英语写作/翻译
-
英文字帖李永忠 编著编辑推荐:本书向读者提供了“手写Garamond Italic体”和“手写Book Antiqua Italic体”两种楷书字体及其训练程式。在基础训练部分中讲解了字母书写笔顺,并将两种字体各按笔画特点进行分类,指出书写中的关键原则及可能出现的问题。在书写示范部分中,从单词、句子进而短文,循序渐进,层次清晰了然。值得一提的是,示范中的句子多为名言警句,短文则为幽默故事,书中都附上了译文,读者在练习英文书写的同时也可以享受到阅读的乐趣。 本书内容涉及了英文楷书的各个方面,以科学而易于实施的原则贯彻始终,而且对读者的英语程度无任何要求,适合于英文书法爱好者和练习者特别是青少年学习使用。 -
拓展写作思路杨凡编著杨凡,著名英语测试和教学研究专家,北京大学硕士。他曾在美国、加拿大学习和生活多年,具有丰富的雅思和托福教学经验,现任环球国际英语学校副校长,并坚持在雅思教学的第一线,被同学们誉为“京城雅思第一个人”。他著有多部畅销英语专著,并在海外发行。他发明的“四要互作文法”、“模版式作文法”、“双向式阅读法”、“六要素背单词法”能快速提高学生的英语考试成绩。他在英语教学中,注重学生的考试成绩和英语水平的同步提高,取得了极大的成功。他是目前我国英语教学界既保持极高的授课水准,又具有管理策划才能,同时著书立说的全才型人物。如何使用本书:1.不管是不是准备考试,都可以有计划地,根据自己的水平和时间,读熟和背诵本书中的内容。你读得越多,背得越多,你的写作成绩就越高,你的写作水平就会越好。2.把本书当做是一本辞典,在需要时随时查阅。 -
英语口译资格考试分类词汇精编梅德明编《英语口译资格考试分类词汇精编》根据口译实践的特点,按“情景口译”和“主题口译”两大类、共设15个专题,对较常用的词汇进行分门别类的汇总,各类词汇主要根据汉语拼音的顺序、以汉英对照的形式进行排列。每一单元分为“词汇扩充”和“牛刀小试”两部分。前者为各类常用词汇的汇总,后者则为使用者提供一定数量的相关主题的翻译练习,其参考译文付于书后。除此之外,本书正文之后还编有丰富实用的各类附录,从“各类国际著名品版”、“中国流行语”,到“中国国家机关一览”、“全球著名企业”等不一而足为了方便读者记忆,各单元概述部分的词语采取汉英对照的形式录入磁带,英文部分由外籍专家朗读。 -
英语黑马书面表达马燕所谓“专项”,其特点在于“专”,改变了普遍教辅图书“面面俱到”的模式,以学科知识为核心,能力训练为基础,对相关知识进行优化整合,使学生在融会贯通的基础上形成研究性学习。本套《专项突破》丛书的特点在知识点、考点的讲解上深入浅出,在学法上强调灵活运用,让学生在理解的基础上有所提高,在提高之中实现创新。本套丛书针对教材的各个板块知识进行科学有序地组合,对每一专题均由浅入深,由表及里地进行系统归纳,不同年级学生可以有针对性地选择,在最短时间内对某一板块知识学精学通。本套丛书的编写体例清晰而实用:1、言简意赅的专项知识进行精要的剖析。2、少而精的典型试题讲解。3、基础与能力的专题突破。本套丛书克服了以往教辅图书的弱点,同时又对“同步性”有一定的辅助作用,适用面广,本套丛书尽最大可能体现了新课标的教学理念,增强了原有“专项”的人文与科学内涵。新课标、新理念、新方法,共同打造了全新的《专项突破》。< -
生物医学中英文论文写作与编辑宋双明,冷怀明主编;蒋伟[等]编本书对生物医学论文写作与编辑涉及的各个方面进行了系统阐述,内容包括文各个部分的写作要求和技巧,与论文写作有关的数值、符号、计量单位、常见统计学处理与表述,以及查阅文献和科研设计等,旨在全面提高医务人员论文写作水平。英语是国际性语言,同时也是乘法学传播、交流与合作的世界性语言,越来越多的作者用英文向国外投,国内的英文版科技期刊的发展与壮大也是必然趋势,更何况更多的论文要求有英文摘要,这些幸免要求广大科技人员熟悉、掌握英文写作的基础知识,与英文论文的写作特点。本书在阐述中文写作的同时,对医学英文写作及文稿中经常出现的错误进行了阐述、归纳与解释,以适应目前越来越多读者对英文写作与投稿的要求。 -
