英语写作/翻译
-
刘宓庆翻译散论刘宓庆 王建国《刘宓庆翻译论著全集》(2005—2006)共十一部,各部著作主要内容如下:《文体与翻译》(1998):选取了新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等文体进行了英汉翻译的探讨。其中,作者指出了各个文体所包含的范畴、文体特点以及汉译要点。除了第七个单元主要是理论探讨之外,其他六个单元都有专门的翻译方法论的探讨。《翻译美学导论》(2005,修订本):从翻译既有科学性又有艺术性的观点出发,探讨了译学的美学渊源、翻译的审美客体、翻译的审美主体、翻译审美意识系统、翻译艺术创造的基础层级、翻译艺术创造的综合层级、翻译审美理想和审美再现问题,以及西方美学对中国译学的借鉴意义等课题。《翻译与语言哲学》(2001):探讨了翻译理论研究方法论、本位与外位、主体与客体、翻译理论的哲学视角、语言观与翻译理论、翻译学的意义理论、中国翻译学意义理论架构、翻译思维、翻译中语言逻辑、翻译的价值观、新翻译观和翻译批评等课题。《文化翻译论纲》(2006,修订本):从翻译学视角对语言中的文化信息、文化翻译观念、文化与意义、语义的文化诠释、文本的文化解读、翻译与文化心理、文化翻译的表现论展开了探讨。《翻译教学:实务与理论》(2003):对翻译与翻译教学、翻译实务教学、翻译理论教学等课题展开了深入的探讨。《口笔译理论研究》(2004):首先阐述了维根斯坦的语言观与翻译的关系,而后对口译的传播行为、口译传播的认知论证、口译的对策论、口译的方法论进行了研究,并对译学研究做了回顾与展望。《中西翻译思想比较研究》(2005):立足于中西译学的对比。一方面,探讨了中国的翻译传统、中国翻译理论的特色,其中重点讨论了严复的翻译思想以及墨家思想对译学研究的启示,提出了中国译学的建设必须重视反思.超越.重构等三个阶段,以及“还形式以生命”的观点;另一方面对西方当代译论的源头、西方当代翻译思想及流派以及西方当代译论的局限性进行了正本清源的探究,对维根斯坦的意义观与翻译研究的关系再次做了概括,指出了翻译作为一种“语言游戏”的特征;此外,还对本杰明的翻译观、翻译的原创性,以及翻译超越原语的途径和特征进行了讨论。《英汉翻译技能指引》(2006):主要指导自学者如何提高翻译能力,并对译文操控理论进行了详细的论述。《新编当代翻译理论》(2005):是刘宓庆翻译思想的一个总体概括。其中涉及到翻译学的性质及学科架构、翻译理论基本模式、翻译的意义理论和理解理论、翻译过程解析、翻译思维、可译性及可译性限度、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译美学、翻译风格、翻译的技能与技巧、如何建设有中国特色的翻译理论等课题。《新编汉英对比与翻译》(2006):以翻译为本位进行了汉英对比研究。其中,作者系统地考察了汉英语法特征,探讨了汉英主语、谓语和宾语之间的差异以及如何进行双语转换的问题;同时,作者还对汉英语言结构的多个层次和范畴进行了对比研究:汉英短语、句式、语段、语序、被动语态、时体差异、“虚拟”表示法、表现法、词、思维方式等。《刘宓庆翻译散论》(王建国编,2006):主要包括刘宓庆各个时期的论文。 -
英语专业毕业论文写作指南牟杨随着我国与国外的交往越来越频繁,越来越多的学者和科技工作者希望自己的学术文章和科研成果能够在国际刊物上发表或是在国际会议上宣读,而在校的大学生中,英语专业的学生必须用英语撰写毕业论文。怎样才能使用英语撰写的论文符合国际标准?本书作者根据多年指导英语专业本科生和研究生的毕业论文的经验,参照MLA(美国现代语言协会)所颁布的英语论文写作规范,编写了这本《英语专业毕业论文写作指南》,相信对广大用英语撰写论文的人会有所帮助。本书分为三大部分:论文写作计划、论文撰写格式、论文范文。本书适用于英语专业的大专生、继续教育生、本科生和研究生以及用英语撰写学术论文的科研人员。 -
