英语写作/翻译
-
汉英科技翻译严俊仁编著本书是以原汁原味的英语原文作为译文这样的创新思维构思的,采用了从汉语语法和英语语法的结合上阐述翻译方法这样的全新编写方法,并以互动式教学的独特方式编写而成。旨在培养和提高广大科技人员汉英科技翻译的基本技能,以满足综合素质教育新的更高要求。本书由基本翻译方法和技巧、短文翻译和文摘翻译3章构成。基本翻译方法和技巧是本书的理论基础篇,可用作汉英科技翻译的简明教程。短文翻译和文摘翻译是本书的实际应用篇,覆盖了物理学、数学、机械、冶金、矿业、电气、电子、计算机、自动装置、测量、控制、石化、能源、气象、环保、空气动力学、航空、航天、生物学、天文学、高新科技、国防科技、科技管理等学科、专业和行业。本书语言现象丰富、覆盖专业面宽、注释详尽,适合自学。可供广大从事科研、试验、设计、生产、科技情报、外事、科技管理的科技人员和科技干部,高等院校师生以及翻译工作者等学习和参考。目录:第1章基本翻译方法与技巧1.1概述1.2句型1.2.1主谓句1.2.2无主句1.2.3句型表示及汉英句型对应1.3句式1.4动词类型(一)1.5动饲类型(二)1.5.1动词1型[VP1]1.5.2动词2型A组[VP2A]1.5.3动词2型D组[VP2D]1.5.4动词3型A组[VP3A]1.5.5动词5型[VP5]1.5.6动词6型A组[VP6A]1.6动词类型(三)1.6.1动词7型A组[VP7A]1.6.2动词9型[VP9]1.6.3动词14型[VP14]1.6.4动词16型A组[VP16A]1.6.5动词17型[VP17]1.7关于时态1.7.1一般现在时1.7.2一般过去时1.7.3现在完成时1.8能愿动词的用法1.8.1表示能力1.8.2表示必然性1.8.3表示可能性1.8.4表示注意事项1.9后置修饰语1.10灵活运用非限定动词(一)1.10.1动词作主语1.10.2动词作宾语1.10.3动词作关系宾语(主语补语)1.11灵活运用非限定动词(二)1.11.1动词作定语1.11.2动词作状语1.11.3非限定性动词的构词功能1.12名词结构1.13冠词的使用1.14动词谓语句的翻译1.15述宾短语谓语句的翻译(一)1.16述宾短语谓语句的翻译(二)1.17连动句的翻译1.18兼语句的翻译1.19无主句的翻译1.20强调句的翻译1.21分清主从法1.22选词用字法(一)1.23选词用字法(二)1.24选词用字法(三)1.25增字法1.26省略法1.27转换法1.28语序调整法1.29正反、反正译法1.30拆、并句法第2章短文翻译2.1综合篇第1篇数学是科学的语言(1)第2篇数学是科学的语言(2)第3篇物理学的研究领域和用途(1)第4篇物理学的研究领域和用途(2)第5篇物理学的研究领域和用途(3)第6篇物理学的研究领域和用途(4)第7篇物理学的研究领域和用途(5)第8篇工程行业(1)第9篇工程行业(2)第10篇钢和铁……2.2专业篇第3章文摘翻译3.1概述3.2范例3.3实例点评 -
