英语写作/翻译
-
MBA联考300分奇迹李智忠北大、清华、复旦三校联手中国MBA网站鼎立支持教授领衔,状元加盟,编写陈容强磊全新推出2003年MBA联考整体解决方案
-
研究生英语写译教程李光立,罗立胜主编;北京市研究生英语教学研究会编《新编研究生英语系列教程》由北京市研究生英语教学研究会和中国人民大学出版社联合编写出版,是适应新形势、体现最新研究生英语教学特点和要求、面向二十一世纪的一套全新的研究生英语教材。该教程适用于全国各高等院校文、理、工、医、农、林等各学科的全国统招非英语专业的硕士研究生、在职攻读硕士学位的研究生、全国同等学力人员攻读硕士学位的研究生和部分博士研究生,以及相当程度的英语自学者。该教程的整体思路充分体现研究生英语教学的最新研究成果,贯彻《研究生英语教学大纲》和《考试大纲》,适应全国研究生英语教学发展的新形势。教程的种类由《研究生英语听说教程基础级/提高级/基础级教师用书/提高级教师用书》、《研究生英语阅读教程基础级/提高级/基础级教师用书/提高级教师用书》、《研究生英语写译教程基础级/提高级/基础级教师用书/提高级教师用书》以及选修课部分组成。本系列教材特点:1、权威性:由北京市研究生英语教学研究会组织清华、人大、中科院研究生院、北航、北邮、中国政法大学、北京理工大学、北京科技大学等学校的骨干教授编写2、实用性完全体现《研究生英语教学大纲》和《考试大纲》精神,与北京市研究生英语教学研究会组织的学位课考试接轨,与全国硕士研究生入学考试接轨。3、易于教学本教材配有教师用书和形式多样而实用的练习。为教师提供了大量的有关作者和文章的背景知识、语言点的介绍、课文中难句的翻译及练习的答案等。为学生设计了丰富多彩的从控制型到自由型的口语和听力训练.4、选材内容新颖、丰富听说教材每单元都包括4篇以上的真实场景英语对话或短文、讲座等内容;选材新颖,大部分都是二十世纪九十年代以后的素材;大部分录音材料都是现场录制,语速自然,实用性强,涉及多种英语口音;听力练习设计尽可能地突出其实用性,同时也训练学生对某一功能和话题的常用语言表达法的掌握。阅读材料语言纯正、规范,大部分课文或者选自英美等英语国家的名家名篇,或者是具有全球意义普遍关注的话题,而且很多都是近期发表的新作,所选文章注意了在内容上、题材和体裁上的多样化。5、体现交际英语教学法和跨文化交流的需要给教师提供了较多的教学法指导本教材内容涉及英、美等国的日常生活、风俗习惯、文化背景等知识,有利于学生正确运用英语与国外人员交往。一、《研究生英语听说教程》该分册分为基础级(ProgressiveHearandSay)和提高级(ProficientHearandSay),分别供一个学期使用。听说教程以常见的语言功能、常用语言话题和学术专题为主线安排设计,以培养学生在听力及口语方面的实际运用能力为宗旨。每册教材分为16个单元,每个单元包含至少4个听力练习设计和5个口头交际任务设计,一般需要2个课时以上。主要特点:1、课文内容新颖、丰富。大部分录音材料都是现场录制,语速自然,实用性强,涉及多种英语口音;突出实用性,强调学生对某一功能和话题的常用语言表达法的掌握。2、练习实用与中国国情和学生的实际情况相结合,让学生有自我表达自己真实思想的机会。口语练习还解决学生就某项语言功能和话题进行听说训练时所需的常用词汇和表达法问题。此外,口语练习设计丰富多彩,包括从控制型(controlled)到自由型(free)多种形式。例如,有些口语任务是使用调研表完成某项交际活动,而有些则是开放型话题探讨。3、听力训练与口头训练相互结合、相互促进。口语练习多种多样,趣味性强,用以引导学生理解听力训练内容,而听力材料又给随后的口语活动提供语言表达方式,能够极大地提高学生的学习效率。4、较强的交互性各项练习设计都以使用方便、趣味性强、激励学生参与活动为出发点,使师生互动,使学生在每一次课上都能有大量的英语操练机会,以提高自己的英语交际能力。