文学评论与研究
-
汪曾祺作品精选汪曾祺 著;陆建华选编本书以选编汪曾祺的脍灸人口的小说、散文代表作为主,还适当选编了他的诗歌和书信。在汪曾祺的新诗与旧诗中,他对人生的感悟和对生活美的发现,与他的小说散文是一脉相承的;而他的书信,则让我们从一个独特的角度略窥汪曾祺的真实的心灵轨迹,和他的一些作品的酝酿创作过程。这些,相信读者会感兴趣并喜爱的。【汪曾祺】(192O~1997)现、当代作家。江苏高邮人。1939年考入昆明西南联合大学中文系,深受教写作课的沈从文的影响。1940年开始发表小说。1943年大学毕业后在昆明、上海任中学国文教员和历史博物馆职员。1946年起在《文学杂志》、《文艺复兴》和《文艺春秋》上发表《戴车匠》、《复仇》、《绿猫》、《鸡鸭名家》等短篇小说,引起文坛注目。1950年后在北京文联、中国民间文学研究会工作,编辑《北京文艺》和《民间文学》等刊物。1962年调北京京剧团(后改北京京剧院)任编剧。著有小说集《邂逅集》、《羊舍的夜晚》、《汪曾祺短篇小说选》、《晚饭花集》、《寂寞与温暖》、《茱萸集》,散文集《蒲桥集》、《塔上随笔》,文学评论集《晚翠文谈》,以及《汪曾祺自选集》等。另有一些京剧剧本。短篇《受戒》和《大淖记事》是他的获奖小说。作品被译成多种文字介绍到国外。他以散文笔调写小说,写出了家乡五行八作的见闻和风物人情、习俗民风,富于地方特色。作品在疏放中透出凝重,于平淡中显现奇崛,情韵灵动淡远,风致清逸秀异。 -
鲁迅杂文选鲁迅著,钱理群编选鲁迅在他的一生中,特别是后期思想最成熟的年月里,倾注了他的大部分生命与心血于杂文创作中。事实上,鲁迅的名字是与杂文紧紧联系在一起的,但引起最大争议的,也是鲁迅的杂文。从鲁迅生前,直到现在,对杂文,特别是鲁迅杂文的否定与嘲讽,就从未停止过。尽管人们无数次地宣布,鲁迅的杂文时代已经过去,尽管鲁迅自己也一再表示希望他的攻击时弊的杂文“与时弊同时灭亡”,但一个无情的事实却是,鲁迅的杂文始终为一切关心与思考社会,历史,思想,文化,人生,人性问题的中国人(中国青年)所钟爱,鲁迅的杂文任何时候都是中国现实中活生生的“存在”,对正在进行(发展)的中国思想,文化(包括文学)发生作用,对现实的中国人心产生影响。它可以不断地重新发表,它能够一遍又一遍地阅读,每读一次,都会有新的感受,新的发现,常读而常新。 鲁迅杂文的犀利,刻毒,令人难以接受,还在于他的同样违反“常规”的联想力(想像力)。人们最感惊异的是,鲁迅能够把外观形式上离异最远,似乎不可能有任何联系的人和事联结在一起,他总是在“形”的巨大反差中发现“神”的相通。这在鲁迅的杂文中,几乎是俯拾皆是,构成了鲁迅杂文中的基本联想(想象)模式。 -
胡同水浒传别样冷寒冰著在这本书里你将看到,武松依然仗义,只是不再斗勇,改为无厘头式的斗智;鲁智深火爆脾气不改,路见不平且上去打三拳再说;李逵本是个老实农民,在城里饱受欺骗和歧视,干起了打家劫舍的勾当,有了本钱之后开了家公司,成了李总;西门庆还活跃在医疗战线上,不过药铺不开了,开了家笑料迭出的诊所,如此等等,不一而足。这是一本搞笑的故事集,无论你是城里人还是乡下人、杀猪的还是当官的、警察还是妓女、工还是教授,都有可能被它逗得哈哈大笑,但是,如果你想在里面找到什么意义,那就赶紧放下吧,别耽误了你挣钱,不过,也许,正如本书其中一篇所说,“它的意义在于取消了意义”。 -
红楼梦寻吕启祥著两百多年来,对红楼梦的研究著作成千上万,但因研究者的个性及对文本研究的角度不同,从而“形成论点的创造性和特殊性”。《名家解读红楼梦》主要收录了当今国内红楼梦研究领域的名家有关红学研究的自选集。其中包括冯其庸、李希凡、周策纵、梦冠夫、胡文彬、吕启祥、白盾等著名红学家们的代表性论著。在红楼梦这个精神家园中寻觅、探索,可以不理会外部的喧闹,这里是平静而充实的,寻觅和探索没有止境,不一定形诸文字,却拆诸心灵。红楼梦是这样一种作品,只要你莫失莫忘地将她带在身边,她将不离不弃地给你精神的滋养、心灵的抚慰。 -
