英语写作/翻译
-
即席翻译实用英语会话王怡等编本书共有11个单元,涉及迎接外宾、日程安排、道别、参观、旅游、购物、宴请、商品贸易谈判、投资项目谈判、技术贸易谈判及记者招待会等内容。内容涉及面广,语言精辟准确,实用性强。每个单元后选择性地附有相关专业常用词和短语、常用句型以及为缺乏即席专业知识的初入门者准备的相关知识。书后附录对常用国际机构名称及一些新涌现出来的部分时事常用短语作了概括介绍。
-
现场汉英口译技巧与评析王大伟编著本书使用对象为英语专业和非英语专业的本科生和硕士生、口译课教师、口译工作者、涉外机构工作人员、外资企业雇员等。本书的部分内容在英语本科生、硕士生以及非英语专业已通过大学英语四级统考的本科生中试用过多年。在教学经验基础上编撰的本书可能特别适合当代大学生的实际水平。本书主要有以下特点:1.本书附有一流口语专家现场口译的录音磁带。2.本书比较详细地介绍了一流译员在实际工作中使用的口译技巧。3.现场口译与笔译的不同。4.本书介绍的有些口译技巧,学生了解后马上可以运用。5.本书中有些评析牵涉导汉英两种语言的差异,不但在口译中有用,对笔译也有参考价值。6.鉴于英语学习者自己的口译译文与一流译员的译文之间可能有较大的差异,两者在词汇选择和结构安排方面往往会有很大不同,因此笔者还提供了各种可能的参考译文,以便满足英语学习者的种种需求。
-
英汉翻译教程李四清“梯田”系列自考辅导图书是北京梯河教育研究院全国自考命题研究中心力邀北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学、北京外国语大学、武汉大学、华东师范大学、浙江大学、南开大学、山东大学等主考院校的权威专家执笔,紧扣“自学考试大纲”和“指定教材”编写,遵循自学的学习特点和规律,以教育测量学的重要理论为指导,为莘莘学子打造的专门用于备考的辅导用书。本书是全国高等教育自学考试最新指导定教材《英汉翻译教程》的配套辅导用书修订本。本书的编写及修订依据:全国高等教育自学考试指导委员会组编的最新指定教材《英汉翻译教程》。 修订具体内容所做的重要基础工作:1 深入分析研究考试大纲的要求和新命题精神;2 深入分析研究最新高等教育自学考试全国统一命题考试的题型、分值分布、答题要求及评分标准;3 广泛分析自考生在学习和实际解答试卷中存在的问题,有针对性地进行全面辅导和同步训练。本书结构及特点:全书共分三部分:第一部分教材内容同步辅导/同步训练,第二部分考试预测试卷,第三部分最新全国统考试及参考答案。对于考生来说,可以说是一册在手,全都拥有。第一部分以自学考试大纲规定的考核知识点及能力层次要求为线索,以课文为序将每课的辅导分为四部分:核心内容提示、教材练习参考答案、同步练习,练习参考答案,有的课还有历年真题精选及详解部分。核心内容提示是对考试要点的归纳总结,帮助考生理解大纳要老谋深算,掌握教材内容。教材练习参考答案是对教材课后习题做出的标准答案,有助于考生加深理解和消化教材习题。同步练习是作者综合本课考核知识点及考试大纲要求精心编写而成,并配有参考答案。同步练习题型、题序与最新全国统考试题完全一致,它反映了考试趋势,亦检测考生对每课内容的掌握程度。编写中力求做到点面结合,突出重点。历年真题精选及详解将近年具有典型性及代表性的统考真题根据知识点归纳在每课之后,加上权威的解析,更有利于考生了解历年考试动态及考核重点。第二部分是作者综合全书、结合考试大纳要求精选出的数道押题,题型、题序、题量与全国统考试题完全一致,一定程序上反映了考试趋势,同时亦检测考生对于本课程的掌握程度。第三部分汇集了新教材启用后的所有全国统考试卷及答案。考生可以了解到最近、最新的考试试题的发展动态。考生学完全书,再通过对历届考卷的强化训练、巩固已经学过的知识点、考试重点,可以科学地进行自我考核、自我评估及自我调整复习方向,攻克弱点及不足,从而达到事半功倍的效果。
-
