英语写作/翻译
-
实用英语写作一本通青闰 编著《实用英语写作一本通》是从书信、日记、启事、证书、通知、致辞、海报、名片、广告、报道、简历、自传、说明文、描写文和议论文等多方面、多角度、多层次,通过大量新颖独到、地道权威、原汁原味的例子,条分缕析,情景模拟,使学生一目了然,手到擒来,即套即用。此外,《实用英语写作一本通》还精心编写了英语实用文体写作所必需的相关知识和背景材料,使学生们省去了诸多查询的不便。《实用英语写作一本通》全面、实用、准确、科学,熔知识性、指导性、趣味性和仿真性于一炉,相辅相成,讲练结合,并能使读者活学活用、举一反三。 -
汉英比较翻译教程练习魏志成 编著1.本册练习为《汉英比较翻译教程》一书的配套练习。2.本册练习共分31个单元,每个单元的原文语篇可供学生在课堂内两小时现场完成,翻译时可查阅词典。但是要特别提醒学生注意:在翻译之前和翻译过程中不要看后面的参考译文;参考译文只是供学生在撰写演示报告时作借鉴、比较之用。3.每周可以安排做一个单元练习。如果汉英翻译课程只开设一个学期——即18周或20周,教师可以有选择地挑选其中某些单元练习;如果汉英翻译课程开设两个学期——即36周或40周,教师可以视情况再适当地增添几个语篇练习。4.翻译课教师主要是组织学生有效地开展五个活动。(详细操作说明见《英汉比较翻译教程》中的《比较翻译法——代前言》,该书由清华大学出版社出版,2004年)5.要求学生以小论文的正规格式形成书面的演示报告(presentation);报告人(presenter)在比较研究同学译文及参考译文之后,就感兴趣的某个与汉英翻译有关的话题进行演示报告,最好每周安排一次两个课时的报告会,而每位同学的报告次数教师应该视班级人数多寡而定,或两周一次或三周一次。一般说来,每次演示报告可以安排10人左右。也就是说,25人以下的班级,每位同学可以每两周作一次演示报告;35人左右的班级,每位同学可以每三周作一次演示报告。如果是这样,一学期按18周计算,一个班级的学生一个学期在一起总共可以讨论180个有关汉英翻译的话题;两个学期的话,总共可以讨论360个话题,这相当于同学们在一起共同研习了好几本能够指导汉英翻译实践的翻译理论著作。6.要求学生利用某一翻译理论来阐释某一汉英翻译实践中的技巧问题。翻译理论书籍或杂志可以自行去图书馆或上网查阅。 -
英语书写沟通句库北京略颂信息技术有限公司 编著《英语书写沟通句库(实用版)》共分四章。第1章介绍软件安装启动、功能调用。第2章讲解各种商务函件(正式函件、内部函件和电子函件)的格式、规范,教您如何建立各种实用模板。第3章讲解技巧与提示,为您介绍正确的写作步骤,提供24个常见主题的写作提示以及用于自我检查的各种表格。第4章是附录,包含50篇精选样函以及大量书写实用信息。 -
英语书写沟通句库北京略颂信息技术有限公司 编著您眼前的这个产品是目前国内最好的英语书写沟通句库。其主体是一款嵌入Microsoft Word的软件,它提供中英对照的句库,包括用户在工作中可能遇到的各种沟通主题。用户可在句库中搜寻句子,并直接引用。产品还独有“自建库”功能,它能帮助用户轻松地实现句条扩充,特别适合喜欢自我学习的用户。软件介绍:*嵌入安装于MS Word 97/2000/XP/2003,调用方便*中英对照句条涵盖商务各领域*轻松点击鼠标,自由搜索;直接引用句条,自由编辑系统要求:软件配置:*操作系统:Windows 98/2000/XP*文字处理系统:Microsoft Word 97/2000/XP/2003*数据库:Microsoft ACCESS 97/2000/XP/2003推荐硬件配置:*CPU:奔腾133MHZ以上*CD-ROM驱动器*硬盘:20M以上*内存:32M以上图书:*英语商务函件格式与规范详解*各类函件写作提示和自检表*信函、传真、各种公文的标准模版*传真、E-mail的写作特点*50篇英语函件范文*软件安装使用说明 -
高职高专实用英语写作胡丽纯,王维平 主编进入21世纪以一,我国高等教育尤其是高职教育发展迅速。近年来我国高校持续扩大招生,学生的英语基础参差不齐,如何选择实用高效的英语教材,让学生在有限的学制和时间内更有效地掌握英语知识和技能,就成为英语界同仁们共同关心和研究的课题。为此,本编写组在总结多年英语写作教学经验的基础上,根据全国《高等学校英语高职专业英语教学大纲》的内容和精神,结合高职高专英语专业学生的特点和三、四、六级英语等级考试大纲的要求,特编写了《高职高专实用英语写作》。本教材旨在系统训练学生的英语写作能力,帮助学生掌握并熟练运用英语写作基础知识和技巧,能够写出符合英语表达习惯的句子、段落和篇章,做到语言通顺、表达准确、中心突出、文体得当,从而全面完成教学大纲规定的英语写作教学的内容和要求。 -
