际关系学大师卡耐基的思想励志精华,是卡耐基的经典之作,在书中作者对人性进行了深入浅出的论述,并在此基础上介绍了各种实用的人际交往的方法,以及开创美好生活的种种途径,以帮助人们解决生活、工作中的实际难题,创造幸福美好的人生。 -
孟子王宁本书选文以表见《孟子》其书、其作者之思想精神、文学艺术为准,一改以往选本按《孟子》原书篇章次序摘录编排的选文方式,根据章节内容及其逻辑关联,分“心性”“行为哲学”“教学方法”“政治哲学”“同时学说之批评”“尚论古人”“孟子之自述及其出处”七类,依类节选,重新编排,将散见于《孟子》原书中反映各类思想的典型言论,分门别类地集中起来,方便读者全面了解和学习,这在当时是一大创举。本书原注文辞精炼,内容丰富,充分吸收了焦循《孟子正义》、朱熹《孟子集注》等前人旧注的精华,注重对字形、字音、词义的训释和名物典制的解诂,间亦疏通语句意思,阐发思想义理。书前有缪天绶撰写的《孟子新序》,全面介绍孟子生平,檃栝其思想学术,并提示《孟子》研读方法,对读者阅读本书和进一步研读相关著作都很有帮助。 新编对原文和注释做了一些校订,并酌情增加按语,使之契合新时代读者的阅读需求。前附“新编导言”,补充原序缺略,介绍本书选文,提出阅读建议等。 -
当代译学批判覃学岚《当代译学批判》共分八章。在承认当今西方译学理论的开拓性贡献的同时,又对翻译研究派、多元系统派、描写派、功能派、解构派、文化派等纷繁复杂的西方翻译理论进行了爬梳剔抉,条分缕析了诸流派的主要译学理论,剖析并批判了其对传统译论中“忠实”“对等”原则的颠覆之说,指出了西方当代译论在回答译学基本问题上所存在的疏漏,澄清了诸多名不副实的误读,明确了翻译过程中关涉的几个重要关系,揭示了翻译活动的本质,消除了理论认识上存在的一些混乱。认为当代译学与传统译学研究的范畴其实并不相同,不能相互取代。指出在翻译研究频繁转向、跨学科研究之风日甚的今天,译学界志同道合的学者应该齐心协力,共同研究,促成传统译论与当代译论的相互沟通、彼此接纳,终将二者有机结合,构建包括元译学、宏观译学与微观译学两个层次、三个纬度的译学新系统。 -
孙子兵法(春秋)孙武《孙子兵法/世界三大兵书系列》又称《孙武兵法》《吴孙子兵法》《孙武兵书》等,是我国现存较早的兵书,也是世界上较早的军事著作,被誉为“兵学圣典”。《孙子兵法》共有六千余字,十三篇。其内容博大精深,思想精邃富赡,逻辑缜密严谨,是古代军事思想精华的集中体现。诞生迄今两千五百多年以来,就一直被奉为兵家经典,代代有研究。如今,《孙子兵法》已经走向世界,被翻译成多种语言,在世界军事史上也具有重要的地位。
