英语写作/翻译
-
大学英语四级词汇30天突破林晓编著本书从选题到分析、释义,都是把“着眼点”放在英语的基础知识上,因而既有助于克服靠“猜题”或“碰运气”得分的盲目性,又有助于读者提高英语的阅读理解能力和写作水平。该书的特点是:严格按照国家教育部公布的《大学英语教学大纲词汇表》编写,收录单词1000多个;所收词汇分成28个单元,每单元45个单词。形式有多项选择、词意配对、填空等,解释详尽。第29、30天为2002年两次全真词汇题,供学生自测。覆盖历年四级全真试题,还收录历年六级、考研中属于四级词汇水平的全真题,并有大量模拟题。书后附有《大学英语教学大纲四级词汇表》,并将本书所有出现的四级词汇编号,在词汇表上建立索引,便于学生检索。专门设一章介绍四级词汇题型分析及应试策略,推荐记忆方法,使学生在短时间内掌握四级词汇。
-
高级汉英英汉口译教程王桂珍主编;黄跃文,王丹编本书分上、下两册,是一本集口译理论与实践为一体,以培养学生汉英、英汉口译能力为主的口译教程。教程以题材为线索,课文与练习内容围绕我国政治、经济、文化、教育、社会、金融、保险、科技、人口、环境、航天事业的发展等方面,题材广泛,形式多样。
-
中诗英译比录吕叔湘编本书是在20世纪40年代编著的,广选外国学者英译中国古典诗歌,录而以供读者研究比较。最为可贵的是吕老本书中的《序》,对于中诗英译作了许多精辟的论述,如以诗体译诗的利弊以及变通的限度等等,均引实例以说明, 足以译诗者借鉴。本书是在20世纪80年代曾由上海外语教育出版社出版。
-
翻译理论与教学实践杨贤玉编著本书针对初中英语教师继续教育的特点和需要,在比较英、汉两种语言文化各自特点的基础之上,探讨了英汉翻译的基本原则和规律;重点分析了翻译与外语教学之间的关系;讲解了初中英语教师怎样学习翻译理论与提高实际翻译水平:同时还指出了翻译实践中需要注意的问题与难点。本书富有新意,充满了时代气息,可读性强,具有实用性和趣味性。
-
新博士生英语翻译教程胡铁生,孙萍主编吉林大学研究生立项教材 《新研究生英语》系列教材 非英语专业博士研究生使用。本书包括二十五章内容,本着理论与实践相结合的原则进行编写,每章在翻译理论论述的同时,配有例句,个别例句配有解释,每章之后附有相应的思考题或翻译练习题。
-
英语写作技巧新编汪福祥编著本书致力于解决中国学生在英语写作中面临的四个主要问题,即语言障碍、母语思维方式的影响、思想表达能力的缺乏及写作技巧的生疏:在介绍写作基础知识的同时,本书从写作的各个环节入手,引导学生把握正确的写作思路,掌握丰富的写作技巧。书中范例均选自欧美最新报刊和当代文学作品。每一个讲解点都配有针对性强的练习。第八章总练习对开启写作思路,磨炼写作技巧更加具有指导意义。本书系统地介绍英语写作知识,主要内容包括:母语思维与英语写作意识用词的准确性和艺术性句子的成分和语句质量段落的构成和布局文章的整体构思和节奏标点符号及写作规范英语修辞和语主风格写作思路调整练习作者简介:汪福祥,1977年毕业于北京第二外国语学院并留校任教。1981年获澳大利亚政府奖学金,赴澳大利亚堪培拉高等教育学院留学并获硕士学位。1987年应国家教委邀请赴朝鲜平壤外国语大学,为第13届世界青年节培训同声译员。在二外先后担任口译、英汉翻译、英文写作、谈判技巧等科目的教学工作1992年被评为北京市高等学校优秀青年骨干教师。除翻译教学工作外,现主要从事行为心理学、翻译理论和英文写作的研究工作。主要著作:《高级英语习语功能教程》《广告英语选读》《现代英语妙语珠连》《英语书信写作与应用》《奥妙的人体语言》《神奇的无声语言》目录:第一章英语写作的总轮廓1.1写作者的语言功底1.1.1单词的使用1.1.2时态的正确使用1.1.3句子结构的严谨性1.1.4段落的写作1.1.5写作的语言风格1.2调整写作思路1.3文化意识和写作意识1.4写作技巧的提高1.5本书的最佳使用方法第二章词的使用2.1词的分类及主要功能2.2名词的使用2.2.1抽象名词2.2.2集合名词2.2.3名词的单复数形式2.3动词的正确使用2.3.1跟动名词的动词2.3.2支宾结构加介词短语的动词2.3.3既可跟动名词,也可跟动词不定式的动词2.3.4不及物动词2.4形容词的正确使用2.4.1以-al结尾的形容词2.4.2以-ent结尾的形容词2.4.3以-ic结尾的形容词2.5介词和介词短语2.5.1介词2.5.2介词短语2.6用词的具体性和准确性2.6.1用词的具体性2.6.2造句练习2.6.3用词的准确性2.6.4用词要恰到好处2.7衡量词的“重量”2.7.1阅读和思考练习2.8用词的效果和艺术性2.8.1拟声词的使用2.8.2视觉词的使用2.8.3触觉词的使用2.8.4听觉词的使用2.8.5感官词的使用2.8.6语气加强词的使用2.9用以描绘人的形容词2.10用普通的词创造不普能的语言效果2.11本章结束语第三章句子写作技巧第四章段落的设计与写作第五章文章写作的整体构思第六章标点符号及其它基础知识第七章英语修辞总览第八章写作练习指南参考文献
-
如何写好英语作文纪康丽编著图书简介:本书是清华大学外语系985科研成果之一,也是作者多年教授英语写作选修课经验的集中体现。本书从分析学生习作入手,通过对学生习作和英美范文的分析归纳出英语写作的规则和范式。本书充分考虑到学生的现有水平、学习兴趣和需求,根据他们在写作中的弱点和急需解决的问题有的放矢,使他们在解决问题的过程中掌握写作知识。全书共分为十五个单元。每单元围绕一个主题和一种体裁选出三篇学生的习作进行分析。在每一组习作之后另附名家范文一篇,以做参照。本书适用的对象为英语及非英语专业的大学生,希望提高自己写作能力的研究生和博士生,以及教授英语写作课的大学英语教师。本书尤其适合自学英语写作的大学生使用。
-
汉英句型比较与翻译包家仁著本书以汉语常见句型为基础,通过汉英句型的比较,帮助读者有效学习和熟练掌握汉英语言的语际转换,从而提高翻译能力和翻译水平。全书共九章,分别详细介绍翻译与句型的关系,比较汉英句型的异同以及分析、学习汉语常见句型及其英译的方法。本书指导性和实用性强,适合翻译工作者、教学工作者、大学生、研究生和以汉语作为外语的外国人等使用。
-
英汉修辞思维比较与翻译张光明著本书主要讨论在与比喻有关的修辞和语音修辞两个方面.具体来说,将讨论美学修辞、语音修辞、语义修辞三个部分,其中主要集中讨论明喻、隐喻、借喻、借代博喻、倒喻、进喻、拟人、语音修辞的各个方面,等等。本部书稿在某种程序上既是对前人和近期该领域研究成果的梳理和小结,又是笔者和好友对前期研究的理一步深入,当然这也是初步的、精浅的。
-
余光中谈翻译余光中著面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学最新发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。