英语写作/翻译
-
英汉语比较与翻译刘重德本书是中国英汉语比较研究会首届学术研讨会论文选辑,遵循以科学、民主、道德为核心的学会文化宗旨,遴选本届中国英汉比较研究会经典论文46篇,内容涵盖涵盖英汉语言对比研究、英汉文化对比研究、英汉翻译研究三个领域中最新研究成果。 -
中\高级口译口试备考精要汪海涛、邱政政本书包括口试简介、备考口语、备考口译、中级口译必背80篇、高级口译必背80篇等内容。 -
英语搭配大辞典(日)市川繁治郎近年来,广大师生日益感受到词语搭配在英语学习中的重要性。然而,市面上权威的专门研究英语搭配的大型专著却是凤毛麟角。基于这一现状,外语教学与研究出版社经过甄选,引进以出版英语辞书见长的日本研究社(Kenkyusha)的经典辞书——《英语搭配大全》,以其为蓝本进行编辑加工,最终以《英语搭配大辞典》这一崭新的面貌呈现给广大读者。作为研究英语语言的压卷之作,《英语搭配大辞典》具有以下显著特色;1)搭配极其丰富,共收录38万余条,居同类辞书之首;2)例证真实自然,例句的选择颇显匠心,实用性强。3)辞典编排科学,使用简便。中心词与搭配词分别以斜体和粗体出现,搭配词按字母顺序排列,一目了解,便于查找。辞典前使用说明和凡例介绍清楚,一读即明。 -
英汉语比较与翻译杨自俭本书是中国英汉语比较研究会第六次全国学术研讨会论文集。大会主题是“继承—借鉴—创新”,主要讨论了对比语言学、对比文化学、翻译学、英汉语篇对比研究和汉语典籍英译研究等领域的继承、借鉴与创新问题。组委会在150多篇论文中选择45篇,分为英汉语言对比研究、中西文化对比研究、翻译研究等三大部分,这些论文基本代表了我国学术界在这些领域内研究的最高水平。 -
英汉语比较与翻译刘重德本书介绍了英汉语言对比研究、中西文化对比研究、翻译研究等内容。这本文集记录了学会当时的学术水平和国内学术研究的实际状况,已经具有了历史文献价值。这一体系的最大特点,当然是三个层次(语言表层结构、语言表达方法、语言哲学)的思想,这体现了中国对比语言学的特色和优势。其次,同许余龙的体系相似,语音学、词汇学、语法学等既在理论和应用层面上交叉,又在具体应用的对象(教学、翻译、词典编纂等)上交叉。 -
大学英语作文工具王浩瀚 主编众话说:“观千剑而后识器 ,操千曲而后晓声”。我们的《大学英语作文工具王》,目标在于让读者在新闻记者后既能轻松“识器”、“晓声”又能“制器”、“编曲”,这是一本可以用一辈子的书。全书具有如下特色。一、从基础讲起,二、选材新颖,体材多样,三、形式多样,风格异彩纷呈,四、重点突出,五、点评独到精练,六、与众不同。 -
中国传统译论范畴及其体系张思洁《中国传统译论范畴及其体系》围绕“中国传统译论的范畴及其体系”论题以及该论题所指向的“传统翻译理论难题”展开研究,依次形成以下六个结论。一、就传统译论范畴的言说对象而言,《中国传统译论范畴及其体系》基于前人研究的成果,着重借助经学考据方法,在考察传统译论与国学关系基础上首先对中国传统译论进行重新界定。二、提出了判定传统译论范畴的五项依据和三条原则。等等。《中国传统译论范畴及其体系》的深层意义在于为传统译论的现代转型提供基础。 -
面面俱到口译教程3郭岱宗 著《面面俱到口译教程》由台湾淡江大学郭岱宗博士精心编写,适合高校英语专业学生、口译自学者及专业人员训练使用。 本套教材共分三册,重心由词至句、至语篇,逐级深入,为中国学生的口译实践提供系统的解决方案。每册教材配有CD,由郭岱宗博士亲自录音,包含详尽的讲解、点拨和示范。 -
四级作文大闯关李献伟 编著编者结合最新的《大学英语教学大纲》和《大学英语考试大纲》参阅国内外多种写作教材,总结十多年的教学经验,针对中国学生英语写作中常见的失误,编写了这本应试指导书。以期帮助学生掌握基本的英语写作技能,提高英语写作水平和应试能力。本书具有如下特点:1. 汇集了大学英语四级考试大纲对作文的要求、评分原则、评分标准、样卷实例及1990-2006年的写作真题和参考范文,使读者接触到最新、最全的考试信息,更有针对性地准备考试。2. 针对四级考试的作文常见的五种题型,在第1章的后面编写了一些仿真作文题,并附有参考范文,供学生沙场练兵时使用,以利于考试上更好发挥。3. 收集了多篇与四级写作相关的范文,给出详尽的解释,省却考生翻查字典之苦。4. 考虑到近年来大学英语四级考试作文部分应用文写作越来越多,“应试篇”部分加大了这方面的讲解与示范,针对性更强,对考生帮助更大。5. 考虑到非英语专业每个班级学生众多,英语教师无法就每个学生的写作作业,给以悉心的指导,本书选了一些学生按照四级作文题型要求所写的作文,从格式、语言、结构、内容几个方面,给以详细的点评。6. 结合新大纲对写作技能的要求,系统讲解了英语写作的步骤及写作过程中构思、选词、造句、组段、润色等方面的技能,使学生对此有个全面的了解。 -
面面俱到口译教程郭岱宗《面面俱到口译教程》由台湾淡江大学郭岱宗博士精心编写,适合高校英语专业学生、口译自学者及专业人员训练使用。 本套教材共分三册,重心由词至句、至语篇,逐级深入,为中国学生的口译实践提供系统的解决方案。每册教材配有CD,由郭岱宗博士亲自录音,包含详尽的讲解、点拨和示范。
