英语写作/翻译
-
翻译研究(英)霍恩比《翻译研究:综合法》是自20世纪70年代末翻译研究作为一门独立的学科兴起以来,第一本系统地借鉴语言学理论,尝试提出一种适用于各种翻译类型的综合翻译理论的原创性极强的著作。斯内尔-霍恩比在书中阐发了场景一框架语言学、言语行为、格式塔语言学、原型学等这些语言学相关理论对翻译研究的启示和作用。 -
英语函件写作工具北京略颂信息技术有限公司《英语函件写作工具》将为您节省时间和金钱,让您以最专业、最有效的方式开展工作。它是目前国内最好的英语函件写作工具,提供了软件、手册、网站三位一体的写作模式。产品主体是一款嵌入Microsoft Word的软件。它提供中英文对照的范文,包括您在工作中可能遇到的各种沟通主题;它还提供范文扩充、函件管理功能,可以在使用中不断积累新的素材。随书附赠的手册采用欧洲流行的活页出版形式,详细介绍函件的格式与规范,提供分类详尽的写作自检表及商务实用信息。本商务版提供160篇中英文对照范文,54个商务主题,是商务人士提高工作效率、争取晋升机会的好帮手!链接:英语函件写作工具 软件演示内含:软件 (CD-ROM 1张) +《写作手册》(A5, 280页):软件 (CD-ROM 1张):· 帮您快速完成英语商务信函、传真、E-Mail,以及各种公文写作;· 中英对照范文160篇,涵盖54个商务主题;· 轻松点击鼠标,直接引用范文,自由编辑;· “我的函件”提供函件归档、范文扩充功能,充分满足个性化需求;· 嵌入安装于MS Word 97/2000/XP(2002)/2003,调用方便,文字处理灵活;《写作手册》(A5, 280页):· 英语商务函件格式与规范详解;· 各类函件写作提示和自检表;· 信函、传真、各种公文的标准模版;· 电子邮件的写作特点;· 软件安装使用说明;系统要求:软件配置:· 操作系统Windows 98/2000/XP· 文字处理系统:MS Word 97/2000/XP(2002)/2003· 数据库:MS ACCESS 97/2000/XP(2002)/2003推荐硬件配置:· CPU:奔腾133MHz以上· 硬盘:20M 以上· 内存:32M以上· CD-ROM 驱动器 -
英语函件写作工具北京略颂信息技术有限公司 编《英语函件写作工具》将为您节省时间和金钱,让您以最专业、最有效的方式开展工作。它是目前国内最好的英语函件写作工具,提供了软件、手册、网站三位一体的写作模式。产品主体是一款嵌入Microsoft Word的软件。它提供中英文对照的范文,包括您在工作中可能遇到的各种沟通主题;它还提供范文扩充、函件管理功能,可以在使用中不断积累新的素材。随书附赠的手册采用欧洲流行的活页出版形式,详细介绍函件的格式与规范,提供分类详尽的写作自检表及商务实用信息。本实用版提供130篇中英文对照范文,42个商务主题,是求职、求学、新员工入门的好帮手!链接:英语函件写作工具 软件演示内含:软件 (CD-ROM 1张) +《写作手册》(A5, 280页):软件 (CD-ROM 1张):· 帮您快速完成英语商务信函、传真、E-Mail,以及各种公文写作;· 中英对照范文130篇,涵盖42个商务主题;· 轻松点击鼠标,直接引用范文,自由编辑;· “我的函件”提供函件归档、范文扩充功能,充分满足个性化需求;· 嵌入安装于MS Word 97/2000/XP(2002)/2003,调用方便,文字处理灵活;《写作手册》(A5, 280页):· 英语商务函件格式与规范详解;· 各类函件写作提示和自检表;· 信函、传真、各种公文的标准模版;· 电子邮件的写作特点;· 软件安装使用说明;系统要求:软件配置:· 操作系统Windows 98/2000/XP· 文字处理系统:MS Word 97/2000/XP(2002)/2003· 数据库:MS ACCESS 97/2000/XP(2002)/2003推荐硬件配置:· CPU:奔腾133MHz以上· 硬盘:20M 以上· 内存:32M以上· CD-ROM 驱动器 -
走进过程写作实用英语写作教程叶红本教材具有以下特色:(1)买用性。本教材充分考虑到学生在真实的学习、工作和生活环境下的写作需要,将技能写作与学术写作,办公环境写作及个人生活写作贯穿起来。最大限度地满足学生在不同环境下写作实践的需要。(2)真实性。本教材选材力求真实,直接从国外的报纸、杂志和网站选材,使学生直接接触和感受纯正的英语语言的韵味和文采。真实的语言材料不但为教师提供了可拓展的教学空间,也使学生触及到真实的写作问题并进行调查、研究和讨论,在写作中培养学生的批判性思维。(3)灵活性。本教材在写作內容和练习的设置上,难易兼顾,便于教师针对不同程度学生的需要对教材进行灵活取舍。同时,一本教材有较大的适用面,既适用于高职高专英语专业的学生,也适用于其他本专科院校英语专业的学。(4)过程性。本教材以过程写作为主线。注重对学生写作技巧、写作策略和交互能力的培养。作者在教材中设计了一系列便于操作的课堂活动,如小组讨论、演示、课题研究等,以便帮助学生明确写作过程申各个阶段的具体细节,顺利完成写作前准备、起草、重写和修改等任务。本教材共有8个单元。每个单元具有独立的主题,由热身运动、阅读写作A、阅读写作B、语言聚焦、写作策略、写作任务、反思写作和错误识别8个部分组成。每个单元需8个学时,共64个学时。 -
