英语写作/翻译
-
寄托蓝宝书肖静波,梅影编著《GRE词汇突破》(升级版)的几大特点:一、收词齐全、涵盖最新,GRE词汇考查部分要求广博的词汇量,因此《GRE词汇突破》(升级版)在收词上追求全面。它精选了截至2002年9月GRE历年考题中出现的所有重要的类反、填空和阅读单词,收词数量之多、之新,为迄今所有大型GRE词汇书之最。二、分类编排、重点突出《GRE词汇突破》(升级版)编者依照“精的部分一定要精,全的补遗一定要全”的指导原则,按照单词的重要程度,将《GRE词汇突破》(升级版)分为入门词汇、核心词汇和生僻词汇等几个部分。这样便适合不同程度的读者有选择、有重点地背记单词,从而极大的提高了学习效率。三、真题辅助、事半功倍通过真题辅助记忆是突破GRE词汇的有效方法之一。有经验的考生都知道,在真题环境中背记单词效率要远远高于孤立的背记单词,其中的道理并不难理解。四、模拟留足、加强战备我们留出了1997年4月到1999年4月的10个SECTION的模拟题,这些模拟题中的类反没有收录在正文核心词汇中,而是作为增补类反附在书后。这样就避免了读者因噎废食,从而使整个备考过程比较流畅完美。五、解释精到、紧扣考点许多单词的解释往往会有七、八种之多。然而,GRE考试有一个特点,那就是对某个单词词义的考查比较固定,往往集中在其中一两个义项上。《GRE词汇突破》(升级版)的中文解释便紧紧围绕单词的考法选择,使得读者通过中文解释很容易联想到实际考题。六、巧妙助记、过目不忘《GRE词汇突破》(升级版)的另一大特色是它提供了大量巧妙的助记方法,使很多单词能够达到过目不忘的效果。七、类反提高、填空紧随《GRE词汇突破》(升级版)亦可作为GRE类比反义的提高教材。读者可以通过背记《GRE词汇突破》(升级版)类反,全方位掌握类反题目的解题思路。八、英文注释、词群记忆《GRE词汇突破》(升级版)的英文解释参考了THE MERRIAM-WEBSTER’S DICTIONARY、NEW WORLD THESAURUS、美国传统词典、BARRON’S WORDLIST等权威词典和词表。九、网络互动、课堂免费《GRE词汇突破》(升级版)还有一个革命性的突破就是它完全实现了互动。
-
实用英语口译教程李小川主编中国加入世界贸易组织(WTO)后,我国的经济活动以及社会生活必将加快全球化过程。在日益频繁的对外交流和国际交往过程中,外语翻译,尤其是英语口译已经成为全社会的迫切需要。为满足英语专业学生和业余口译人员的需要,满足英语学习者想迅速有效地掌握英语口译技能的需要,我们组织了实力派骨干教师编写了《实用英语口译教程》。《实用英语口译教程》是融工具性、时效性、系统性、声音文字并茂为一体的实用性教材和工具书。并着力提高学习者的实际运用能力。《实用英语口译教程》主要有以下特点:●作为教材:《实用英语口译教程》可作英语专业本专科、高等职业技术教育英语本专科、成人教育英语本专科以及高等教育自学考试英语本专科口译技能训练教材。●作为工具书:《实用英语口译教程》内容广泛,密切结合当今社会生活的方方面面。分类编排,为使用者提供教育、旅游、文化、经贸、政治、法律、外交领域涉外活动的常用英语词汇及表达法,有利于学习者查阅相关信息,帮助他们解决口译工作中的具体问题。●有效的针对性:《实用英语口译教程》主要材料及观点来自编者近几年的英语口译教学、研究成果,同时结合编者的实际口译经验,反映了当前我国对外交流英语口译人员面临的难点和重点,使学习者熟练掌握大量常用专业英语术语,从而迅速提高英语口译实际运用能力。●声音文字并茂的实用性:为消除“无声材料”造成的“哑巴英语”的弊病,编写组专门聘请外籍教师对课文内容及相关短语配制原声录音磁带;为强化英汉对译技能的操练,我们根据课文内容引出系列相关英汉短语、短句,使学习者始终处在英汉对照的情境中,熟悉和掌握本领域内最常用的英汉互译词句。
-
顶尖英文修辞江红辉编著本书前半部分的篇幅在参考几个重要版本的基础上综合介绍了Strunk的核心修辞原则,后半部分集中介绍了英语中重要的修辞手法四十余条。
-
大学英语四级词汇30天突破林晓编著本书从选题到分析、释义,都是把“着眼点”放在英语的基础知识上,因而既有助于克服靠“猜题”或“碰运气”得分的盲目性,又有助于读者提高英语的阅读理解能力和写作水平。该书的特点是:严格按照国家教育部公布的《大学英语教学大纲词汇表》编写,收录单词1000多个;所收词汇分成28个单元,每单元45个单词。形式有多项选择、词意配对、填空等,解释详尽。第29、30天为2002年两次全真词汇题,供学生自测。覆盖历年四级全真试题,还收录历年六级、考研中属于四级词汇水平的全真题,并有大量模拟题。书后附有《大学英语教学大纲四级词汇表》,并将本书所有出现的四级词汇编号,在词汇表上建立索引,便于学生检索。专门设一章介绍四级词汇题型分析及应试策略,推荐记忆方法,使学生在短时间内掌握四级词汇。
