文学评论与研究
-
松明老师残雪著残雪,中国当代最重要的先锋作家之一。残雪1985年1月开始发表小说,被认为是二十世纪中叶以来中国文学中最有创造性的作家。她的作品在日本、美国、法国、意大利等国家广泛出版,是作品在国外被翻译出版最多的中国作家之一,并成为美国哈佛、康奈尔、哥伦比亚等大学和日本东京中央大学、国学院的文学教材。《松明老师》收录了残雪最新创作的11篇中短篇小说与1部独幕话剧,向读者全面展现了新世纪之初的“新残雪”。本书前言特色及评论文章节选
-
宋代文学研究年鉴刘扬忠等主编中国宋代文学学会 中国社会科学院文学研究所 武汉大学人文学院 湖北大学人文学院主办。本年鉴每两年一辑,着重研究宋代文学的发展走向。设有统计分析、研究综述、论文摘要等七部分。
-
楚辞文化研究熊良智著四川省教育厅科研项目。
-
巴黎圣母院(法国)雨果著、周雅莉译编辑推荐:《巴黎圣母院》是一道奇丽的风景。爱斯美拉尔达,这个吉普赛女郎自是带来异域风情,其间善恶美丑、爱恨情仇的巨大反差亦造成富于传奇色彩的冲击与震撼。爱斯美拉尔达,一个纯美的精灵,她的美与善波及她所经之地,但终于不敌,被包围着她的浓重的黑暗和丑恶所吞噬,给读者留下一个深深的遗憾与反思。美是什么?或曰,美是肤浅的,但亚里士多德说:“美是比任何介绍信都有力的推荐。”爱斯美拉尔达不能接受克罗德主教,因为他形象委琐,心灵丑恶;爱斯美拉尔达不能接受敲钟人卡西莫多,因为他畸形的外貌不能和他纯净的内心世界相符;但却对皇家侍卫队年轻俊美的花花公子腓比斯队长情有独钟。哪怕是这位公子向她摆明自己逢场作戏的态度,仍不改初衷。尚美,是人性的本能,亦是人性的悲哀……
-
晚明诗歌研究李圣华该书以明代万历至崇祯末近七十年的诗歌创作为研究对象,深入细致地探讨了晚明诗人的社会构成、诗人群落的地域分布、各流派的创作追求和整体诗风的历史演化。作者占有资料丰富,推理严密,行文简洁,论述清晰,使该书具有较高的理论深度和学术可信性。
-
晚明文学思潮研究吴承学,李光摩编本书由导论、经典文存、论文论著索引三个部分组成。导论:20世纪晚明文学研究概述共分为9个部分,对近百年来的晚明文学研究作出了总结式的评价,并以“史”的意识,勾勒了本课题在20世纪的兴衰起伏。文存部分选收了40篇文章,分别代表了不同时期的研究经典。
-
文化的界限郑工暂缺简介...
-
安娜·卡列尼娜(俄)列夫·托尔斯泰著;克冰译《安娜.卡列尼娜》讲述的是1861年农奴改革后俄罗斯的家庭生活和社会生活。小说中讲述了许多真实的历史事件,严肃地讨论了当时许多重要的社会问题。这些事件,这些问题,可能离我们太遥远了,对我们来说太陌生了,然而,家庭和幸福,婚姻和爱情,道德和自由,个人和社会,理想与现实,信仰与精神,生活的意义和生命的价值,生与死,灵与肉,爱与恨......所有这些,却永远是人们的话题,永远是人类的话语。“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各不相同。”:生活就是从这里开始,人类就是这样存在的。你或者是饱经沧桑的老人,或者是不谙世事的青年,或者是满腹文墨的学者,或者只是普通的文学爱好者,不论是谁,都能从《安娜.卡列尼娜》所要告诉你的故事。列夫.尼古拉耶维奇.托尔斯泰(1828-1910)是举世瞩目的俄罗斯文学巨匠,一位现实主义作家,他极力在自己的小说中描述自己时代的社会生活,讲述自己周围发生的事情。他的创作的目光一刻也没有离开他生活其中的那个俄罗斯,甚至也关注着自己时代的欧洲社会和整个世界。
-
美丽的妇人(俄)阿·托尔斯泰(A.Tolstoy)著;焦菊隐译阿.托尔斯泰是一位跨越了沙俄和苏联两个历史时期伟大的俄罗斯作家。阿.托尔斯泰善于描绘大规模的群众场面,安排复杂的情节结构,塑造各种不同类型的人物形象,公认是俄罗斯文学的语言大师。本书精选了阿.托尔斯泰各个历史时期的中短篇佳作,译者更是我国文坛耆宿焦菊隐先生。名家译名作,相得益彰。
-
新版鲁迅杂文集鲁迅著;陈琼芝,姚锡佩校注鲁迅亲手编定的文集,从最早的《热风》到最后的《且介亭杂文二集》,以及《两地书》,共计十五种,一律按照初版本原貌收入。书中文字以初版本为底本,录入之时,凡有手稿存世的,都据手稿(影印本)作了一次校勘,同时参校了部分最初发表的报刊,以校正错讹。本版文字与时下各种流行印本不尽相同之处,详见各辑末之校勘记。