大学英语四级考试词汇连环记伍乐其主编《大学英语4级考试词汇连环记》是一本“高效、好记”的词汇书。它灵活运用5种手段帮助读者快速记忆单词。1.考题串联,边记边复习:记单词好比采葡萄,从藤上一串串地摘比从地上一颗颗地捡要快得多。考题语境学习,比毫无关联的琐碎单词记忆高效得多,学后不容易忘记。考题串联,读者还能边记边复习。根据德国著名心理学家艾宾浩斯的“记忆遗忘”曲线,人的记忆遗忘规律是“先快后慢”的,因此本书将考题进行串联,前面学过的单词在后面的考题中再次出现.读者可以边记边复习、温故知新,对单词的记忆也更加牢靠。2.词汇分频,考前记重点:记性好,不如记得少。根据历年4级考试对词汇的考查频率,本书在Lsson 1-36列出的全部是4级高频词,且有例句、短语、辨异或者用法体现其考点。3.联想记忆,易学好记:(1)词根联想记忆,本书严谨的词要拆分联想记忆,词义的推导合理而精彩,能够帮助读者系统、有效地学习单词;(2)发音联想记忆,“发音记忆”与单词的读音接近,通过合理的联想,推导出单词的词义;(3)拆分联想记忆:有些单词无法进行词根拆分或通过发音记忆,本书为这些单词设计了“拆分联想记忆”,把单词拆分成读者熟悉的部分,再通过合理的联想,水到渠成地推出词义。4.华研口诀,幽默有趣:我们别出心裁地编写了100多条“华研口诀”,旨在让枯燥的学习变得幽默有趣。虽然口诀主要用中文编写,但仍然严格遵循西方人的思维方式。单词的常见释义、词性和适用语境,如:动词的及物和不及物、主动和被动、使动以及形容词的前置、后置等,这些都在本书记忆口诀里得到正确体现。5.词源故事,细说词义演变:编者还搜集了近100条词源故事。这些故事不仅体现西方的文化特色,而且还原单词和词义的本来面貌,阐述词义的演变过程。本书收录了最新《大学英语教学大纲词汇表》要求的全部4级词汇,词条采用最新的音标体系,释义完全参照《大纲》,权威而严谨。 -
英美文化与英汉翻译汪福祥,伏力著本书前言本书选取英美政治、经济、文化、宗教中使用频率较高的词语和概念,配以相关的短文,除介绍词意和背景知识外,还从语言和文化两种角度分析短文中出现的翻译难点。本书包含了在跨文化交流中经常涉及到的文化背景知识,为大学生、翻译人员及外事人员提供参考。特色及评论文章节选 -
大学英语中级写作教程蔡基刚编本书为培养和训练大学生的中级写作能力(30分钟写150左右词的短文)而编写。全书就原因、理由、比较、分析、评论和批驳等多种作文结构进行了讨论与探索,并系统地介绍了以“十句作文”模式写出优秀作文的技巧与句型。每 篇作文都配有注释、评析和译文。每种作文类型都设计了相应的练习与范文。并且附有写作技巧索引,以便于查阅。 本书具有很强的可操作性和实用性,是四、六级考生以及相当水平的各类英语学生的推荐教材和必读之书。 -
实用英语应用文写作廖瑛《实用英语应用文写作》分15章,第1、2章介绍了英语应用文的语言特点、写作方法和书信格式等,以后各章先后介绍了各类英语应用文的写作,如邀请信、祝贺信、吊慰信、感谢信、申请信、社交信函、商业书信、通知、启事、招领、海报和广告等各类告启文书;条据、单证、合同、协议等各类契约文书;表格、产品说明书、商品检验证、解说词等各类说明文书;以及电报、电传、传真和电子邮件文稿的写作。全书内容丰富、语言流畅、格式新颖、实用性强,且以英汉对照的方式列出,使读者学习和查阅方便。《实用英语应用文写作》适合于公关文秘人员、工商管理人员、外贸业务人员、国际推销员、进出口商品检验员、海关关务员、银行业务员、外事工作者、翻译工作者以及主管外贸、外企和外事工作的经理、厂长和政府官员用以提高自己的英语应用文写作水平,也可以作大、中专院校英语专业、国际贸易专业、涉外经济专业、国际金融专业、国际会计专业、工商管理专业英语应用文写作教材。 -
