英语写作/翻译
-
轻松学习英汉互译徐江编著编辑推荐:本书具有以下特点:1 打破传统的认为翻译理论不重要的理念,没有理论的翻译实践是盲目的。深入浅出地介绍了一些翻译理论,通俗易懂,对于翻译技巧与方法的掌握有一定的指导意义,可以有效地提高翻译技巧与方法学习。2 全面、系统地介绍了翻译理论与技巧。以英译汉翻译为主,兼顾汉英翻译,同时还介绍了口译技巧。3 例句翔实、新颖、代表性强。例句内容涉及面广,其中许多选自近年的报刊书籍。大部分例句后均配有“赏析”,详细分析该例句所采用的翻译方法和技巧。4 本书具有多功能性,可作为系统学习翻译的教科书,也可作为工具书使用。本书不仅全面地透视了英汉-汉英翻译,还通过大量的例句全面解析了英语语言,因此在提高翻译能力的同时,还可以有效地提高英语水平。可谓一举两得。 -
跨越大学英语写作章恒珍主编;陈湛[等]编本书根据最新的外语写作教学理念,尝试采用“写作过程法”,即讨论式写作教学,注重学生课外练习。从遣词造句、语篇分析、段落结构、文章写作等方面着手,帮助非英语专业的大学生,通过循序渐进的基础写作练习达到大纲规定的写作要求。本书共有4个部分,每部分有10个单元,可配合任何大学英语教材使用。《跨越大学英语写作》教师用书是《跨越大学英语写作》学生用书的参考答案。其中很多答案是变数,特别是看图写话和命题作文部分。因为观点的表述是仁者见仁,智者见智,没有统一的标准,所以本书答案仅供参考。 -
翻译理论与技巧赵桂华编著本书是根据国家教育部制定的《高等院校英语专业高年级英语教学大纲》和《高等院校英语专业八级考试大纲》的有关要求,为高等院校英语专业高年级学生编写的英汉翻译课核心教材。亦可作为英语四、八级考试的参考资料。同时适用于具有一定英语基础而初学翻译的科技人员、研究人员、商业工作者、大专院校师生及其他各界英语爱好者。本书主要介绍英汉翻译的基础理论、基本知识、常用技巧和一般规律。通过大量的实例来归纳或阐明一种规律性的东西。旨在帮助学习者掌握基本的翻译理论和技巧,提高翻译能力和水平。全书共分十二章,前三章主要介绍翻译的基础理论和基本知识。理论阐述深入浅出,旨在说明基本道理,使学习者对翻译的性质、翻译的过程、翻译的标准以及进行翻译应具备的条件有一个概括的了解。第四章至第十章讲解常用的翻译技巧。与传统的翻译技巧书着重讨论词法、句法等普通的翻译方法不同,本书在此基础上,探讨了英语修辞和习语的翻译技巧、语篇层次上的翻译技巧以及文学文体的翻译技巧。技巧的介绍引入大量的翻译实例。第十一章“多种译文比较研究”和第十二章“佳译赏析与译文析误”,旨在提高学习者的翻译批评和翻译鉴赏能力。其中有若干章节是一般翻译书籍中未涉及到的。书后附录“常用翻译术语英汉对照表”,有助于读者阅读用英语写作的翻译理论书籍。同时为英语专业毕业生撰写翻译理论方面的论文提供了方便。 -
新编现代化工英语李维屏,祝祖耀编《新编现代化工英语》根据全国理工科大学英语教学大纲精神编写,全书共35课,题材内容新颖有趣。选文共分5类:一般性化学、化学工业简介、药物和生物化学、环境保护、计算机与化学工程等。本书对课文中出现的专用名词、常用词组、语言难点和专业性知识均作了详细的注解,并配有多套饶有趣味的习题,从语法分析、词汇学习和阅读理解三个角度对读者进行指导,所有习题答案皆一并附于书后。本书旨在提高化工专业高年级学生、研究生和教师阅读化工英语原著的能力,既可作为大学化工英语选读课教材,又可以作为广大化工科技人员的英语自学教材。 -
中华翻译文摘罗选民主编《中华翻译文摘》一书以文摘的形式辑录了2001年中国大陆、台湾、香港等地区有关英汉翻译的论文与专著,分“翻译技巧论”、“翻译教学”、“翻译与文化”、“翻译与文学”、“翻译与语言学”、“机器翻译与口译”、“翻译理论专著”和“其他”八个板块。所选文章经众多译界专家遴选与评选。该书是广大从事翻译理论研究工作者的得力助手,对进行翻译实践的广大人士大有帮助。   -