红楼梦管家琪 改写本书所呈现的,主要是林黛玉和贾宝玉的爱情故事;这是一个不朽的爱情悲剧。如果误以为《红楼梦》就「只是」林黛玉和贾宝玉的故事,那当然是大错特错,但是相信也不会有人否认,他们俩的故事在《红楼梦》中确实是极为重要的一段,甚至可视为全书的主干。《红楼梦》的内容实在是太丰富了,举凡建筑和园林艺术、服饰、器皿、饮食、医药、音乐、美术、戏曲游艺、哲理宗教、礼仪典章制度以及岁时习俗等,在书中不但都有触及,还都描述得条理分明、巨细靡遗。至于人物,作者曹雪芹在《红楼梦》中写了四百多个人物,(相当于莎士比亚所有戏剧作品中创造出的人物数量的总和!)其中像林黛玉、贾宝玉这样,无论形象或个性都非常鲜明生动的人物,据保守估计至少也有几十个!《红楼梦》气势之恢宏,由此可见一斑。作者曹雪芹,名沾,字梦阮,号芹溪、芹圃、雪芹。他的身世不凡,出身于声名显赫的贵族世家,他的曾祖、祖、父三代供职清廷内务府,世袭江宁织造达六十年之久。雍正时,其父辈不幸被革职抄家,干隆朝又遭巨大变故,曹家遂彻底走向没落。由于曹雪芹亲身经历过一个没落贵族世家的种种沧桑,所以才能如此细腻传神地呈现出旧社会中封建制度的方方面面。曹雪芹所要写的,是一个令人称羡的大家庭,原本荣华富贵,后来因家庭成员获罪以至被抄家,逐渐走向没落,终于繁华成空的大悲剧;这个大悲剧是由许多重要人物各自的悲剧所组成的,而林黛玉和贾宝玉的爱情悲剧只是其中之一,不过正如前面所述,他们俩的悲剧是《红楼梦》中极为重要的。因此,将林黛玉和贾宝玉的故事作为主力呈现,似乎「窄化」了《红楼梦》,但应该也可适度传达出《红楼梦》的主要精神吧。他们俩的悲剧,肇始于在封建社会中,婚姻大事向来是由父母决定,子女本身并没有资格决定。贾宝玉的父亲命他娶薛宝钗,他就非娶不可,尽管实际上他心里喜欢的是林黛玉。婚姻大事无法自主,最终导致了林黛玉、贾宝玉和薛宝钗三个人的悲剧;而这个爱情悲剧与贾府的由盛而衰也恰好互为表里,相辅相成。《红楼梦》最初是在十八世纪中叶开始流传,问世不久便风靡全国。尽管书中对于封建制度有很多批判,可是本书在当时的封建士大夫中仍然广为流传,甚至还出现了「开谈不讲《红楼梦》,虽读诗书也枉然」这样的谚语。《红楼梦》的价值和意义是多方面的:‧是中国古典长篇小说中最优秀的作品。‧是中国古典长篇小说史上,首度「作者以生活素材,特别是以自己的真实经历、真实感受为素材的基础上,进行创作。」许多学者都认为,就因为这一点,《红楼梦》可以说也已进入了近代小说的领域。就因为《红楼梦》如此地丰富,如此地博大精深,研究《红楼梦》才会成为一门学问。不过,有一点应该特别强调的是,我们现在所看到的《红楼梦》,作者其实都不止曹雪芹一个人,还有另外一个非常重要的作者,那就是高鹗,他的年代略晚于曹雪芹。曹雪芹刚开始创作《红楼梦》时,年纪很轻,还不到二十岁。他前后花了十年时间,经过了五次的增删修改,但是在他去世的时候,《红楼梦》实际上只有八十回,成为残稿。一直到曹雪芹死后不到三十年,高鹗等人才整理、补足并刊刻付印了由不知名作者所续写的后四十回,成为一百二十回本。林黛玉和贾宝玉的悲剧故事,就是按照前八十回的线索所完成,一般认为与曹雪芹创作的部分应该是相当一致的。 -
奥林匹斯山之巅(美)斯蒂芬·伯特曼(Stephen Bertman)著;韩松译大帅哥布莱德•彼特领衔主演的《特洛伊》是否唤起了你对古希腊文明的无限神往?古希腊人应有尽有。他们敢爱敢恨,纵情生活,听从内心的热望,并创造了他们那个时代最先进、最受人尊崇的社会。时至今日,古希腊人文明所达到的高度仍然令人心醉神迷。本书将为你讲述那些最著名的古希腊神话故事,并为您昭示如何将古希腊人的激情与卓越注入您的日常生活,善用古希腊智慧的八大支柱:人本主义、追求卓越、处世中庸、自知之明、理性主义、永远好奇、热爱自由、个人主义。书中以鲜活的事例见证这些指导原则,这些事例取自古希腊历史与神话的丰厚遗产,包括英雄的传奇,历险、探索、自我发掘与个人的胜利。 -
