英语写作/翻译
-
桥畔译谈金圣华全书编收八十篇短文,依其性质,共分五辑。第一辑叙述多年来与翻译为伍的因由,译者奉献译事,虽苦尤甘的心声,以及衣带渐宽终不悔的决心与执著。第二辑以饶有趣味的实例,来讨论翻译中时常遇见的种种问题。第三辑比较侧重专题的讨论。第四辑是第三辑的延续,旨在更进一步深入研讨文学翻译中精微细致的技巧。第五辑涉及一些有关理论性与原则性的问题。
-
英语写作例句手册童之侠主编英语写作对于学习英语的学生是一个很重要的技能。许多英语考试都要测试考生的写作能力。为了帮助中国学生提高英语写作水平,我们编写了这部工具书,可供大、中学生及英语自学者查阅使用,也可供各级学校的英语教师参考。本书从大量的英文刊中精选出约一万条实用的句子,为读者提供了在各种不同情况下常用的句式与用语,分门别类,英汉对照,内容丰富,查阅方便。通过本书,读者可以学到英语中各种生动有趣的表达方式,还可以利用本书做英汉互译练习,这对于提高英语水平会有很大的好处。在编写过程中,我们参考了数百种国内外出版的各种书籍与刊物。由于数量太多,恕不一一列出。在此我们谨向这些书刊的作者表示感谢。 本书的总体规划,资料搜集、例句选择、分类编排、修改定稿等。
-
英汉翻译手册钟述孔著本手册试图就英汉、汉英翻译中的“理解”与“表达”如何求得辩证的统一,就抓好“理解”与“表达”的基本方法问题和基本翻译技巧,进行了一些典型分析,并且为此设计和汇编了300来个典型翻译例句等。
-
英语书信写作与应用汪福祥编著暂缺简介...
-
实用翻译教程冯庆华编著暂缺简介...
-
国际经贸英汉翻译李正中编著《国际经贸英汉翻译》遵循的是“从实践中来,到实践中去”,“从翻译实践中学习翻译”的方针。通过“译例教学法”,编入大量的经济、外贸、外交方面的实例,作为示范教材。全书共分教材、英汉对照翻译辅助材料和练习参考答案三大部分。教材部分由15个单元组成,第一单元包括词汇、课文、注释、课文参考译文、教学要点(附有思考题或单句翻译练习)和段落翻译练习产个部分。第一单元的课文与段落翻译练习在文体上基本保持一致。大部分课文和段落翻译练习实际上源于同一素材,藉以做到“学以致用”。
-
英语连贯式翻译赖世雄编著暂缺简介...
-
英语常用句型350/袖珍速成英语丛书李宝忱编本书将350句英语常用句型,按照习,惯俗定、情景条件归纳分类,并加以简要说明,起点,便于掌握。只要加强平时训练,哪怕一天只记一个句型,勤于开口,即能掌握这350句常用句型。
-
英语写作手册丁往道主编本书原用英语写成。随着学习和使用英语的人日益增多,我们不断收到要求出一个中文版的来信。这个要求是合理的,因为非英语专业的学生可能希望提高用英语写作的能力,但不一定需要学会有关写作的英语说法和用英语讨论作品。所以我们将全书的讲解部分译为中文,在个别地方也做了修改和补充,保留了英语例句、例段和范文,从而编成这个中文版。全书共分10章,就文稿格式、选词、造句,到整篇作文、研究论文和书信、简历写法都有所讲述。我们希望这本书对各专业的学生和愿意学习英语写作的工作者都会有所帮助。对使用本书的师生和朋友,我们建议先通读一遍,以了解各章的内容,再结合自己的需要,细读有关的章节。例如想知道学位论文或研究报告怎样写,有什么规格上的要求,即可细读第八章。又如想知道逗号、句号等究竟应放在引号内还是引号外,便可查阅第十章第Ⅶ节。我们热忱欢迎使用本书的师生和各界朋友提出批评意见,以便我们今后修订时参考。
-
实用英语书信陈汉生本书共分40个单元。单元主题顺序按汉语拼音字母先后排列。短语和常用语句基本按英语字母先后顺序排列。每一单元设有书写场合,如何书写,避免提及,书写提示,常用单词和短语,常用语句和章节,信函范文,实用英语书信系列讲座以及练习与答案。