体现交际英语教学法,给教师提供了较多的教学法指导。5、充分体现跨文化交流的需要和特点内容涉及英、美等国的日常生活、风俗习惯、文化背景等知识,有利于学生正确运用英语与国外人员交往。特别是本教材选用了大量的学术性讲座内容和学术性讨论话题和任务,能够在很大程度上提高学生利用英语进行高层次学术交流活动的能力。二、《研究生英语阅读教程》该教程分为基础级(ProgressiveReading)和提高级(ProficientReading)。基础级以提高学生的阅读技能为主线,提高级则注重非英语专业研究生的特点,以专业话题为主线,在全面提高学生综合英语运用能力基础的同时,为学生的专业学习和研究提供方便。主要特点:1、非常便于教学。本教材配有《教师用书》和多媒体课件,为教师提供了大量的有关作者和文章的背景知识、语言点的介绍、课文中难句的翻译及练习的答案等,教师可以灵活地组织课堂教学。2、较强的可读性本教材所选阅读材料语言纯正、规范,大部分课文或选自英美等英语国家的名家名篇,或是被普遍关注具有全球意义的话题,大部分是近期发表的新作,所选文章注意了内容、题材和体裁的多样化,如杂文、散文、传记、小说、议论文、社论及报刊时文,专业则涉及新闻、经济、科技、法律、历史等。3、极强的原创性充分体现英语阅读的真实性。本教材所选阅读材料选自英语原文,基本上未加修改。为了让学生阅读真实的原汁原味的英语文章,生词表和注释都放在了每课的最后。4、较强的实用性与北京市研究生英语教学研究会组织的每年一月份和六月份的研究生英语学位课统考紧密结合。本教材每课后面设计的阅读和词汇题与研究生学位课统考题形式一致,也可以作为备考练习之用。本教材还配有两套与研究生学位课统考题形式一致的阅读测试题。三、《研究生英语写译教程》该教程分为基础级(ProgressiveWritingandTranslation)和提高级(ProficientWritingandTranslation)。该教程的编写原则是突出写作和翻译的实用性,强调理论与技巧相结合,既包括基本理论的讲解和范例,也有丰富的实例和技巧方面的指导;既有常规的课堂教学内容,也有实践中实用的写译内容。主要特点一、写作部分1、选材多样新颖、语言地道纯正选材内容包括通知、留言、备忘录、公函、申请信、简历、总结、感谢信、广告、合同书和说明书等,形式多样新颖。所选内容大部分为英美人士原创,语言地道纯正。2、突出写作技能培养注重写作技巧的了解与掌握,提高写作的理论认识,揭示英文写作的特点及衡量标准,使学生掌握英文写作的原则和技巧,从而掌握如何写出符合写作目的、写作对象,以及语法正确、行文地道、语言衔接、意义连贯、谋篇合理的英语文章。3、突出实用性原则写作部分特别强调实用性原则,专门论述了生活和工作中各种常用文体的写作方法和技巧。二、翻译部分1、基础级将英译汉和汉译英分别论述讲解,总结英译汉和汉译英的规律技巧,并针对英译汉中的难点,即长句和科技英语的翻译作了重点讲解;汉译英部分重点分析了汉译英过程中容易出现的问题;2、提高级将英译汉和汉译英融合在一起讲解,以便两者的比较,使读者巩固翻译的基本原则和常用技巧。以便两者的比较,使读者巩固翻译的基本原则和常用技巧。翻译的提高级进一步强调实用原则,对不同文体的翻译作了归纳总结,包括会议用语的翻译、论文摘要的翻译、新闻报道的翻译、旅游资料的翻译、法律文献的翻译、文学作品的翻译以及应用文的翻译等。
-
即席翻译实用英语会话王怡等编本书共有11个单元,涉及迎接外宾、日程安排、道别、参观、旅游、购物、宴请、商品贸易谈判、投资项目谈判、技术贸易谈判及记者招待会等内容。内容涉及面广,语言精辟准确,实用性强。每个单元后选择性地附有相关专业常用词和短语、常用句型以及为缺乏即席专业知识的初入门者准备的相关知识。书后附录对常用国际机构名称及一些新涌现出来的部分时事常用短语作了概括介绍。
