文学评论与研究
-
巴黎圣母院雨果 著;陈敬容 译《巴黎圣母院》的情节,始终围绕着三个主要人物展开:波希米亚女朗爱斯梅拉达、圣母院副主教克洛德·孚罗洛和敲钟人伽西莫多。在艺术上处处体现了雨果所倡导的“美丑对照”原则。书中的人物和事件,既使源于现实生活,也被大大夸张和强化了,在作家的浓墨重彩之下,构成了一幅幅绚丽而奇异的画面,形成尖锐的,甚至是难以置信的善与恶、美与丑的对比。< -
泰戈尔诗选[印]泰戈尔著;冰心等译印度诗人,作家,艺术家,社会活动家。是向西方介绍印度文化和把西方文化介绍到印度的很有影响的人物。生平 1861年5月7日生于西孟加拉邦加尔各答市,1941年8月7日卒于同地。创作 在长达近70年的创作活动中,泰戈尔共写了50多部诗集,12部中长篇小说,100余篇短篇小说,20多部剧本,大量关于文学、哲学、政治方面的论著,还创作了1500余幅画和2000余首歌曲,其中1首为印度国歌。13岁以后,泰戈尔发表了长诗《野花》、《诗人的故事》等,1881~1885年,出版抒情诗集《暮歌》、《晨歌》、《画与歌》,还有戏剧和长篇小说。戏剧和小说多取材于史诗和往世书,诗歌富于浪漫主义色彩。1886年,诗集《刚与柔》出版,标志着他在创作道路上进入面向人生与现实生活的时期。诗集《心中的向往》是他第一部成熟的作品,他的独特风格开始形成。这一时期还写了剧本《国王与王后》和《牺牲》,反对恢复婆罗门祭司的特权和落后习俗。19世纪90年代是泰戈尔创作的旺盛时期。从1891年起,在他主编的《萨塔纳》杂志上,发表《摩诃摩耶》等60多篇短篇小说,主要是反对封建压迫,揭露现实生活中不合理现象。他发表了《金帆船》、《缤纷集》、《收获集》、《梦幻集》、《刹那集》5 部抒情诗集,1部哲理短诗《微思集》和1部《故事诗集》。收入《缤纷集》的叙事诗《两亩地》是作者民主主义思想的最高表现。从《刹那集》起,他开始用孟加拉口语写诗。他的第二部英译诗集《园丁集》里的诗大多选自这一时期作品。20世纪初泰戈尔遭遇到个人生活的不幸,丧偶、丧女、丧父的悲痛与伤感在诗集《回忆》、《儿童》和《渡船》中有真实记录。他另有两部长篇小说《小沙子》和《沉船》。1910年,长篇小说《戈拉》发表,它反映了印度社会生活中的复杂现象,塑造了争取民族自由解放的战士形象;歌颂了新印度教徒爱国主义热情和对祖国必获自由的信心,同时也批判他们维护旧传统的思想;对梵社某些人的教条主义、崇洋媚外也予以鞭挞 。这期间还写了象征剧《国王》和《邮局》及讽刺剧《顽固堡垒》。1910年,孟加拉文诗集《吉檀迦利》出版 ,后泰戈尔旅居伦敦时把《吉檀迦利》、《渡船》和《奉献集》里的部分诗作译成英文,1913年《吉檀迦利》英译本出版,泰戈尔成为亚洲第一个获诺贝尔文学奖的作家。他进入另一创作高潮,发表诗歌《歌之花环》、《颂歌》、《白鹤》、《逃避》,中长篇小说《四个人》与《家庭与世界》。20世纪20 年代泰戈尔仍坚持写作,发表剧本《摩克多塔拉》、《红夹竹桃》,长篇小说《纠纷》、《最后的诗篇》及一些诗作。30年代他又陆续出版长篇小说《两姐妹》、《花圃》、《四章》;戏剧《时代的车轮》、《纸牌王国》;诗集《再一次》、《边缘集》和政治抒情诗《礼佛》等。1941年4月,他写下最后遗言、有名的《文明的危机》,对英国殖民统治进行控诉,表达了对民族独立的坚定信念。 -
卡夫卡(英)戴维·马洛维兹文;(英)罗伯特·科伦布图;赵丽颖译戴维·马洛维兹著文罗伯特·科伦布配图的《卡夫卡》以用轻松幽默的笔调、丰富的漫画式图解为您讲述卡夫卡的童年、卡夫卡的创作、卡夫卡的人生和卡夫卡的精神世界。作者力图为读者化繁为简,以图文并茂的形式向您展示卡夫卡的人生轨迹与心路历程。让您在轻松愉快中与大师进行心灵对话,相信您会从中感悟许多。卡夫卡让米兰·昆德拉心服口服,他把卡夫卡的小说比喻为“梦的呼声”,声称:“19世纪沉睡中的幻想被弗朗茨·卡夫卡突然唤醒了。”卡夫卡取得了后来超现实主义者提倡但他们自己从未真正取得过的成就:梦幻和真实的融合。实际上,这也是小说由来已久的美学抱负。卡夫卡的巨大贡献并不全在于他跨出了历史发展中决定性的一步,更为重要的是,他出人意外地打开了一扇门,让人们看到在小说这块场地上幻想能像在梦中一样爆炸,小说能够从看似难以摆脱的逼真性要求中解放出来。戴维·马洛维兹著文罗伯特·科伦布配图的《卡夫卡》以用轻松幽默的笔调、丰富的漫画式图解为您讲述卡夫卡的童年、卡夫卡的创作、卡夫卡的人生和卡夫卡的精神世界。作者力图为读者化繁为简,以图文并茂的形式向您展示卡夫卡的人生轨迹与心路历程。让您在轻松愉快中与大师进行心灵对话,相信您会从中感悟许多。 -
