文学评论与研究
-
石评梅作品精选石评梅著;李蓉选编本书收有石评梅的散文、小说、诗歌三种文体的作品,共80余篇。即《母亲》、《露沙》、《归来》、《流浪的歌者》、《疲倦的青春》等。 -
西晋文学研究(日)佐藤利行著;周延良译本书有如下特点: 第一,注重无征不信的原则。在翻译此书的全部过程中,译者体会很深的问题之一就是作者无征不信的治学原则 第二,建立西晋文学研究的集团化观照视阈。西晋文学作家群的集团化形成与当时的政治背景有着直接或间接的关系。 第三,历时性与共时性兼顾的研究思维。从西晋时期文学集团的形成看,文学集团可以是独立的,但各文学集团之间又有着诸多联系。 总之,《西晋文学研究》是一部有学术质量的著作,在西晋文学的研究领域中,不仅建立了一个很好的理论框架,而且对诸多具体问题也做了深入探讨,提出了可资借鉴的见解和观点。\t\t -
罗念生全集罗念生著今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,它是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文以及相关研究论文外,还包括他创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。罗念生,1922年入北京清华学校学习。1929年起先后在美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学和雅典美国古典学院攻读。1934年回国,历任北京大学、四川大学、清华大学等校教授。1952年调入北京大学文学研究所,后调中国社科院外国文学研究所任研究员。早年在北京编过《朝报》文艺副刊。1931年,在纽约与陈麟瑞、柳无忌等合编《文艺杂志》。1935年,与梁宗岱合编天津《大公报·诗刊》。著译有五十多种。新诗、散文均有专集。1987年希腊雅典科学院授予“最高文学艺术奖”。1988年希腊帕恩特奥斯政治和科学大学授予“荣誉博士”称号。1990年4月10日卒于北京。罗念生是我国著名的古希腊文学翻译家。本全集收入罗念生的译著、相关研究论文及自己创作的散文诗歌、书信等,共计10卷。其中包括亚里士多德的《诗学》、《修辞学》,埃斯库罗斯悲剧三种,索福克勒斯悲剧四种,欧里庇得斯悲剧六种,阿里斯托芬喜剧六种,荷马史诗《伊利亚特》,《伊索寓言》等著名译著。它是迄今为止收集罗老一生著译最齐全、最完整、也最精当的版本,也是文学爱好者、古希腊罗马文学研究者的最佳读本和资料库。 -
唐宋词流派研究余传棚著本书从唐宋词派自晚唐五代创花间词派始,经婉约派、颓放派、豪放派四大词派,至宋、元之际欲集各派大成的雅正派终止,记述了跨越唐宋词派的形成、词史、词作等。 -
罗念生全集罗念生著今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,它是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文以及相关研究论文外,还包括他创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。罗念生,1922年入北京清华学校学习。1929年起先后在美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学和雅典美国古典学院攻读。1934年回国,历任北京大学、四川大学、清华大学等校教授。1952年调入北京大学文学研究所,后调中国社科院外国文学研究所任研究员。早年在北京编过《朝报》文艺副刊。1931年,在纽约与陈麟瑞、柳无忌等合编《文艺杂志》。1935年,与梁宗岱合编天津《大公报·诗刊》。著译有五十多种。新诗、散文均有专集。1987年希腊雅典科学院授予“最高文学艺术奖”。1988年希腊帕恩特奥斯政治和科学大学授予“荣誉博士”称号。1990年4月10日卒于北京。罗念生是我国著名的古希腊文学翻译家。本全集收入罗念生的译著、相关研究论文及自己创作的散文诗歌、书信等,共计10卷。其中包括亚里士多德的《诗学》、《修辞学》,埃斯库罗斯悲剧三种,索福克勒斯悲剧四种,欧里庇得斯悲剧六种,阿里斯托芬喜剧六种,荷马史诗《伊利亚特》,《伊索寓言》等著名译著。它是迄今为止收集罗老一生著译最齐全、最完整、也最精当的版本,也是文学爱好者、古希腊罗马文学研究者的最佳读本和资料库。 -