饿狼变人陈广生著一位饱经风霜的“半文盲”老人,透支生命,用“三担牛粪六粪箕,两只蛤蟆八条腿”的笔法写成此书,旨在献给公务员、厂长、经理、老师、学生、自由职业者、求职者、老知青、残疾人、吸毒者、劳改犯等等社会各阶层读者……写老知识青年在农村受教育十年后,回城三十年遇到的甜、酸、苦、辣,在这种情况下变日成人,有助于现代青年,了解历史,珍惜现实。 -
中国最佳杂文王乾荣选编由辽宁人民出版社出版的太阳鸟文学年选系列丛书,从1998年开始,已经连续出版了七年,其间经受了图书市场的检验,得到了读者广泛认同与好评。作为年度盘点的最佳文学系列,今年仍将由著名学者王蒙出任主编,数位文坛宿将鼎力协助,众权威选家精心编选,倾力打造辽人版2004年度最佳选本。今年的选本仍然秉承我们一贯的纯文学主张,将读者最喜欢阅读的文学门类中的精品编选成如下六卷:中国最佳中篇小说;中国最佳短篇小说;中国最佳杂文;中国最佳散文;中国最佳随笔;中国最佳诗歌。本丛书的编委及各分卷的选编者皆为文学领域卓有建树的专家学者,他们不负读者厚望,将发表于2004年1-12月的原始作品精读、精选,力求将最优秀的作品完整、客观、公正地呈现给读者。每卷卷首的序言则无论是作为一份颇有研究价值的、对当年文学的回望与综述,还是作为一份呈送给读者的阅读导引,都是为2004年度的中国文学以及它的众多爱好者们做了一件很有意义的事情。 -
老人与海/人与自然的交响乐章(美)海明威 著,海观 译《人和自然的交响乐章》丛书遴选了10部关于人和自然主题的经典文学作品,大部分都是讲述人和动物和大自然的游戏——这些游戏中所涉及的命运以及情感常常是我们在都市生活中忘怀了的,但却在关于我们自己和人类童年的梦里回响——可贵的是所选篇目均是被各国读者公认的名篇,译者大多是国内权威级别的老翻译家,也就保证了译本的质量,与时下某些出版社用改写而“新译”的版本不可同日而语。比如李文俊先生翻译的堪称字字珠玑的福克纳的《熊》,被称为美国文学史上最伟大的狩猎小说——福克纳本人先后用短篇小说、中篇小说、长篇小说不同的形式重写同一个故事,说的是一个叫艾萨克的美国男孩,从10岁起每年跟随狩猎队来到密西西比未开发的大森林,他们最伟大、最高贵的对手是一头巨大而古老的熊,被人称作“老班”,大熊是人类高贵的对手,他们必须用崇高的原则、公正的行为与之周旋。艾萨克在“由于苦难而养成谦逊、由于忍耐而养成自尊”的老黑人山姆和一只不可征服的生野的老熊身上学到了谦逊与自尊。他16岁的时候,猎人们在山姆驯服的一只猎狗帮助下杀死了老班,然而山姆也几乎就在同一个时刻撒手人寰——伟大的敌人死了,自然的英雄也无意留恋人间。艾萨克从悲痛中又一次领略着人生的真义…… 丛书中还有一册西班牙诗人希梅内斯的《小银和我》,是诗人为一头名叫小银的小毛驴写下的一百多首诗,他们相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街、小巷……在诗人眼里,小银是他的兄弟、朋友,或者孩子,毛茸茸的,玲珑而温顺。外表是那样的柔软,软得通身像一腔纯净的绵絮,没有一根骨头。唯有一双宝石般发亮的眼珠,才坚硬得像两颗精美明净的黑水晶的甲虫……诗人说:每首诗都在哭泣,每首诗又都在微笑。在这本小小的书中,快乐和痛苦是孪生并存的,就像小银的一对耳朵……青年女画家高平为本书所作的插图,对希梅内斯的诗情作出了中国庭院式的诠释,稚拙的线条仿佛小毛驴的嘶鸣,明亮的色彩又使人想起西班牙的阳光。这套丛书根据原著的内容和风格,专门挑选画家绘制相应的彩色插图,也是使经典作品新陈代谢“时尚化”的一个有益的尝试。15岁的少女画家刘怡菲为《狼和孩子》所作的稚气盎然的线描插图,想必会使九泉之下的故事大王吉卜林发出会心的微笑——对于怀着童心的未成年或者成年的读者来说,相信也将是一次既严肃又轻松、既热烈又沁凉的赏读之旅。 -
西方文学评论文稿刘剑锋暂缺简介...