朱熹诗经学研究檀作文著从传统的经学来看,朱熹是宋学的集大成者,废序的代表人物,但由于今、古文经学,以及后来的汉学、宋学的论争,对于朱熹阐释《诗经》的特点和成就,评价并不一致,总体说来是肯定的,是褒大于贬的,但有的批评也是很尖锐的;如废序是朱熹阐释《诗经》的一大特点,可是也有人认为朱熹实际上并没有废序。檀作文,男,安徽省东至县人,1973年3月生。2000年于北京大学获得文学博士学位,现为首都师范大学文学院讲师。本书内容:朱熹诗经学释义原则、求诗本义、朱熹对《序》的具体批评、学术背景的考察、朱熹对《诗经》文学性的认识(上)、朱熹对《诗经》抒情主体性的确认、《国风》“里巷歌谣”说的实质与意义、朱熹对《诗三百》文学表现手法的认识、朱熹对《诗经》文学性的认识(下)、汉学诗经学“兴”之义例、《诗集传》“赋”、“比”、“兴”之义例——经“兴”为中心、理学思想与朱熹诗经学之关系、朱熹的诗教理论:“养心劝惩”说与“思无邪”新解、《诗集传》中的义理之学。 -
托尔斯泰散文选(俄)列夫·托尔斯泰著;刘季星译本书选材时首先着眼于篇幅相当而文情并茂者,《忏悔录》、《回忆录》二文虽各长达四五万字,由于其史料之可贵,描写之生动,叙述之富于变化,决不应被排除在外。其次,希望入选的文章能反映作者文体和风格的多样性,从自传到遗嘱,从塞瓦斯托波尔保卫战的通讯到抨击专制独裁者的檄文,从宣扬自我修养的寓言到警世劝善的民间故事,百花齐放,而又浑然一体。托尔斯泰是十九世纪俄国的一位跨世纪作家,1828年9月9日生于俄罗斯图拉省一个名叫雅斯纳斯·波良纳的庄园里,父母都是贵族,他本人也继承了世袭的伯爵的爵位。两岁失恃,九岁丧父,由姑母抚养成人。1844年考入喀山大学东方系,一年后转读法律系,1847年退学。1851年随长兄前往高加索,与当地部落作战。在军中开始写作,第一部小说《童年》于1852年第九期《现代人》杂志上发表,赢得了文名。托尔斯泰是十九世纪俄国的一位跨世纪作家,1828年9月9日生于俄罗斯图拉省一个名叫雅斯纳斯·波良纳的庄园里,父母都是贵族,他本人也继承了世袭的伯爵的爵位。两岁失恃,九岁丧父,由姑母抚养成人。1844年考入喀山大学东方系,一年后转读法律系,1847年退学。1851年随长兄前往高加索,与当地部落作战。在军中开始写作,第一部小说《童年》于1852年第九期《现代人》杂志上发表,赢得了文名。 -
苦难的俄罗斯(俄)库克雷尼克塞图;(俄)契诃夫文;汝龙,蓝英年译本书选录俄罗斯文学大师契诃夫的40篇小说的精彩片段,每篇绘有两幅插图,一为素描,一为线描,凸显出小说内涵,再现了小说的生动场景和人物形象。插图作者库克雷尼克塞为三位俄罗斯优秀插图画家和漫画家的笔名。小说片段除署名的八篇为蓝英年新译外,皆采录汝龙译文。“原序”取自《库克雷尼克塞为契诃夫短篇小说所作插图》一书,希望为读者提供有助于理解这些插图的背景资料。库普里亚诺夫,克雷洛夫和索克洛夫(库克雷尼克塞)三位画家在1940年至1941年间,第一次为契诃夫作品画插图。库克雷尼克塞是讽刺画和漫画的大师,在这两年中,把全部精力都用来为契诃夫作品画插图。先从那些同他们创作风格接近的作品入手。画家创作出一系列深刻而有力的插图。既为那些洋溢着快乐和引人发笑的契诃夫的幽默小说(《阿尔比昂之女》、《外科手术》、《马姓》)画插图,也为契诃夫继承果戈理和谢德林传统的讽刺小说(《变色龙》、《普里希别叶夫中士》、《套中人》)画插图。德国法西斯侵入后,人民的和平生活被暂时打断,形势迫使画家投笔从戎。这时期人们似乎没有心情阅读古典作家的作品,可恰恰是在严峻的战争年代,人民产生了阅读祖国文学大师的强烈兴趣。人们怀着激动的心情,一遍又一遍地重新阅读普希金,托尔斯泰,高尔基和契诃夫的作品。这些文学大师的创作成为民族文化的骄傲。正是在战争年代,契诃夫小说的插图本第一次出版,插图的作者便是库克雷尼克塞。 -
接纳大千世界王蒙著“小说家讲坛”的构想,源于2001年8月我们在大连聚会时的讨论,并很快得到了许多作家、学者的赞成和响应。这一活动由两部分组成:在苏州大学设立“小说家讲坛”,同时在《当代作家评论》开设“小说家讲坛”的专栏。这个讲坛的设立是为了彰显小说家们遮蔽掉的意义。在这个讲坛上演讲的小说家堪称是“杰出”的甚至可能是“伟大”的作家。 -
