英语写作/翻译
-
英语常见词句翻译十日通浩瀚/邵娟/王勇暂缺简介...
-
英语常用词正误十日通浩瀚/张菊香本书对名词、形容词、副词、代词、冠词、呼应、比较、介词、句子、分词等英语常用词进行介绍,包括每种词的错误用法、正确用法,并进行分析,附有练习及答案。
-
地道英语代词100句浩瀚/等本书不同于一般语法书中的讲解,而是以实际情景为例,讲述了常用代词的用法,每一单元一仅以解说和辨析的方式,教你如何恰法地运用代词,来表达你的意思,并举出相应的例句,还配有“怎么来”来进下不帮你学习代词的用法,使你说英语更流利。将语法和会话相结合,详细讲述代词的用法,是本书的一大特色。相信你读了此书后,日常会话便可脱口而出。
-
世界英汉缩写词微型辞典夏锡华,许铁楠 主编本书是“缩写词”辞典,收录了常见、常用的一些缩写词,如:WTO、NATOETL。该书以“英文缩写”、“英文全称”、“汉语释义”编排为体例,为读者的学习、查找提供了方便。本辞典的内容主要包括一些国际性的组织、机构,著名的团体、公司以及重要的生活及科技缩写词,并少量收录了其他语种的缩写词。本辞典主要解决读者在一般阅读中所需要查询的问题。专门学科的缩写词应查找专门学科缩写词典。科学技术的飞速发展会产生越来越多的缩写词,本辞典还将在今后的再版中不断充实新词汇。
-
英汉比较语义学王逢鑫著本书是中外跨文化交际语言研究中,语义比较是一个理要而棘手的问题。语义学的研究,跟语言学其它分支相比较。在我国外语界是个相对薄弱的环节。这是因为:第一,专门从事语义研究的人员比较缺乏,其中不少人原来是学外语的,对语义学的理论有些陌生。第二,语义学涉及哲学、逻辑学和数学的理论,对专门学外语的人来说显得十分深澳,令人生畏。第三,前些年从国外引进的关于语义学的资料相对匮乏,新信息更是凤毛麟角。
-
报刊新词英译纵横张健著《报刊新词英译纵横》是一本专门探讨当代中国报刊中新词新语新义英译问题的著作。全书针对新词新语(如“关停并转”、“灰色收入”、“抓大放小”),或旧词新义(如“高考状元”、“红包”、“内功”)以及外来新词语(如“黑客”、“热线”),以翻译理论与实务为基础,从新闻传播的效果和跨文化语言学的角度,系统地介绍了其英译的特点、标准、技巧以及易犯的错误等。此外,本书还精选了80条报刊新词作为典型译例,针对新词新语新义的释义、译法、可替换词以及常见误译等情况予以详细的分析,旨在帮助读者对目前暂无先例可援的新词语的英译不仅能知其然,而且还能知其所以然。.本书既可满足口笔译工作者、新闻工作者、外事宣传工作者等人员从事涉外工作与研究时的需求,又可供大学教师和学生以及广大英语读者学习与参考。...
-
大学英语精读磁带2盘未知暂缺简介...
-
英语修辞与写作黄任编著这套面向21世纪的英语学习丛书的最大特点是语言知识与能力训练并重,选材新颖,练习形式多样丰富,讲解详细,书后附练习答案,有的书还配有辅导用书。总之,《丛书》是针对中国学生学习英语的特点和需要进行编写的,富有新意,充满时代气息,可读性强,具有实用性和趣味性,便于读者自学。读者学习这套《丛书》后能系统地学好英语语言及相关的知识,全面提高应用英语的能力,并为进一步提高、深造和向专业领域发展打下扎实的基础。《丛书》的另一特点是讲解深入浅出,既有一定的学术性,又通俗易懂,实例丰富,因此能适应不同层次的英语读者的需要。英语修辞学是专业英语教学中的一门基本课程,目的是帮助学生掌握修辞技巧,有效地进行外语交际,本书乃多年教学和科研实践的总结,既反映了国内外英语修辞学研究的最新成果,又结合具体情况提出了个人的见解和主张。为帮助学习者进一步掌握修辞学的基本技巧,本书各章配有练习,书末附参考答案。迄今的现代英语修辞学著述甚多,常见的有两大类:一类专论修辞格,一类着重描述写作过程。本书提出了英语修辞活动的3个层次,即词语选择、句式变化(包括辞格运用)、段落与篇章写作,比较全面地论述了英语修辞的各个环节,有助于学生全面地了解和掌握修辞这样一个系统的过程。最后两章讨论论文写作和应用文写作,旨在引导学生结合实践应用修辞技巧。
-
英汉口译实练冯建忠主编本书侧重英译汉,以世界领导人的讲话为主线,目的是帮助使用者提高英汉口译能力,“让中国了解世界”。本书精选了世界38个有代表性的国家或国际组织领导人在2000年9 月第55届联合国大会——“千年大会”——上的致辞和发言,作为口译材料,以期帮助使用者通过大
-
对比修辞(美)Ulla Connor著《剑桥应用语言学丛书:对比修辞(第二语言写作的跨文化层面)》共分三大部分,每一部分下面又分出若干章节。作者在 第一部分对对比修辞的研究范围进行重新界定,简要描述了其他研究领域,诸如应用语言学、修辞学、篇章语言学、话语类型学等对对比修辞发展所产生的影响。第二部分中,作者详细论述了其他学科,如写作教学研究、篇章语言学、人类文化学以及翻译研究等领域给予对比修辞的影响与贡献。第三部分则讨论了对比修辞研究本身的重大启示意义。