高级英语读写译教程张敬源,赵纬 主编本教材供非英语专业研究生一年或一学期使用。重点培养学生阅读、写作和翻译的能力。全书共16个单元,每一单元主要由读前问题、课文、生词、词组、注释、练习、实用技巧和技巧练习八个部分组成。每篇课文后面都配有阅读理解、词汇、完形填空、翻译、和快速阅读五项练习。每课可安排4至6学时,视课文的长度、难度及各校学生的具体情况而定。课文绝大部分选自近年来发表的原文材料,主要用来训练学生的理解能力,要求学生课前预习、课后复习,在教师的帮助下达到完全更解。课后练习紧扣《非英语专业研究生英语教学大纲》。与北京市研究生英语统考试卷的形式相同。该教材的最后附有英语词根与词缀一览表,使学生掌握常用的词根、前缀、后缀,帮助学生扩大词汇量,解决阅读中的生词问题。全部练习的编写既侧重学以致用,又紧扣教学大纲,内容丰富,形式多样,难易程度适当。教师可根据具体情况酌情使用。教师用书包括了每篇课文的参考译文、背景知识、难点分析和练习答案,供教师备课时使用。 -
英语写作入门(英)巴顿,(英)格兰特 著本书特色:1.按照国家英语课程标准规定的五级至八级要求编写,与中学英语主教材配套。2.专为中国学生量身定做,跟踪国家考试取向。3.组织海外和国内知名专家担任主编和作者。4.英语地道标准,真实自然。5.内容包括英语写作的全过程,如定选题、收集资料、确定写作计划、起草、编辑修改、评价等。6.共120多篇精彩例文,教会学生遣词造句、组句成段、构段为篇,由浅入深地学会写卡片、留言、电邮、通知、日记、书信、报告等近20种常见文体。7.练习形式多样,设计严谨;提供范文答案,提高学习成效。全书编排特色可以总结为:范文引路、剖析文体、讲练结合、由简到繁、循序渐进、掌握技能、挥笔成文。本丛书包含《英语写作入门》、《英语写作第1册》、《英语写作第2册》,共有三册;适用于初三和高中学生,也适用于其他具有同等水平的英语自学者。 -
英语写作简明教程王君华英语是国际通用语言。在经济全球化的今天,它不仅是不同文化间相互交流的工具,也是不同国家之间相互竞争的手段。因此,当前外语教学面临的任务是加强实用性教育,尽快提高大学生的英语综合运用能力,使他们具备在经济、科技和文化等方面进行跨文化交际的技能。本教材体现了较先进的教学理念,同时引进大量国外资料,并涵盖文化、科技、教育、经济、政治等方面,内容新颖、丰富多样、实用性强,有利于开阔学生们的视野。练习的设计有很强的针对性和操作性,有利于培养学生相互交往的能力,也有利于培养他们逻辑推理和解决问题的能力。本书具有以下特色: 1.布局合理:书中写作理论与写作技巧部分详细阐述了英语写作的步骤、基本原则和技巧,并附有丰富的实例加以说明。读者可从中掌握英语写作的基本理论框架。本书还提供20篇针对性强且覆盖面广的作文题目及范文,每篇范文之后附有范文解析,另外又提供15篇高等学校英语应用能力测试写作真题和优秀范文,为读者提供了丰富的写作素材。 2.针对性强:本书紧紧围绕《全国大学英语四、六级考试大纲》和《高等学校英语应用能力测试大纲》而编写,从句、段、篇各个方面针对学生在写作时常犯的错误指出解决途径,力求做到详略得当、有的放矢。 3.实践性强:本书从句子的基本结构开始,循序渐进,由浅入深,列举了大量的实例,提供了丰富的相关练习。通过练习,读者可加深对写作理论的理解和写作技巧的体会。 4.可模仿性强:本书提供的范文练习是在详尽分析考试大纲的基础上精心编写的。范文的内容紧扣大纲,语言规范,难度适中。 -
英汉互译实用教程.学习指导手册郭著章 编《英汉互译实用教程》无论是初版本还是修订本,其编写初衷都是既可用做大学英语专业本科和专科翻译课教材,又可适用于社会广大有志涉足翻译的自学之友。考虑到大学课堂讲授的需要,有些材料不宜编入教程;考虑到社会上广大自学自考翻译者,这一处理方法难免成了一大缺憾。出版此手册的主要目的,就是要克服这一缺憾,为大学校园内外英汉互译之莘莘学子提供方便。修订第三版增加了《欣赏、提高篇》,即第十二、十三两章,是为考研者和在校研究生而编写的。此手册的内容,自然是主要包括读者学习或应考需要的、而《教程》中又没有提供的材料,如翻译练笔材料的译文、考试样题和《名家谈翻译》中的名家简介等。凡《教程》中已经讲明的内容,此手册不再涉及。《教程》中的其他内容,只要是读者依靠英汉互译学习必备工具书能自行解决的,此手册亦不再涉及。 -
总评法与分项法的测试交互性张红霞《总评法与分项法的测试交互性:大学英语课堂写作测试研究》为张红霞著总评法与分项法的测试交互性-大学英语课堂写作测试研究,《总评法与分项法的测试交互性:大学英语课堂写作测试研究》为英文书籍。