-
高级汉英英汉口译教程王桂珍主编;黄跃文,王丹编本书分上、下两册,是一本集口译理论与实践为一体,以培养学生汉英、英汉口译能力为主的口译教程。教程以题材为线索,课文与练习内容围绕我国政治、经济、文化、教育、社会、金融、保险、科技、人口、环境、航天事业的发展等方面,题材广泛,形式多样。
-
中诗英译比录吕叔湘编本书是在20世纪40年代编著的,广选外国学者英译中国古典诗歌,录而以供读者研究比较。最为可贵的是吕老本书中的《序》,对于中诗英译作了许多精辟的论述,如以诗体译诗的利弊以及变通的限度等等,均引实例以说明, 足以译诗者借鉴。本书是在20世纪80年代曾由上海外语教育出版社出版。
-
新博士生英语翻译教程胡铁生,孙萍主编吉林大学研究生立项教材 《新研究生英语》系列教材 非英语专业博士研究生使用。本书包括二十五章内容,本着理论与实践相结合的原则进行编写,每章在翻译理论论述的同时,配有例句,个别例句配有解释,每章之后附有相应的思考题或翻译练习题。
-
英语写作技巧新编汪福祥编著本书致力于解决中国学生在英语写作中面临的四个主要问题,即语言障碍、母语思维方式的影响、思想表达能力的缺乏及写作技巧的生疏:在介绍写作基础知识的同时,本书从写作的各个环节入手,引导学生把握正确的写作思路,掌握丰富的写作技巧。书中范例均选自欧美最新报刊和当代文学作品。每一个讲解点都配有针对性强的练习。第八章总练习对开启写作思路,磨炼写作技巧更加具有指导意义。本书系统地介绍英语写作知识,主要内容包括:母语思维与英语写作意识用词的准确性和艺术性句子的成分和语句质量段落的构成和布局文章的整体构思和节奏标点符号及写作规范英语修辞和语主风格写作思路调整练习作者简介:汪福祥,1977年毕业于北京第二外国语学院并留校任教。1981年获澳大利亚政府奖学金,赴澳大利亚堪培拉高等教育学院留学并获硕士学位。1987年应国家教委邀请赴朝鲜平壤外国语大学,为第13届世界青年节培训同声译员。在二外先后担任口译、英汉翻译、英文写作、谈判技巧等科目的教学工作1992年被评为北京市高等学校优秀青年骨干教师。除翻译教学工作外,现主要从事行为心理学、翻译理论和英文写作的研究工作。主要著作:《高级英语习语功能教程》《广告英语选读》《现代英语妙语珠连》《英语书信写作与应用》《奥妙的人体语言》《神奇的无声语言》目录:第一章英语写作的总轮廓1.1写作者的语言功底1.1.1单词的使用1.1.2时态的正确使用1.1.3句子结构的严谨性1.1.4段落的写作1.1.5写作的语言风格1.2调整写作思路1.3文化意识和写作意识1.4写作技巧的提高1.5本书的最佳使用方法第二章词的使用2.1词的分类及主要功能2.2名词的使用2.2.1抽象名词2.2.2集合名词2.2.3名词的单复数形式2.3动词的正确使用2.3.1跟动名词的动词2.3.2支宾结构加介词短语的动词2.3.3既可跟动名词,也可跟动词不定式的动词2.3.4不及物动词2.4形容词的正确使用2.4.1以-al结尾的形容词2.4.2以-ent结尾的形容词2.4.3以-ic结尾的形容词2.5介词和介词短语2.5.1介词2.5.2介词短语2.6用词的具体性和准确性2.6.1用词的具体性2.6.2造句练习2.6.3用词的准确性2.6.4用词要恰到好处2.7衡量词的“重量”2.7.1阅读和思考练习2.8用词的效果和艺术性2.8.1拟声词的使用2.8.2视觉词的使用2.8.3触觉词的使用2.8.4听觉词的使用2.8.5感官词的使用2.8.6语气加强词的使用2.9用以描绘人的形容词2.10用普通的词创造不普能的语言效果2.11本章结束语第三章句子写作技巧第四章段落的设计与写作第五章文章写作的整体构思第六章标点符号及其它基础知识第七章英语修辞总览第八章写作练习指南参考文献
-
汉英句型比较与翻译包家仁著本书以汉语常见句型为基础,通过汉英句型的比较,帮助读者有效学习和熟练掌握汉英语言的语际转换,从而提高翻译能力和翻译水平。全书共九章,分别详细介绍翻译与句型的关系,比较汉英句型的异同以及分析、学习汉语常见句型及其英译的方法。本书指导性和实用性强,适合翻译工作者、教学工作者、大学生、研究生和以汉语作为外语的外国人等使用。
-
英汉修辞思维比较与翻译张光明著本书主要讨论在与比喻有关的修辞和语音修辞两个方面.具体来说,将讨论美学修辞、语音修辞、语义修辞三个部分,其中主要集中讨论明喻、隐喻、借喻、借代博喻、倒喻、进喻、拟人、语音修辞的各个方面,等等。本部书稿在某种程序上既是对前人和近期该领域研究成果的梳理和小结,又是笔者和好友对前期研究的理一步深入,当然这也是初步的、精浅的。