罪与罚(俄)陀思妥耶夫斯基 著;朱海观,王汶 译本书是一部浸透着血和泪的社会悲剧,一部酣畅淋漓地剖析一个罪犯内心世界的心理小说,一部举世公认的、震撼灵魂的世界文学名著。小说是以刑事犯罪为题材的,写的是罪与罚。主人公——大学生拉斯柯尼科夫为贫困所迫,不得不中途辍学。他住在一间租来的、像个衣柜似的陋室里,整日像只猫似的躲着催租的女房东,靠母亲省下来的一点抚恤金和借债过日子。在走投无路的困境中,经过苦思冥想,他头脑中产生了一种“理论”。根据这一理论,世界上的人分为两类:一类是平凡的人,低等人,他们只是繁衍同类的材料,必须俯首帖耳地做奴隶;另一类是“非凡的人”,他们是统治者,不受法律和道德的约束,可以为所欲为,甚至可以随意杀人。为了从困厄中挣扎出来,为了不再连累母亲和妹妹,同时也是为了实践一下自己的“理论”,来检验自己到底是个和大家一样的“虱子”,还是一个“非凡的人”,他挺而走险,举起发抖的双手,用斧子砍死一个放高利贷的老太婆,抢走她的钱和首饰,继而为灭口又狠心杀死了她的妹妹。事情虽然干得不那么顺利,但由于种种巧合,他竟安全地逃离了现场。警方也始终没能找到确凿的证据,而且后来还出现了一个“替身”:嫌疑犯米柯尔卡向警方自首,“供认”是他杀死了老太婆。此时真正的凶手拉斯柯尼科夫几乎可以完全逃脱法律的惩罚了;然而,他却没能摆脱掉另一种更可怕的惩罚—道德与良心的惩罚,而且,这惩罚先于犯罪:自他萌生杀人念头的时刻起,他的内心便成了一个永不安宁的战场。人性与反人性、良知与他的“理论”几乎每时每刻都在进行着激烈的斗争。他为那“荒唐的”念头感到厌恶,不相信自己真会去做“那件事情”,直到行凶前的最后一刻他还在犹豫:“不如回去吧?”杀人后,他便陷人了痛苦的精神折磨之中。他得了热病,昏迷三天三夜,发高烧,做噩梦,动辄歇斯底里大发作;他开始厌烦世上的一切,甚至对自己的母多和妹妹也产生一种生理上的憎恶;他对什么都怀疑,却又神经质地一次次暴露自己,甚至下意识地再次去凶杀现场拉门铃,重温“当时那种又痛苦又可怕的丑恶感觉”。他的精神防线彻底崩溃了,他痛心地说:“难道我杀死了老太婆吗?我杀死了我自己,而不是老太婆!我一下子把自己毁了,永远地毁了!”在妓女索尼娅“爱”的感召下,他终于去自首了。 -
巴黎圣母院(法国)雨果著、崔冉译《悲惨世界》既是雨果思想的总结,当然更是十九世纪的历史发展与社会现实生活的产物,这不仅因为它所描绘的图景和它们所包含的历史内容,都直接来自那个时代丰富的历史与观实,而且特别因为它所提出的主要社会问题——即劳动人民悲惨处境问题、它提出这个问题的方式以及它所设想的解决方案,无不打上了时代的洛印。在《悲惨世界》里,疲惫不堪、衣衫褴褛、遍体创伤、为正义事业而奋斗的人们,是一个伟大的整体与象征,人民的象征。他们在事关祖国存亡的时候,会毫不犹豫地走上前线,当事关自由的时候,会筑起街垒。 -
展望新千年黄宗英Extract of Editor's Word:Reading for the New Millennium: PKU-SUNYA International Conference on American Literature and Culture in a Time of ChangePeking University and the State University of New York at Albany, with the collaboration of Peking University Center for European and American Literatures, China Association for the Comparative Study of Chinese and American Cultures and the Office of Social Sciences of Peking University, jointly sponsored the international conference on new approaches to the study of American literature and culture in the new millennium during October 24-27, 2001 in Beijing, China. The emerging technologies and the global cultural and economic systems require a rethinking of the traditional themes and texts and a redefinition of traditional notions of literature, arts, and culture. The very way that meaning is made is changing, and this change is reflected even in the basic academic disciplines. New critical methods and new theories of literature and culture have appeared and are transforming literary and