英语写作/翻译
-
中英文科技论文写作教程刘振海 等编著中英文科技论文写作是高等学校研究生和本科生必备的一项基本功。《中英文科技论文写作教程》是在作者历经数十年的教学实践讲义的基础上编写而成的。内容融中、英文科技论文写作为一体,以国内外相关标准和规范为依据,并结合大量写作和编辑实践的实例讲解。《中英文科技论文写作教程》内容包括:科技论文的特征、类型及其基本结构,英文命题与关键词的选定,英文摘要的写法,标点符号,数字用法,量和单位,科技名词术语,插图和表格的设计,参考文献的标注与著录,科技英语论文写作中应注意的问题,科技英语的基本句型、结构及应用,科技汉语语言文字,科技论文制作及计算机与网络技术在编辑工作中的应用,投稿、审查和发表,科技文献的国际检索系统及对文献的要求,与科技论文相关的著作权法,等等。《中英文科技论文写作教程》可作为化学、化工类专业的研究生教材,也可作为化学、化工类专业本科高年级教材,同时还可作为科技与工程技术人员以及科技期刊编辑的参考书。 -
职业英语口译培训教程孙晓梅 主编《职业英语口译培训教程》以我国对外交流与合作及口译工作的实际为出发点,集口译理论、技巧和实践为一体。内容主要包括口译的基本理论、方法和技巧,涉外工作的礼仪和程序等,重点是口译工作所涉及的各种话题的英汉互译。这些传题材料涵盖了我国对外交流中可能涉及的各种话题,通过大量的英汉互译实践,使学生掌握口译的基本理论和技巧,熟悉涉外工作的礼仪和程序,获得相关的知识,培养他们在对外交流的各种场合灵活运用各种口译技巧,进行英汉互译的实践能力,以便他们将来一走上工作岗位就能很快胜任口译工作。本书可以作为报考1+N职业英语口译课程的教材,也可作为口译工作者、高等院校师生、英语爱好者提高口译水平的参考资料。 -
英汉互译理论与实践张燕清,席东 编《英汉互译理论与实践:理论篇》紧扣高等学校英语专业高年级翻译教学任务,阐述了英汉互译的基本理论知识。通过对英汉两种语言的对比研究,辅以大量译例,系统介绍了一系列常用的翻译方法及技巧。全书共分7章,介绍了翻译的基本知识,词、成语、句子、语篇等的翻译方法、技巧以及西方译论等。书后附有大量精选翻译练习,使翻译技巧与实践有机结合,培养学生翻译能力。《高等学校教材英语系列·英汉互译理论与实践:理论篇》适于高校英语专业高年级学生翻译课程使用,也可供爱好翻译工作并具有中等以上英语水平者自学参考。 -
博学英语·英语写作教程4武月明 主编本册主要传授和学术论文写作相关的写作技能,辅之以有针对性的操练。全书共分九章,第一至九章分别介绍了一般学术论文写作的基本知识、论文选题的原则与方法、校园资源的特点和利用、文献资料的使用和技巧、提纲的制作、文献引用规范、注释的规则、初稿的写作、修改初稿的方法和技巧,等等。虽然各章内容不同,篇幅亦不相等,但体例基本一样,大都包括以下组成部分:本章要点、本章内容概述、本章要点讲解、巩固性写作实践及要点自查表。本套教程呈现以下几个特点:可操作性强,理论和实例相得益彰;实例真实、丰富;实用性和时代性并重。 -
商务英语写作实例精解(英)泰勒 编著,张卫平,康成翠 译你想摒弃数十年来在书面交流中随处可见的枯燥的套词吗?你想使你的写作为你和企业打造良好的形象吗?你想学会如何按说话的方式写作、如何用自然的文体写作,以及如何使你的写作具有前瞻性和趣味性吗?你想使你的写作体现你的个性吗?本书就是为此而著。《商务英语写作实例精解》为各种类型的商务交流提供全方位的参考。它是一本指南,不仅告诉你如何进行商务交流,而且提供大量的实例,你可以信手拈来,改编之后为你所用。这是一部指导如何书写内容清晰、具有说服力的商务信函的无价宝典。本书适用于:商务从业人员。本书中现成的材料可以被复制或改编,以满足你特定的需要。它们将帮助你传达信息并达到预期的效果。你将会轻松、快速、高效地完成工作,无需为写什么而绞尽脑汁、困惑不已。 学生和教师。在学习如何撰写有效的商务文书方面,你会发现本书提供的指导原则、理论、实例等大有帮助。 -
商务英语翻译汤静芳 主编《新世界全国高职高专院校规划教材·商务英语专业:英语翻译》属于新世界全国高职高专院校规划教材·商务英语专业的用书之一。全书共九章,分为翻译理论与商务环境中的翻译实践两部分,详细解析了商务信函、商务说明书、广告、商务名片、商务法律合同等文体的翻译技巧与注意事项。 《新世界全国高职高专院校规划教材·商务英语专业:英语翻译》适合高职高专学生以及翻译爱好者阅读使用。第一部分“翻译理论”共分两章,集中讨论有关翻译理论的的基本知识,使学生对翻译的标准、要求,英汉语言的共同点、不同点等有一个全面的了解。第二部分“翻译技巧及其在商务翻译中的应用”共分七章。每章均由翻译例析、翻译技巧、翻译实践等三部分组成。翻译内容涉及商务信函、商品说明书、商务名片、商业广告、商标、商号、商务法律、合同与协议等一系列内容。《新世界全国高职高专院校规划教材·商务英语专业:英语翻译》紧扣“商务”这一主题,难度适中,循序渐进,通俗易懂,并富有时代气息。 -