考研英语必知66项与精选超纲词汇宫东风主编同学们,一位讲考研英语课经年的“名”师,在成都做招生宣传讲座时,面对数百名“候补硕士”,上来就问是否有人做过今年的真题,场下寥寥有人应答,该“名”师立刻表情严肃声音严厉手势夸张地呵斥:“别做!一做就完蛋!!”满场愕然,偌大的教室里只听得见呼气与吸气撞出的声浪!“今年的考题太难,以你们现在的水平,一做就懵,信心全没了,还考什么研!”听者如梦初释。“还好,做过真题的人不多,大家还有救!”满场唏唏嘘嘘。我以为,该“名”师出于调动课堂气氛而作秀,无可厚非。但,把考研推向神秘主义把真题推向高不可攀的过分夸张我不赞成。今天的考研竞争,是一场知识、智谋和意志的综合角力,是一场战争!只是没有升腾的硝烟而已。既然是战争,就必须考虑战略战术、实力对比、信息对称、知己知彼等战争要素或战争手段。神秘主义和高不可攀无异于劝你举手投降。我以为,要考研,必须客观面对如下几个问题:第一,客观定位现有的实力和水平。考研真题恰恰是一个最好的参照物,是一面照妖镜,能帮你比较准确地找出差距、把握自己。第二,树立战无不胜的信心和勇气。考研是一次生命体验,是一次让你感受到何为不能承受的生命之重的真实体验。惟有那具备芦苇的韧,勾践的忍和雄鹰的搏的人方能达到巅峰,方能体味到那站在珠穆朗玛峰上的骄傲与自豪。第三,构建系统全面的知识补给菜单并制定科学、严密、饱满的复习时间表。考研亦如尘世间的征战,良好的作战方案和充足的“粮草”是你经(验)受“爬雪山”、“过草地”、击溃敌军不可缺少的制胜法宝。第四,多方位吸取别人的经验教训,有效甄别并适时选择复习资料和辅导班。考研图书和培训市场是具有中国特色的教育产业发展的一个特殊产物。在这个领域内,只信仰名师,没有名校;只相信经典,不相信炒作。第五,注重知识积累与技能训练的同步配套结合。考研虽如战场,考研人却好比那炫丽舞台上的“名角”。台上的精彩演绎与台下如雷掌声必须形成互动,方能出彩。第六,紧密团结“卧薪尝胆”、“破釜沉舟”、“闻鸡起舞”、“悬梁刺骨”、“一鸣惊人”、“精忠报国”、“锦绣前程”等催人奋进的盟友,随时随地打击“遗忘”、“庸懒”、“惰性”、“妥协”、“投降”、“悲观”、“失望”、“消沉”、“崩溃”等消磨毅志的敌人,而且绝不手软!同学们?煨涿飨痰嘉颐牵赫铰陨弦晔拥腥耍绞跎弦厥拥腥耍沤嵋磺锌梢酝沤岬牧α浚锩尥皇ぃ⊥牵娑钥佳校铰陨媳匦朊晔又佳胁皇俏藜涞溃不姑坏揭锶嗣某潭龋还悄慊曰腿松锍躺系囊怀【植慷指吖蟮恼秸选M牵娑钥佳校绞跎弦欢ㄒ厥佣悦恳桓鱿感≈兜愕幕郏厥佣悦恳幌羁际约寄艿恼莆眨炭嘌盗访恳惶臁G懊妫幸话嗫禾斓牡靥?同学们,今年的考试一完,我就把真题做了全面认真的分析和解剖,用一句曾经十分流行的广告词来形容今年的考题:高,高,高,实在是高!今年的考题高在何处,妙在何处,反映出哪些信息和趋向,本文之后的正文会有一个全面的阐释,希望?阅愕?05年考研之战有所裨益。 -