-
高级英汉翻译顾曰国主编本教程是北京外国语大学应用英语学院同英国文化委员会(British Council)合作,经过7年编写、3年试用而推出的一套高级英语自学教程。“高级英语自学系列教程”是为具有中级英语水平的英语爱好者专门设计的,对已经学过两年英语或已经取得大学英语4级证的读者尤为适用。本教程以语言、文化和情景为主线,融听、说、读、写、译5项技能于一体,通过各种学习任务使学习者获得用英语进行实际交流的能力。本教程的特点是适用于自学,每项学习任务都有反馈和参考答案。其中的3本《成功指南》则是为学习者提高自身的素质如自主学习能力、良好的学习习惯和技巧等而专门设计的。本教程的另一个特点是模块学分制。共分两个模块:一、英语语言交际模块 《成功指南1——导向》 《成功指南2——学习技巧》 《高级日常英语》 《高级英语写作》 《高级休闲英语》 《跨文化交际》 《高级职业英语》 《变化中的英语》 《高级时事英语》 《文学阅读与欣赏》 《文学自通》 《高级英汉翻译》 二、职业培训模块 《成功指南3——职业性》 《英语教学法》(下) 《语言与语言学:实用手册》 《论文项目设计》 《英语教学法》(上)
-
实用英语·汉英口译技巧何高大 ,陈琳暂缺简介...
-
无敌初中英语关键词华克键等编紧扣大纲,名师提点完全贴台最新教学大纲,由资深专业老师撰稿,精心归纳总结,加强重点关键词的考前演练,是应考提分之钥。全彩呈现,记忆轻松以全彩形式精编本书,在清晰的条目、完备的内容、明晰的讲解中,轻轻松松深刻记忆。例句丰富,栏目多样精心选择详实丰富的例句,配合尽心编辑的多样栏目,不仅全面掌握所学,更铢积寸累,拓展视野。随时练习,自行检测插入双向式记忆卡,随时随地练习,检验学习成效,完全利于实战,快速提分的决窍。
-
体育英语实用会话浩瀚英语研究所编本书全面介绍了奥运会及其主要比赛项目的基本知识。共由16个单元组成,每单元包括简介、对话、注释、词汇和练习。本书主要是为教练员、运动员以及广大体育爱好者和英语爱好者而编写的。目的在于使大家能用英语进行体育实际中灵活运用。同时,也希望这本书能为我国的体育事业献上一份微薄的力量。
-
高级英文写作教程陈孝模编著本教程的课文均选自20世纪英美名家作品。每篇附有作者生平、创作背景、课文难点注释、句法和修辞方面的多项练习与思考讨论题等,其特点是强化了阅读和写作的联系。本教程曾在北京大学、人民大学等院校英语专业高年级的课堂中使用,效果表明对学生阅读与写作能力的培养行之有效。
-
英语学习背景知识精粹蒋澄生,廖定中编语言的学习离不开对文化背景的知识的了解。学习英语亦是如此。本书内容涉及英语国家的政治、历史、地理、文学、语言学、教育、哲学、科技、艺术、社会生活等多方面的知识,收入的词条近500个。在大、中学的英语学习与教学中所遇到的一般性背景知识,大都可以在本书中查到。本书对高校英语语言文学专业的学生、非英语专业的学生、中学师生及参加成人高校英语学习的学生都有较高的参考价值;还可作为报考英语专业或外国文学专业研究生的考生的辅助读物。在编写中,我们力求做到语言通俗、涉及面广、知识新、容量大。本书所收词条按汉语拼音顺序排列。有些词条没有单独编排,其内容散见于其他相关词条的说明中。利用书末所附英文索引,读者可以迅速、准确地查到要查的词条。
-
实用英语阅读与翻译管新平,何志平主编;辛广勤,王贞编本书集中了汉英翻译实用技巧之精华。凡从事过翻译或对外交流的人士,准备从事对外交流与口译的人士,都会感到本书的实用性,特别适用于翻译与导游人员、外籍人事.本书采用单元式编排,每单元由背景材料、会话、翻译技巧、语言重点、语言训练等五个部分组成。重点是背景材料与翻译技巧两部分。全部材料采用汉英对照的方式编写。翻译技巧部分以背景材料为依托,针对各单元的内容对汉英翻译过程中的疑难问题进行了探讨。