学写英文Email(英)Quentin Brand工作上的您,需要流利的Email帮助扩展客户提升业绩;学习时的您,需要地道的Email来达到留学或求职的目的;生活中的您,需要漂亮的Email形成与人交往的融洽关系。学写英文Email/忙里偷学系列,只言片语间轻松解决您的以上问题。本书适用于外贸外资企业的工作人员、谋职外企的人员、申请出国留学的学生,以及具有中等英语水平的普通读者。 -
英语专业写作王星英语专业学生进入高年级的学习,课程内容的深度和强度都有了一个飞跃性的变化。作为高年级专业写作课程教材,英语写作第三册旨在提高学生写作的综合能力。教材的结构从体裁框架转为题材框架,强调阅读、思考、写作相结合的过程。第三册的内容与形式都与第一、二册有很大不同。前两册系统介绍了写作基本知识和技巧,并以此作为教材的结构主线。在此基础上,第三册教材更为强调思辨能力和研究能力的训。练。文章的思想深度来源于作者思考的深度和逻辑思维能力。中西方思维方式不同,表达思想的方式也不甚相同。西方人善于缜密的推理,经常会不厌其烦地分析论说,我们写作英语文章当然也要研习英语的思维方式,毕章英文不是写给中国人看的,我们潜在的读者是讲英语的人。为此,教材的第一部分选择了六个主题,这些主题涉及了政治、经济、高等教育、文化、文学艺术、语言、科技、伦理等大家关心和争论不休的问题。围绕这些主题,教材提供了不同角度、不同观点的文章和报道,使学生看到事物的多元性、复杂性和多变性,引导他们拓宽思路,研究问题,最终形成自己的观点。由于各种限制,本教材选用的文章不乏典范之作,如文学名家s·约翰逊,德·昆西,纽曼等人的文章,虽然写于一二百年之前,但是读起来依然发人深省,他们文章的思想、结构、行文都是后人学习的楷模。除了开拓思想,教材提供的文章还为学生展示了讨论问题的方法和角度,通过分析这些文章的写作风格、方法和手段,学生能够巩固基础阶段学习的相关技巧,并提高灵活应用这些技巧的能力。正是为了从立论,论证、技巧设计等多方面综合提高学生的写作能力,有的文章没有进行删减,篇幅很长,给学生呈现一个完整的论说过程,使学生能够看到作者如何展开讨论,论证自己的观点。有的文章删减之后不影响其论证的完整性,我们则做了适当删减。教材的第二、三部分根据高年级其他课程的需要,介绍了文学评论类和报道类文章的写作,为学生完成其他课程作业提供更为直接的写作训练。 -
写作教程邹申 主编2000年出版的《高等学校英语专业英语教学大纲》指出,“在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养”。同时大纲又提出“注重培养跨文化交际能力”以及“加强学生思维能力和创新能力的培养。”根据大纲的精神和要求,本系列教程旨在通过科学的教育方法,系统地教授写作知识,使学生在完成英语专业课程时掌握必要的写作知识及技巧,具备大纲所规定的写作能力。本系列教程旨在编写二I三突出教学方法的科学性、教学内容的系统性、连贯性、时代性及趣味性,并做到三个相结合:写作知识的教授与写作能力的培养相结合,写作能力的培养与跨文化交际能力的培养相结合,写作能力的培养与学生思维能力和创新能力的培养相结合。本系列教程在教学内容安排和教学活动设计上采用循序渐进、循环往复的方式,强调各分册之间的延续性和系统性,即各分册既有相对的教学重点和独立性,又与其他分册构成一个完整的写作教学体系。除学生用书外,本系列教程系列配备教师用书。 -
写作教程邹申 主编2000年出版的《高等学校英语专业英语教学大纲》指出,“在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养”。同时大纲又提出“注重培养跨文化交际能力”以及“加强学生思维能力和创新能力的培养。”根据大纲的精神和要求,本系列教程旨在通过科学的教育方法,系统地教授写作知识,使学生在完成英语专业课程时掌握必要的写作知识及技巧,具备大纲所规定的写作能力。本系列教程旨在编写上突出教学方法的科学性、教学内容的系统性、连贯性、时代性及趣味性,并做到三个相结合:写作知识的教授与写作能力的培养相结合,写作能力的培养与跨文化交际能力的培养相结合,写作能力的培养与学生思维能力和创新能力的培养相结合。本系列教程在教学内容安排和教学活动设计上采用循序渐进、循环往复的方式,强调各分册之间的延续性和系统性,即各分册既有相对的教学重点和独立性,又与其他分册构成一个完整的写作教学体系。除学生用书外,本系列教程系列配备教师用书。