医学论文英文摘要写作李朝品,梁星主编21世纪是生命科学和信息科学的世纪,医学科学迅猛发展,新的医学知识快速积累,新理论、新技术不断涌现,几乎每天都有大量研究成果问世。若想将研究成果公之于世,使其产生良好的社会效益,论文是扩大科技信息交流,促进国际科技合作的重要形式之一。为适应医学科学高速发展的新形势,有必要为医学本科生和研究生开设医学写作的辅修课程,提高学生的写作水平。高质量的论文摘要是论文全文内容的高度提炼和浓缩,概括了一篇论文的重要信息点,是一篇论文确切概念、论点、关键性数据等主要信息的集中体现,是全文的精华部分。因此,无论作者是学生还是教师,若要发表高质量的医学论文都必须撰写英文摘要。为有效地进行医学写作教学,使学生学以致用,我们编写了这本《全国高等医药院校教材:医学论文英文摘要写作》,以供医学院校开设医学写作辅修课程及医学生、青年教师、临床医师、护师等撰写医学论文英文摘要时参考。 -
写作杨凡编著本书特点是:●介绍多种写作结构●大幅扩展写作思路●全面提高语言水平●近斯考试真题范文杨凡是著名英语测试和教学研究专家,北京大学硕士,曾在美国、加拿大学习和生活多年。他有丰富的雅思教学经验,现在仍坚持在雅思教学的第一线。他著有多部畅销英语专著,并在海外发行。他发明的“四要素作文法”、“模板式作文法”、“双向式阅读法”和“六原则背单词法”能快速提高学生的英语考试成绩。他在英语教学中注意将提高学生的考试成绩和提高学生的英语水平结合起来,取得了很大的成功。他是目前我国英语教学界既保持极高的授谭水准,又有管理策划才能,并著书立作的全才人物。他多次押中雅思作文考题,被学生誉为“京城雅思第一人”。本书讲解了雅思写作对语言的要求以及提高语言水平的方法,并提供了和雅思考试话题相关的大量写作素材和范文。大家仔细阅读,一定会全面提高语言水平。总之,有关雅思写作的任何问题都可在本书中找到答案。不仅可用本书备考雅思,而且对平日的英文写作也大有益处。 -
美国谚语101则(美)Harry Collis编著;(美)Mario Risso插图;王海涛等译每一种语言都有它自己的谚语。不同文化中的格言警句往往相通,因为它们都是由人们相似的经验自然发展而来的。对你来说,学习英语谚语可能比较容易,因为知道了谚语的内涵之后,你就可以经常将它和类似的含义联系起来,转换成熟悉的汉语——不过,要正确、自然地使用谚语,还需要大量练习和良好的“语感”。很多谚语有多种形式或多个意思,但只要跟对等的汉语谚语联系起来,你就不会被这些灵活的形式迷惑了。《美国谚语101则》根据主题分为9篇——“齐聚一堂?薄ⅰ安环烈皇浴薄ⅰ靶⌒牧羯瘢 薄ⅰ俺晒χ馈薄ⅰ跋蚶唇苑瘛薄ⅰ叭说谋拘浴薄ⅰ笆怯咽堑校俊薄ⅰ吧铙鹧浴薄ⅰ耙欢ㄖ妗薄镏憷斫夂驼莆沼肴粘I钕喙氐难栌铩?本书在介绍每则谚语时,不仅配有中英文讲解,让你读得通透;还有绝妙的漫画,让你笑得痛快,记得生动;此外更有生活实景举例,给你全英文情境的真实体验——当然,你也会在及时出现的方括号里,找到你需要的帮助。 -
写作大要新编陈子典主编本教材除导论外分14章,包括写作的本质、主体的素养、文章的要素、表达的方式、写作的过程、写作的技巧和各种文章体式的特点与写作,从内容的选择到体例的安排、从理论的阐述到范文的选用,都着眼于现实的需要,一些新出现的形式如工作研究、述职报告、网络文学等,都有所阐述。在研究方法上,从过去偏于“成品”的静态研究,过渡到以动态研究为主,更好地体现出“写作是一种特殊的创造性的社会实践活动”。为了便于教学,每章开头都设有“内容提示”,末尾设有“思考与练习”。 本书主要供高等院校文科作写作教材之用,也适合中小学语文教师和写作爱好者阅读参考。