当代研究生英语刘润清主编;郭浩儒册主编★《当代研究生英语》是一套面向新世纪、具有开拓性的教材。本教程是根据最新的《研究生英语大纲》设计编写的一套全新的研究生英语教材。★本教程针对目前研究生英语教学发展趋势、研究生英语学习的规律及特点,以“新颖”、“实用”、“与英语考证接轨”等为原则进行编写。★本教程本着“出精品”的宗旨,对每册教材精心设计、精心选材、精心编写,力求做到编适于教、编利于学。★本系列教程包括《读写教程》、《翻译教程》、《听说教程》、《视与教程》和《自学读本》等分册,并配有教学参考书、录音带、录像带、光盘,以备现代化英语教学之需。《翻译教程》是一本以英译汉为主要内容又兼顾汉译英的中级英语翻译教程,是“当代研究生英语系列教程”的重要组成部分。本教程共11章。第一章为引言,是对全书内容的概括性介绍,以下各章分别从词汇、语法、段落和篇章结构以及修辞方面由浅人深地介绍翻译过程中的各种问题和应对技巧。每章的材料足够4课时之用,学习全书共需36~40学时,但教师可以根据学生水平和实有学时进行调整增删。本教程的目的是培养研究生的翻译能力。教学对象是具有大学英语四级(CET-4)以上水平的研究生,也可供同等水平的其他英语学习者提高翻译能力使用。翻译大体包含对原文的阅读理解和用目的语写作表达两个方面。《当代研究生英语(翻译教程)》对两者都予以讲解,但重点是放在对原文的阅读理解上,因为正确的阅读理解是一切翻译技巧的基础。因此,学习本教程还可以帮助学生大幅度地提高阅读理解能力。本教程的主要特点有以下几个方面:1.内容反映翻译研究的新思路。《当代研究生英语(翻译教程)》采用词一句一段一语篇和文体的结构形式,先从词的理解、词义辨析、句子成分、句式调整等方面讲解,进而从语篇分析的角度讨论句子之间的照应关系,利用词汇纽带和逻辑纽带进行连接,最后以不同文体的文章翻译作结。这种编排形式突破了单纯从句子角度讲解翻译的局限,把在一定的情景和文化背景中的篇章翻译也包括进来,反映了翻译研究的新思路。2.理论紧密结合实际。学习翻译理论和技巧的目的是做好翻译,因此,《当代研究生英语(翻译教程)》在讲解翻译理论和技巧时力求简明扼要,少用专业术语,用例句说明观点,又用学到的理论和技巧指导实践。我们认为,这是学习翻译的最好方法。3.例句涵盖面广,内容新颖。为使本教程适合理工医农文法经济等各专业的研究生使用,《当代研究生英语(翻译教程)》从英语原文书报杂志中选择了大量例句、段落和整篇文章。这些文章内容新颖但又不过分专业,在语言和内容两方面都能满足研究生的需要。4.讲解细致、便于自学。对例句采用提问式讲解,以激发学习者的积极思维。有时还有错误译文与分析,以利辨异。所有例句均附有参考译文,以便对照学习。5.水平适中,利于提高翻译能力。编者多年从事大学英语和研究生英语教学,深知学生水平和需要。《当代研究生英语(翻译教程)》以大学英语四级后为起点,由浅入深,循序渐进,利于提高同学的阅读理解和翻译能力。
-
说生动英语澳Pam Wadeson,刘雁滨编著英语是一种丰富的、活着的语言。它是灵活可变的,充满活力的。对于英语为非母语的人们来说,要学会生动、简练地用英语表达似乎还有遥远的路要走。从最初的学习阶段开始,如果能了解一些生动、简练的表达方式,并给予相应的训练,要达到这样的目标还是指日可待的。聆听英语为母语的人们交谈,会一下子将你置身于那种鲜活的语言中,于是许多学生就梦想有朝一日会听得懂,说得了这样的语言。在本书中,作者列举了成语、委婉语、明喻、暗喻,外来语,缩略语和韵脚俚语的表达和使用。这些语言的共同特性是:它们是简明、鲜明和生动的语言现象。
-
淘金式巧攻大学英语词汇伍乐其主编;赵君[等]编撰《淘金式巧攻大学英语词汇·6级分册》(以下简称《巧攻》)是以最新颁发《大学英语教学大纲词汇表》为准绳,由10位具有丰富大学英语教学和多年4、6级考试研究经验的教师精心编写而成。本次修订,增补了新题型要求掌握的新词汇(高频考试词汇、常用词汇和次常用词汇)30个,更新了部分过时的例句,做到与时俱进。本书的主要特色有:1.收词全面,释义权威《巧攻》收录了最新《大学英语教学大纲词汇表》的全部6级词汇,词条释义严格遵循大纲,体现其权威性。2.电脑分频,沙里淘金《巧攻》按电脑词频统计的使用频率,将每本书分成四个重要程度不同的等级,分别是高频考试词汇、常用词汇、次常用词汇、领会式掌握词汇,把学习效率提高了数倍。高频考试词汇是在分析近10余年4、6级考试全真试题(词汇部分)基础上编写的,是考试必备词汇,特别是近年来考题的重复率呈上升趋势,更凸显其重要性。领会式掌握词汇是指只要求看到英语单词能理解其词义,不要求拼写的单词,通常出现在考题的题干或迷惑项。3.