英语写作辅导教材章启平主编针对自考生的困难,特编撰本书,其特点为:1.提供全部参考答案:严格按照全国高等教育英语专业自学考试大纲的要求,提供了指定教材《英语写作》(杨俊峰主编)的全部作文练习的参考答案。2.提供技巧提示:针对在教学中发现的学生们学习的难点,按照自学考试大纲中规定的考核知识点及能力层次,提供技巧提示;3.单元测验:在每一章节的后面,按照大纲和考试题型编写了考试标准预测试卷并提供了答案;4.在第三部分,针对学生们找不到论文资料的问题,笔者特意推荐适用于在互联网搜索英文资料的搜索引擎,使学生们可以在短时间内搜索到所需材料,并根据1999年的规定,对从互联网上引用的所有材料提供了详细的解释。本书适用于高自考学生与本科英语专业学生,使之通过实践练习提高应试能力及英语写作水平,达到触类旁通的目的。对于学生深入学习指定教材,深刻领会考试大纲和教材的重点内容,掌握重点难点,正确解答各种考试题型,具有指导意义。参考答案的编写主要考虑到目前学生写作水平与写作考试大纲规定的作文要求。建议同学们首先认真阅读《英语写作》所规定的题目,自选一篇文章,写完后再与参考答案比较。 -
30天大声说英语李天畅编著首先,我们的编写理念是生动活泼、寓教于乐。我们讲解的单词记忆方法非同一般,积极调动读者所有感官,读后倍觉妙趣横生,自然过目不忘啦!其次,我们采用循序渐进的方法编排课文,从ACT1(第一部分)到ACT3(第三部分)由易入难,由浅入深,你不会在学习第一部分时就知难而退。因此,随着课文深入,你在第三部分时就可以掌握比较“高深”的内容。我们的丛书分册编排,并附上CD,配以漫画插图,让您轻松无压力自然学好英语。丛书分册编排,可以使你在最短的时间掌握自己最迫切需要的英文用语。当然整套丛书好比小型百科,更是书桌上必备之物。本书特点:1.内容安排循序渐进。2.注释结合单字的音。形,义,活泼有趣。3.配合漫画寓教于乐。4.每个主题适合30天的学习,每5个单元代表一星期的时间。5.一套丛书可分可合,既适应完整的学习,也适合有重点的学习。 -
高级英语写作顾曰国主编本教程是北京外国语大学应用英语学院同英国文化委员会(BritishCouncil)合作,经过7年编写,3年试用而推出的一套高级英语自学教程。“高级英语自学系列教程”是为具有中级英语水平的英语爱好者专门设计的,对已经学过两年英语或已经取得大学英语4级证书的读者尤为适用本教程以语言,文化和情景为主线,融听、说、读、写、译5项技能于一体,通过各种学习任务使学习者获得用英语进行实际交流的能力。本教程的特点是适用于自学,每项学习任务都有反馈和参考答案。其中的3本《成功指南》则是为学习者提供自身的素质如自主学习能力、良好的学习习惯和技巧等方面专门设计的。本教程的另一个特点是模块学分制。共分两个模块:一、英语语言交际模块《成功指南1—导向》、《成功指南2—学习技巧》、《高级日常英语》、《高级英语写作》、《高级休闲英语》、《跨文化交际》、《高级职业英语》、《变化中的英语》、《高级时事英语》、《文学阅读与欣赏》。二、职业培训模块《成功指南3—职业性》、《英语教学法》(下)、《语言与语言学:实用手册》、《论文项目设计》、《英语教学法》(上)。此书另配1盘磁带。 -
英汉与汉英翻译教程柯平编著英国文艺批评家理查兹说过:翻译“很可能是整个宇宙进化过程中迄今为止最复杂的一种活动”。而英汉和汉英翻译,又可以说是这种复杂的活动中最复杂的活动。总之,检验真理的唯一标准是实践,检验翻译理论的标准是出好的翻译作品。本书在引进符号关系的三个方面(语义关系、名法关系、语用关系)的同时,讨论了翻译的重要过程——理解,较深入地分析了在对原文正确理解的基础上如何恰当表述以及理解与表述之间的关系问题。全书文字简洁,不少例句美妙有趣,具有相当的可读性。本书尽量把符号学的语义理论落到实处,力求中肯切要地说明问题。采用的教学材料,大致按难易程度排列。 -
现代写作学新稿牛炳文,刘绍本主编暂缺简介...