译者实用指南(瑞典)萨穆埃尔松-布朗上个世纪迄今的翻译研究尽管硕果累累,对译者的研究也取得了诸多成果,但这些研究更多地侧重于学术视角(如译者主体性、主体间性等),而对译者在实际的翻译市场中怎么做,译界的关注程度似乎不足。但《译者实用指南(第4修订版)》则针对这一状况,以翻译市场为宏观背景,给译者提供了极其珍贵的指导,填补了这方面的空白。《译者实用指南(第4修订版)》自1993年首次出版以来,到2004年5月已是第四版,是作者多年来实践经验的结晶。十多年来,《译者实用指南(第4修订版)》受到了读者的普遍欢迎。《译者实用指南(第4修订版)》在前三版的基础上,紧跟时代发展,站在一个全新的角度,旨在给那些没有或很少有商业经验的翻译从业者提供全面指导,例如译者所需具备的资格、如何创办翻译公司、译者的工作环境、怎样索要报酬等等。《译者实用指南(第4修订版)》内容充实,注重实用,确实值得一读。《译者实用指南(第4修订版)》以翻译市场为宏观背景,紧跟时代发展,站在一个全新的角度,旨在给那些没有或很少有商业经验的翻译从业者提供全面指导,弥补了以往翻译研究对译者实际操作关注程度的不足。《译者实用指南(第4修订版)》实践性强、注重实用,且全面而不失细致,所涉及的内容之广泛,几乎涵盖了译者从事翻译业务所碰到的所有问题,对翻译工作者具有很强的参考价值。 -
实用英语书信华君铎本书编者根据多年的外交实践,把亲手处理过和阅读过的无数信件浓缩成为一本实用英语书信,汉英对照,提供给年青人和初学者参考。本书文字简炼——容易学习与模仿;格式标准——帮你掌握书写标准英语信函的技巧。内容丰富——193个信例,汉英对照,涵盖工作、生活诸多方面。方便实用——可以伴你一生学用,让你做到“一书在手,写信不愁”! 本书提意:写好一封英语书信主要有三个要领:第一是言简意赅。在这个工作英节奏加快的时代,用最短篇幅把事件讲清,不但有利于你自己的工作效率,同时也让人有可能花费较少的时间看完你的信。第二是讲究形式。“信如其人”,一封模式标准、用词得当、行文流畅的书信给人以良好的印象,有利于实现你信中所包含的意图。第三是礼貌周到。写信的目的是为了沟通,在构思时要有“换位思维”,一定要考虑对方的感受,以使对方能增加对你的好感,更容易地接受你的看法。编者根据多年的外交实践,把亲手处理过和阅读过的无数信件浓缩成为一本《实用英语书信》,汉英对照,提供给年青人和初学者参照。 -
实用英汉翻译教程张煜、康宁本书首先概要介绍了中西翻译史及主要翻译理论,旨在使学生对于“翻译”作为一门学科(而不仅仅是一门课程)产生感性认识,激发对翻译理论及翻译实践的兴趣。语篇翻泽是本书的重中之重,指导学生如何结合当代翻译理论,把翻译技巧糅合到语篇翻译中去,从而提高学生的翻译能力。全书配以翻译技巧的讲解与训练,以利于学生的自学与检测。.本教程适合用作普通高校英语专业高年级本科生的“翻译理论与实践”课程教材,也适用于非英语专业本科生的选修教材及研究生的辅助教材。... -
英译汉教程连淑能《英译汉教程》将翻译理论课、技巧课和实践课融为一体,提供了一套可供课堂操作的英汉翻译基础教程。《英译汉教程》主要供高等院校英语专业本科高年级或同等程度的学生作为英汉翻译课在课堂教学中使用,也可供有同等英语水平的翻译自学者使用。 -
汉译英教程司显柱、曾剑平大学阶段英语教学的目的是培养学生的英语应用能力和交际能力,而翻译能力则是上述能力的综合体现。本书的特点是理论与实践相结合,学术性、知识性和实用性并重,容翻译技巧和翻译欣赏于一体。内容充实,编排合理,是一本面向高校学生的汉英翻译教材。 -
英语写作教程司显柱、卢仁顺、曾剑平《高等学校英语系列教材:英语写作教程》是一本综合性实用英语写作教材。其“综合性”主要体现在内容丰富,涉及面广。本教材针对学生学习英语写作的实际需要,对英语写作的基本理论、原则和技巧进行详细论述。从遣词造句到篇章布局,从各种文体的写作到应试作文,都做了具体的讲解,列举了各类文体写作的常用语句,而且融写作技巧和佳作赏析于一体。本教材重点突出,实例生动,语言朴实,编排合理。《高等学校英语系列教材:英语写作教程》可供大学本科、研究生和具有同等学力的英语学习者使用。
