英语写作/翻译
-
日记英语刘人主编;许文琳,商新亮编写本书提供了采用日记体来描述事情和人的范例,帮助读者提高英语综合运用能力,提高写作能力。 -
英语短文写作八步潘能著本书为《英语短文写作八步》的第2版,适用于大学英语四、六级考试和研究生英语入学考试的应试者,也适用于托福、雅思考试的应试者以及中等水平以上的英语自学者。各培训班或辅导班也可用作教材。全书八章分别讨论了英语写作的基本知识和技巧以及应试技巧。 -
英语高级口译资格证书考试孙万彪主编;孙万彪,王恩铭编著本书除“导论”外全部以翻译练习为核心,围绕着这些练习做文章。整个《教程》由16个单元组成,每个单元选编2篇练习,每一单元由练习、词汇、注解、参考译文和翻译技巧五个部分组成。本教程共选练习32篇,其中英译汉16篇,汉译英16篇。每周一个单元,先进行英译汉训练,后进行汉译英训练。另外,教程还附有16篇内容相关的翻译练习。本书不同于高等院校英语专业所使用的翻译教材,也不同于坊间见到的翻译参考书。本书有明确的目标和针对性:它是为适应口译培训需要,在非英语专业大学毕业和英语专业高年级学生中造就一批新世纪翻译人才编写的。为在较短的时间里使参加培训的学生达到一定的翻译水平,编者在本教程的修订编写过程中,即保留了原教程中的“精华”部分,又针对五年来该教程的使用情况,增加了二分之一多的新内容,使之更适应新的形势发展。 -
高级汉英语篇翻译居祖纯编著本书紧紧围绕高年级汉英翻译教学的任务,有机融合汉英翻译技巧与我国文化知识。侧重实践,精选练习,着重语篇观念。对提高青年读者的汉译英水平有切实的帮助。读者对象:通过英语四级考试,向更高水平迈进的英语学习者。 -
英汉互译实践与技巧许建平编著本书是为非英语专业研究生及已完成了大学英语基础阶段学习的同学而编写的英汉互译教程,亦可供英语专业研究生、本科生选用。其主要内容有:翻译的基本知识及原则;翻译中的常见基本方法和技巧;不同文章体裁的一般翻译原则和方法;不同题材、不同风格的译文欣赏对比、分析批评;各类文体英汉互译练习。每章后均配有适量练习,并附以答案,便于自学。本书亦可供有志于翻译研究并具有中等以上英语水平者自学使用。 -
交际英语写作精华陆道夫,徐广联编著暂缺简介... -
读写技巧每日通浩瀚等主编本书介绍了一些英语阅读、写作时常用到的技巧,以便读者准确、快速地理解文章。 -
国际笔友书信范例谢淑斐著以笔会友这种交友方式,随着国际交流的日趋频繁,变得越来越热门了。许多人就靠着结交国际笔友,即使没有读万卷书、行万里路,也能了解各国的风土人情,并藉此练习自己的英文写作能力;也有许多喜爱自助旅行的朋友,在行万里路的时候,和国际笔友相见,并得到了他们的招待和帮助,获益非浅;更有一些人,靠着结交一些同行的国际笔友,以拓展人脉,为日后的事业发展铺路。本书乃两位中美青年通信一整年的实录,共分30单元,每单元除了书信原文以外,还附有“译文”及“注释”,可让你不用翻字典就能看得懂,完全符合轻轻松松地学英语的原则。 -
汉英时文翻译贾文波著面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学最新发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。 -
英语常用修辞入门李冀宏著本书专讲积极修辞,介绍英语常用修辞格20余种,旨在帮助英语学习者熟悉、掌握这些积极修辞手段,从而提高英语理解、表达能力及文学欣赏能力。