cultural studies. In an important sense the disciplinary boundaries are being redrawn, and new kinds of material enter into traditionally well-defines field. Literary texts are studied in relation to texts from the popular culture, and both are studied in relation to the cultural conditions that they reflect and to a broad range of philosophical theories. We feel that it is time to meet and share our feelings toward a more comprehensive mapping of the twenty-first century literary and cultural landscape. By looking backward to our rich histories, and beyond our present contexts to what divergent models can offer us, we joined our efforts to envision a new future for the reading of texts of all forms: theoretical, poetic, narrative, dramatic, artistic, cultural, political, etc.Many issues were addressed to from different perspectives at the conference: How are familiar texts of American literature amd culture to be read in the new context of the twenty-first century? What are the common concerns of literary and cultural scholarship in China and the United States? What are the differences? How does technological innovation unsettle notions of what constitutes literature, art, culture, time, space, and humanity itself? How might globalization change notions of "national" literatures, arts, and thought been conceptualized and taught across cultures? How might literary and cultural scholarship and education contribute to shaping these vital changes? What perspectives on these issues might scholars from "the oldest civilization" and the "new world" offer one another? We attempt to open new avenues of cooperation and mutual understanding between two cultures that will play major roles in the history of the twenty-first century and between two academic cultures that can profit from continuing interaction.More than 200 scholars from different parts of the world took part with great interst and enthusiasms in this international conference on American literature and culture.……