跨序编排,巧妙记忆《巧攻》词条编排突破传统词典式排列,每课词条按跨字母顺序排列,每课都能学到各不同字母开头的词条,避免近形词干扰记忆,杜绝经常困扰学生“临到考试,还背不完A开头的词条,碰到S开头的词条就不知所措”的现象。做到每学完一课都有收获,随时能参加考试。4.经典例句,提分秘笈《巧攻》例句与历届4、6级词汇考题同源来自权威词典、21st Century(《21世纪英文报》)等。词条是死的,句子才是活的,背熟了单词,不等于掌握了它。只有在具体的语言环境中运用自如,才算真正掌握。有一些考生把4、6级单词背得很熟,还是不能通过考试,就说明了这一道理。《巧攻》例句取材广泛,内容新鲜热辣,信息量大,内容和句式结构与真题风格一致,不同于有些参考书上的“傻瓜填词式造句”。几千条经典例句多次重复使用大纲中的词汇,使你做到对单词“温故而知新”;很多领会式掌握词汇都出现在例句中,使你在学习关键词的同时通过阅读句子“领会式”地掌握这些单词,一举多得。精彩的例句不但能增强你的学习兴趣、丰富你的百科知识,还能提高你运用词条、阅读理解、甚至于写作的能力。5.红片自测,效果立现《巧攻》例句、考点多达20000余条,且精心设计为测验题,将每条例句、考点里的关键词用红色印刷,只要善用所附红色透明片隐去关键词,便能随时检测学习成果。6.考点详尽,有的放矢《巧攻》考点涵盖4、6级考试中常出现的词语辨析、短语/搭配、习惯用法、特殊变化、反义、派生/构词法等。针对性强、覆盖面广。7.典型考题,强化训练《巧攻》在每课后面附有相关训练题——篇章词汇训练、综合完型训练、中译英训练。它是作者对历年真题的考点进行层层筛选和剥离,再结合新题型的考法而精心设计的全真模拟试题,是读者备考的利器。
-
新编英语写作教程练习答案陈立平本书按照全国《高等学校英语专业英语教学大纲》编写,同时综合英语专业四、八级考试大纲的要求,对学生进行英语写作的系统训练。本教材是在参阅最新国内外优秀写作教材和网上资源的基础上,借鉴国内外写作教学理论,结合中国学生学习写作的特点编写的,顺应新形势的要求,其目的是帮助学生掌握并熟练运用英语写作基本知识和技巧,全面完成教学大纲规定的英语写作教学的内容和要求。
-
翻译技巧与研究曾剑平 主编本书从总体上分成三大部分:英汉互译技巧篇、专题研究篇和翻译实践篇。第一部分简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,引用大量的例句说明英汉语言之间的差异,介绍了英汉互译一系列常用方法和技巧。第二部分对翻译理论作了更深入的研究,内容涉及文学、法律、文化、科技等方面。第三部分属于实践类型,要求读者利用所学的翻译技巧知识翻译句子。本书可供高等院校各层次的沉重使用,也可供业余翻译爱好者参考。
-
棒棒英语中级版4中央电视台青少中心《七巧板》栏目编此次《棒棒英语》节目是前次的续篇,许多词语已在前面学过,故这次直接将这些词语(句型)放入文,并在末尾的“词语表”中注明其释义。对于中英文语法及表达习惯的差异则做了简化的处理,原则是为了不加重语法学习的负担,同时又能让儿童获得正确的概念。即在中文句子中的英文动词全部用原型,名词前面不加冠词,复数情况用复数形式。与书配套VCD精选了节目中最精彩的故事和动画部分,并穿插有简单易学的英文歌曲,最适合儿童学唱。 本书适合学龄前及初学英语的小学低龄儿童阅读。 本书前言特色及评论文章节选
-
美国成语生动表达词典朱茂林主编生动表达是语言的调味剂,离开它,语言将变得贫瘠、枯燥、没有生气,其表现力也将大为削弱。表达思想,描写人物、事件,清晰、明白是最基本的,但这还不够,要使其更具说服力,更加副真、丰满,栩栩如生,生动表达就起着相当重要的作用。英国英语中有大量的富有生动表达作用的词汇和成语,这因然与其词汇量丰富有关,但更重要的是美国人在使用语言上具有开放性格,他们不守,不怕出现新的变化,并且十分喜欢使用这种画面式的词汇。因为它们生动幽默,具有讽刺性,富有想象力,直言不讳且又俏皮,虽精俗却又不乏见于报刊杂志。一个夸张,一句轻描谈写,恰切的明喻和隐喻,甚至单纯语音上的重复、模仿都能到画龙点晴的特殊效果。我们编译的《美国成语生动表达词典》参考了大量的工具书,共收进近万条富有生动表现力的成语,并按其性质分为十二大类近七百个小类,词条多附有例句。