文学评论与研究
-
清末中日文人交游录张伟雄“新中日文化交流史大系”(第一辑)系列之一。清末(日本明治初期),中国第一个驻日公使团被派驻日本,其成员是当时中国科举考试的佼佼者、一流的文人。在国家利益面前,他们斗智斗勇,与日方不懈交涉。而在处理错综复杂的外交事务之余,他们“以文会友”,积极与日本各界人士交往,通过赏樱了解日本的民风民俗,通过笔谈与日本汉学者探讨西学的利弊。在日本激进的近代化的洪流中,他们努力探索传统与近代化并存之道。他们的事迹时至今日仍有很大的意义。 -
村上春树作品的引进与传播[日] 千叶万希子 著本书厘清了村上春树小说在中国传播的历程与阶段特征,描述了村上春树小说中的主要题材,分析了村上春树小说在中国传播的经济及文化等语境,进而指明了村上春树为什么在中国受欢迎,并掀起“村热”。书中对村上作品做了分类及简要介绍,然后还依据村上的受众群体获得信息途径及对村上的看法,来分析其消费的需求及消费路径,同时指出中国媒体对村上春树历史观的宣传是其在中国获得欢迎的其中很重要的一个原因。 -
影视改编与文学经典的传播傅修海 著本书是“当代文学经典研究丛书”的其中一本,该丛书立足于现实,用时代精神命名、凝练、确认、阐释共和国文学经典,以此推进“文化自信”这一重大命题的理论与实践,体现了深厚的文化情怀和自觉的文化担当,为中国梦提供有益有效的精神支撑和文化滋养。本书作者以当代文学经典及其影视改编为研究对象,分析影视改编生产机制的形成、改编主体的价值诉求,探讨改编体现出的时代审美趣味和历史观念的演进,具有较高的学术价值与现实意义。 -
《水浒传》的诞生孙述宇本书将《水浒传》置于宋金战争的背景中,精彩地运用史料考证与文学研究相结合的方法,打破过去读者一般认为的水浒故事以北宋末年淮南盗为原型的印象,揭示《水浒传》的来历与南宋抗金的历史,尤其是与岳飞及南宋初年民间武装抗金的忠义人之间存在千丝万缕的关系,岳飞的精忠报国与冤狱或许是《水浒传》创作的一股推动力。本书分为“《水浒传》的来历”“《水浒传》内外的人与事”“心态与艺术”三部分,用大量笔墨检视小说中的人物、地方、事件与真实历史和地理的关系,检点小说原型人物的悲壮事迹,也分析了《水浒传》的艺术特色,进一步论证历史真实的人与事在《水浒传》中投下了大量影子。 -
中世纪研究导论 西方古典学研究詹姆斯·鲍威尔 著,汪辉,喻乐 译本书是一部综合性的中世纪研究导引,所收录文章均是后续研究的奠基之作,不仅概述了某一研究方向的发展轨迹和架构,而且推荐了阅读材料,为进一步研究提供指导;包括古拉丁文、古文献、中古英语文学、拉丁哲学、法律、音乐等十三个主题,既可以作为教材,供修中世纪导论课程的学生使用,也可以为他们之后的研究提供参考资料。此外,本书还吸纳了一些方法论层面的研究成果,同时保留了一些传统因素,后者对于中世纪学者的训练不可或缺。作者均为英语学界中世纪研究的名家。本书在1976年首次出版,1992年增补再版。 -
欧丽娟红楼梦公开课欧丽娟 著“不哭不笑也不痛骂,这才是阅读红楼梦的至高境界。” 现象级的红楼梦公开课,网上点击量达天文数字,一百七十多讲逐字稿,一字一句,精雕细琢,主讲人欧丽娟教授亲自审定,嘉惠华人世界广大红楼梦爱好者。本册为第1—27单元的内容。 “学问中便是正事。此刻于小事上用学问一提,那小事越发作高一层了。不拿学问提着,便都流入市俗去了。” 红楼梦在今日世界的百科全书式主讲者欧丽娟,“用学问一提”,让《红楼梦》的视野“作高一层”。 -
诗仙·酒神·孤独旅人詹福瑞 著早年天才,辞亲远游,蹉跎岁月,献赋谋仕,供奉翰林,李杜相识,安史入幕,赋歌而终……李白的一生既富有传奇色彩,又不失世俗烟火气息。在浪漫与挥洒、挫折与苦闷、功名梦想与求仙情怀之间,李白思悟着生命的况味。李白对个体生命本质的深刻体认,给其心理带来巨大的焦虑,同时也为其人生注入了强大的生命动力。 本书从生命哲学切入,以李白的生命观为线索,穿起诗人一生的重要作品,通过细读文本的方式,还原了一个肉体与精神的李白,一个既是天才诗人又是凡夫俗子的活生生的李白。为走近李白其人其诗的精髓提供了新视角。 -
百年中国儿童文学的整体观研究吴翔宇,卫栋 著中国儿童文学已走过百年发展的历程。对百年中国儿童文学的整体研究,意在把握“整体观”的前提下梳理其演进的轨迹与规律。从整体上看,百年中国儿童文学与现代中国的发展具有同构性,对其予以整体性的观照需要持守“世界性”与“中国性”的标尺。本书提出“整体观”的研究思路,旨在超越纯文学的本质主义与非文学的工具主义,将中国儿童文学与现当代文学的互动共生关系置于现代中国动态文化语境中予以考察。百年中国儿童文学的整体观研究的理论前提是系统把握其发展的过程。在此基础上寻绎融通传统资源与域外资源的机制,梳理其互动共生关系之于百年中国儿童文学发展的影响,为重构立体化的现代中国文学全息图景提供新的研究路径。 -
后殖民理论视野中的华裔美国女性文学译介研究章汝雯 著近四十年来,美国华裔女性文学作品一直得到我国外国文学研究领域的高度关注,相关的翻译活动也频繁进行,汉译本不断出版,但至今却鲜有学者就其汉译质量进行系统地研究。本书以描述性翻译理论为指导,以近四十年来我国相关文学研究成果为阐释基础,把美国华裔女性文学作品的汉译本置于后殖民主义翻译理论框架之下,从种族、性别、他者、杂糅、话语结构、文化身份建构等方面深入剖析译本效果,以期呈现作品的汉译现状,并在此基础上总结出后殖民文学作品的翻译原则。 -
新时代的中国国家制度与法律制度建设公丕祥本书坚持以习*平法治思想为理论指南,围绕着“新时代国家制度与法律制度建设的理论与实践”这一主题,对新时代国家制度与法律制度建设的理论基础、中国特色社会主义的法学理论创新、科学立法与重点领域立法、依法行政与法治政府建设、司法体制改革、法治社会建设与区域法治发展、涉外法治体系与制度建设、科技创新与智能法学等一系列重大理论和实践命题进行了广泛而深入的探讨,以期深化对中国特色社会主义国家制度和法律制度的理论研究,总结我国制度建设的成功经验,展现中国制度建设理论的学术体系、理论体系、话语体系。
