英语写作/翻译
-
中学生英语作文技法大全潘宝艳 主编英语写作是测试考生英语运用能力和区分考生英语水平高低的一种有效手段,既需要扎实的英语基础知识,又要有一定的语言技能,做好这类题,不仅可以帮助考生更好地应对考试,也为今后用英语进行交流打下坚实的基础,因此我们编写了这本书,旨在帮助中学生朋友解决“写什么”,“如何写”的问题以培养他们的写作能力。本书有如下特点:1.内容丰富,题材齐全,有议论文、说明文、看图作文等各类型作文。2.精讲写作知识,本书每篇范文均配有译文及讲解,培养学生更好地掌握写作技巧。3.提供了历届考试题及相应的学生范文实例。熟读并掌握这些范文,有助于学生更好地把握考试方面,轻松应试。 -
中级英语口译模拟试题精解齐乃政主编初级英语口译考试包括三部分内容。(1)对话:要求考生将一篇400词左右的对话分别译成英语或汉语。(2)英译汉(交替传译):要求考生将一篇250词左右的英语发言译成汉语。(3)汉译英(凌替传译):要求考生将一篇250字左右的汉语发言译成英语。中级英语口译考试包括两部分内容。(1)英译汉(交替传译):要求考生将一篇500词左右的英语发言译成汉语。(2)汉译英(交替传译):要求考生将一篇700字左右的汉语发言译成英语。口译考试采取听录音做翻译的方式。考生在语音室内戴耳机,听到一段英文或中文讲话录音后,把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。录音的长度从初级的250词/字到高级的600至800词/字不等。口译同笔译一样需要坚实的基本功,如果缺乏相应的语法和词汇知识以及驾驭它们的能力,提高翻译水平只能是一句空话。只有练习好语法和词汇基本功才能举一反三,灵活正确地搞好翻译,也才能在各类考试中取得高分。本书针对如何以汉语和英语基本功为基础以做到忠实原文,译文通顺方面给予精确到位的指导。 -
中华翻译文摘罗选民主编《文摘》2001年卷以中英文对照的形式编排,在某些方面作了一些改进,内容更加充实,选材更加宽泛,版式更加美观,特色更加突出。《中华翻译文摘》一书以文摘的形式辑录了2001年中国大陆、台湾、香港等地区有关英汉翻译的论文与专著,分“翻译技巧论”、“翻译教学”、“翻译与文化”、“翻译与文学”、“翻译与语言学”、“机器翻译与口译”、“翻译理论专著”和“其他”八个板块。所选文章经众多译界专家遴选与评选。该书是广大从事翻译理论研究工作者的得力助手,对进行翻译实践的广大人士大有帮助。 -
英语写作案例教程王墨希,肖福寿主编为了提高英语写作能力,我们根据全国统一制定的《大学英语教学基本要求(试行)》、《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》和《非英语专业研究生英语教学大纲》对写作能力的教学要求,把学生英语写作中实际存在的问题,按照内容、结构、语言应用、词汇和技术细节等五个方面,分成三十二个专题,选出有代表性的作文作为案例,用恰当的提示引导学生对相关问题进行分析、研究和讨论,再用直观性的分析材料对学生的讨论加以总结和升华,使学习者对文章结构和存在问题一目了然。每个案例根据确立的专题设有专项练习,供学习者进行比较研究,提高专项写作技能。 根据多年的英语写作教学经验,我们发现案例教学法可以加快学生对于英语写作方法的领悟,更有效地增强他们英语写作的悟性。因此《英语写作案例教程》按照案例教学法编写,旨在建立师生互动型的课程,把课堂讨论纳入教学,利用“旁观者清”的道理,引导学生通过比较研究他人作品来培养自己鉴别英语作文的能力,从而结束写作者“当事者迷”的状态。 使用《英语写作案例教程》时,教师或学习者本人可根据各自的需要去查找和选定有关案例,深入专项研讨。用作课堂教学时,教师课前可以充分备课,而学生对上课要用的案例则不得而知,可以马上进入讨论状态,再加上专项写作辅助练习,不用多少时间即可达到教学目的;用作自学时,学习者可根据个人的具体学习目标,针对自己的目标问题去研究案例,查阅分析性的直观材料,结合辅助练习和练习答案,更好地提高自己的英语写作水平。对于涉及词语用法等复杂问题,书中配有参考书查阅指导,书末附有“部分常用名词与动词、形容词的搭配”。 -