汉英法律翻译教程孙万彪编著《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。第一个单元由三大板块组成,第一块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”国家级规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 ★理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念★特色鲜明:将人文、科学知识融入教材★体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种★阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用的汉英翻译学习材料。它围绕“法规条文·合同条款”两大主题事项,按照“翻译实践→要点讲解→技巧归纳”进行结构编排,辅以参考译文和常用词汇表,对学习者熟悉、适应并胜任法律文件的汉英翻译工作将有莫大帮助。 -
名人书信杨丹等编.格言是语言的精华、智慧的火花,是人类在长期生活和社会实践中经验体会的升华。格言大多非常简短,幽默风趣、寓意深刻、富有哲理。同时因为格言往往运用的押韵、对偶等修辞手法,所以读来琅琅上口,便于记忆。但是格言和其它事物一样,具有两面性,有些格言的内容相互矛盾,但从辩证的角度来看它们并不冲突,这是因为它们产生于不同的历史环境,同时也反映了世界的客观性和复杂性。希望读者通过了解一些英语格言,不仅可以熟练掌握英语的习惯用法,而有也有助于了解英语国家民族的思维方式、风俗习惯,从而达到了增加知识、开阔眼界的目的。每条谚语的译注力求简明并保持原文风格。遇到同我国相似或对等的谚语和格言,均在译文下面列举比例;凡牵涉到典故的词,则在脚注进行说明。目录及各条格言均按照英语字母顺序排列,以便于读者查询。 -
从零开始网络英语(美)A.E.贝内特著本书结构严谨、内容丰富,对网友来说,不论是上国外的聊天室、留言板还是网上购物,它都将是您最好的帮手。本书依网友上网的习惯分成聊天室、留言板、电子邮件、网上拍卖和网上购物五大部分,就每个部分所用到的网络英语,提供运用的范例,并详加解说。另外,更有因网络的广泛使用而兴起的首字母缩写、表情符号、缩略语和网络礼仪、网络词汇以及常用俚语五个附录,供读者快速检索。本书结构严谨、内容丰富,对网友来说,不论是上国外的聊天室、留言板还是网上购物,它都将是您最好的帮手。 -
新时代交互英语读写译教学参考书陈仲利新时代交互英语》根据2003年教育部《大学英语课程教学要求》设计开发,是教育部“大学英语教学改革重点项目”。她以全新的教学理念、崭新的教学模式和教学内容以及高新技术的渗透与国际尖端教育技术的应用,被列入“十五国家重点图书出版规”项目,并得到了国家863计划.国家信息产业部电子发展基金和国家高新技术产业示范工程项目的大力支持。《新时代交互英语》由《视听说》与《读写译》两个相对独立、又相互联系的部分组成,主要用于高校非英语专业大学生的基础英语学习。除《视听说》和《读写译》网络课程的学习系统及书本教材以外,《新时代交互英语》还包括“网络辅助平台”、“英语水平测试平台”和“学习资源库”等资源。计算机教学软件包含网络课程的主要内容,可用于局域网或基干Web的计算机网上学习,教科书和练习册等用于传统的课堂教学和学生课下练习。网络辅助平台为学籍管理、教学管理、教学评估、信息查询、网上提交与批改作业、信息反馈等提供帮助。测试系统主要为新生分级测试,制定个人学习方案服务。学习资源库则是为培养学生学习兴趣,扩大学习范围,提供基本的学习援助而设计的。 -
赠语与箴言李永忠 书《英文字贴——赠语与箴言》精选了197条赠语和594条箴言作为素材,通过不同的笔体和书写风格,融入了英文书法、阅读赏析和实际应用等三重功能,为读者进行书法练习提供了全新的书写环境。本书适合于英文书法练习者使用,特别适合于大、中学学生在练习书法的同时进行阅读欣赏。