鲁迅选集鲁迅著;林贤治评注;赵延年插图鲁迅是谁?政治家因他“横眉冷对千夫指”而称其为“旗手”;学者因为他“一个也不宽恕”而尊他为“精神领袖”;思想家因他是“唤醒屋里沉睡的人”而认为他是“伟大的守夜者”,但他的夫人许广平却称他为“小白象”。林贤治认为,多少年来鲁迅成了一个上了不同底色的符号。林贤治决意通过评点《鲁迅选集》让鲁迅从符号帝国重返人间。“要了解中国人和中国全面的民族精神,除了读鲁迅作品以外,别无捷径。”首先看到的是书签上的这一行字,让人心里一动。其实这几年鲁迅的选本出得也不少,这一次湖南文艺出版社把鲁迅先生的小说、评论、杂感、散文和序跋书信一共出了五本。这套书的特点一是插图,二是由林贤治先生来点评。插图多是木刻,简朴而厚重,也有鲁迅作品最早版本的照片和手迹。而林贤治的点评自然是对经典的一种现代解读,有时话中藏机锋,读本颇为畅快淋漓。这也是我们现在想看鲁迅且常读常新的一个原因吧。 -
西方小说与文化帝国蹇昌槐著蹇昌槐,福建集美大学中文系教授,在《外国文学评论》等刊物发表论文50多篇。主要著述为《欧洲小说史》(武汉大学出版社,1995年)、《外国文学新编》(高等教育出版社,2000年)、《外国文学简明教程》(华中师范大学出版社,1990年)、《外国文学名著撷英》(华中师范大学出版社,1992年)。本书是资深教授蹇昌槐的最新力作,也是我国第一部用后殖民主义文化理论系统研究西方小说的理论专著。作者基于全新的思维模式和文化视野,对弥散在西方小说艺术巨川之中的帝国文化镜像萌生、发展和形成了原创性的理论阐释,对塞万提斯、笛福、夏绿蒂·勃朗特、狄更斯、康拉德、海勒、沃克等数十位精英作家的创作了深刻的重解。全书视角新颖,立论清奇,文情并茂,可读性强。 -
鲁迅选集鲁迅著;林贤治评注鲁迅是谁?政治家因他“横眉冷对千夫指”而称其为“旗手”;学者因为他“一个也不宽恕”而尊他为“精神领袖”;思想家因他是“唤醒屋里沉睡的人”而认为他是“伟大的守夜者”,但他的夫人许广平却称他为“小白象”。林贤治认为,多少年来鲁迅成了一个上了不同底色的符号。林贤治决意通过评点《鲁迅选集》让鲁迅从符号帝国重返人间。“要了解中国人和中国全面的民族精神,除了读鲁迅作品以外,别无捷径。”首先看到的是书签上的这一行字,让人心里一动。其实这几年鲁迅的选本出得也不少,这一次湖南文艺出版社把鲁迅先生的小说、评论、杂感、散文和序跋书信一共出了五本。这套书的特点一是插图,二是由林贤治先生来点评。插图多是木刻,简朴而厚重,也有鲁迅作品最早版本的照片和手迹。而林贤治的点评自然是对经典的一种现代解读,有时话中藏机锋,读本颇为畅快淋漓。这也是我们现在想看鲁迅且常读常新的一个原因吧。 -
罗念生全集罗念生著今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,它是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文以及相关研究论文外,还包括他创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。罗念生,1922年入北京清华学校学习。1929年起先后在美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学和雅典美国古典学院攻读。1934年回国,历任北京大学、四川大学、清华大学等校教授。1952年调入北京大学文学研究所,后调中国社科院外国文学研究所任研究员。早年在北京编过《朝报》文艺副刊。1931年,在纽约与陈麟瑞、柳无忌等合编《文艺杂志》。1935年,与梁宗岱合编天津《大公报·诗刊》。著译有五十多种。新诗、散文均有专集。1987年希腊雅典科学院授予“最高文学艺术奖”。1988年希腊帕恩特奥斯政治和科学大学授予“荣誉博士”称号。1990年4月10日卒于北京。罗念生是我国著名的古希腊文学翻译家。本全集收入罗念生的译著、相关研究论文及自己创作的散文诗歌、书信等,共计10卷。其中包括亚里士多德的《诗学》、《修辞学》,埃斯库罗斯悲剧三种,索福克勒斯悲剧四种,欧里庇得斯悲剧六种,阿里斯托芬喜剧六种,荷马史诗《伊利亚特》,《伊索寓言》等著名译著。它是迄今为止收集罗老一生著译最齐全、最完整、也最精当的版本,也是文学爱好者、古希腊罗马文学研究者的最佳读本和资料库。 -
人文研究与探索孙逊主编本集是在孙逊院长的支持下,由杨文虎教授具体编成的,因此也就有了本集的独特风格。但无论这风格会有什么变化,在学术上的不断追求永远是我们的宗旨。