议论文写作杨凡编著雅思考试中写作部分的时间是60分钟,要求写出至少共400字的两篇文章。其中一篇议论文要求至少写250字。托福考试中写作部分的时间是30分钟,要求写出一篇250-300字的议论文。研究生入学考试的议论文要求是200字。本书就是针对上面这些考试的要求而编写的。议论文写作主要涉及结构,思路和语言三个方面。一、结构本书在第一章中详细讲解了各种结构,帮助大家写出既结构清楚又形式多样的文章。二、思路本书在第二章介绍了很我扩充思路的方法,并给出了很多考试常考题目的思路;在第四章分类提供和考试常考话题相关的大量写作素材,大家仔细阅读,一定会大幅扩展写作思路。三、语言本书在第三章讲解了提高语言水平的方法;在第四章分类提供了和考试常考话题相关的大量写作素材,大家仔细阅读,一定会逐步提高语言水平。本书主要是针对要写250字左右的英语作文的读者,同时对四、六级考试等其他考试以及英语写作爱好者也有帮助。 -
英语口译实务黄源深 梅德明全国翻译专业资格(水平)考试指定教材英语笔译综合能力 (三级)(二级)英语笔译实务(三级)(二级)英语口译综合能力 (三级)(二级)英语口译实务(三级)(二级)纳入国家职业资格证书制度面向全社会取得证书人员,可按级受聘相应职务实施统一考证后,全国不再进行翻译专业任职资格评审 -
欣赏·模仿·创作李争鸣编著本书既适用于大学英语四/六级考试、全国硕士研究生入学考试、在职攻读硕士学位全国联考、同等学力人员申请硕士学位考试、公共英语等级考试,也可供出国留学人员和广大英语爱好者自学时使用,同时也可作为教学参考书在英语写作课及各种写作培训班中使用。这是一本帮助中国学生了解英语写作规律、提高英语写作水平的辅导教材。特点是:信息量大,实用性强,讲练结合,以练为主。读者首先能够欣赏到优美的英文单句和自然段,然后通过模仿,进入创作状态。在大多数情况下,同样的练习有两套:一套附有答案,为自学者提供参考;另一套不附答案,为教师上课时使用。如果只有一套练习,那么练习中的前一半附有答案,后一半不附答案。 -
翻译精要陈定安编著该书探讨英汉翻译问题,全书分翻译理论精要、翻译技巧的具体应用、汉语动词的研究与翻译、应用文字的翻译四个部分。 -
翻译多元论周方珠著《翻译理论与实务丛书:翻译多元论(原创版)》突破中外传统译学理论的藩篱,建构译学理论的多元框架体系。熔文化学、语义学、语境学、句法学、文体学、语用学、模糊语言学、接受美学等相关学科的最新理论于一炉,厘定翻译理论的跨学科内涵。材料翔实、译例典型、分析透彻、论证缜密,观点明确。 -
文学翻译的艺术哲学蔡新乐著在春光明媚的4月,古老的汴城不失古朴的民风,却又洋溢着时代的朝气。我在那里认识的蔡新乐博士给我的就是这样的印象。他成长在中原肥沃的学术土壤中,用他自己的话说:“我周围的老师们大都对我极好,没有他们的关心,我进无论如何不会在求学的道路上坚持到今天。”他又在这片沃土中结出了丰硕的果实,“我出第一本书时,卖了十几篇论文;出第二本书时,因系资助,得了百本书算是稿费。从经济角度看,读书人做不得。但老师们多年来在我身上花费的心血,是不能用钱来衡量的。”他的肺腑之言道出了他的心声,朝气蓬勃的新时代的学者以朴实的语言表达了默默无闻地笔耕的艰辛。