新编商务英语写作教程束光辉《新编商务英语写作教程》是“新体验商务英语系列教材”之一,全书共分17个单元,主要内容包括:商务英语写作的文体和原则、询价函与回复函、拒绝函、商务备忘录、商务报告、市场调查报告、会议纪要、产品宣传、社交类信函、合同和就业写作等。本书全部用英文编写,所涵盖的内容较为全面,涉及了商务环境中的主人信函及文本的写作。所有信函、文本的范文均来自各种商务的实践工作,同时文本的选择还兼顾了商务写作的得体性和功能性,表现了文本作者的写作目的和期望所达到的效果,能让读者学到真实的写作技巧并能体验商务英语的写作风格。本书的主要读者对象为具有较好英语基础的经贸专业的学生和英语专业二、三年级的学生,也可用作外企的领阶层自学用书。 -
秘书写作指南廖金泽现代秘书的作用更多地体现在企业运作过程,无论是行政、商务活动还是写作,都是直接为企业的运营与管理服务的。本套丛书主要从商务秘书的角度出发,详细讲述了秘书工作所涉及的方方面面,具有很强的指导性和可操作性。秘书实操的效果如何,对企业运作有着举足轻重的影响,因此,提高秘书在文书写作、行政事务、商务事务方面的基本能力,提高秘书办公、办会、办事的能力,对于促进公司有效运作无疑具有重要意义。然而,在实际工作中,我们发现绝大多数秘书都是在凭个人的职业经验来应对秘书事务,这当然也不错,但从实效性及规范性来看,这存在着很多不足之处。究其原因,是因为秘书工作中缺少专业化的工作样板,也就是我们通常所说的指南。而一套方便实用、行之有效的秘书工作指南,无论是对经验丰,富的职业秘书,还是对刚迈人秘书行业的新手,毫无疑都是不可或缺的,前者可以凭借指南大大提高工作效率,后者则可以借此避免因为缺乏经验而导致工作中束手无策。 -
国际贸易英文合同文体与翻译研究宋德文对中国而言,加入WTO在经济发展方面是一场全新的、彻底的革命。随着对外合作、对外贸易的增加,各行各业接触到的商务文件的英汉互译也越来越多。本项目应我国经济新形势,从英语语言学的角度对英文合同文本的文体进行分析,总结归纳了合同文本的语言特点。语言具有两个主要功能:一个是作为社会活动的基础;另一个是作为文化、社会群体和社会机构中人类关系的基础。这两个功能有着密切的内在联系:文化、社会群体和社会机构离不开社会活动;同样,没有社会活动也就没有文化、社会群体和社会机构;社会活动可产生和改变文化、社会群体和社会机构。 -
实用英汉翻译教程王德军 等主编本书针对理工科大学生的专业特点,简单论述我国翻译史和国内外主要翻译研究成果,概括讲解翻译理论,重点而系统地训练英汉翻译技巧,讲练结合。全书共分14章,每章由若干小节组成,每章都配有相应的练习,书后附有部分练习参考答案。本书专门为“大学英语”课程的选修课设计编写,既适合于理工科院校作为“翻译”选修课的选用教材,也可供各类培训班、高校师生、科技人员和英语爱好者使用。 -
英语写作教程刘颜 编著《大学英语学习系列教材:英语写作教程(第2版)》为了提高广大英语爱好者从事英语基础写作和实用写作的能力,为将来更高层次的科技论文写作打好基础,由华中科技大学外国语学院英语系编写的《英语写作教程(第2版)》包括基础写作和实用写作两个部分,对写作的理论和技巧进行了阐述,并在每一章后面提供了大量的练习材料供学生们进行写作训练。全书共分16章:第一、第二、第三章主要是从理论上分析英语写作,指出中国学生在英语写作中所存在的问题,并提出相应的解决办法;第四至第七章介绍了从词、句、段到全文写作的理论和技巧;第八和第九章主要介绍了大学生在学习和生活中常用的两种文体(说明文和议论文)的写作技巧;第十章介绍了英语写作中常出现的一些拼写、排版和校对等细节问题;第十一、第十二、第十三章介绍了简历、申请信和私人信件方面的写作内容和技巧;第十四至第十六章介绍了商务信函、通知及合同等方面的写作内容和技巧。本教材适用于英语专业二、三年级学生,研究生及其他英语爱好者。 -
高级实用英语写作(美)Nancy Herzfeld-Pipkin 编著《高级实用英语写作(引进版)》全面体现了英语写作的客观规律,强调了所选语言材料的规范性以及内容的共核性,理论和实践紧密结合。全书脉络清晰,图文并茂,选材广泛,内容新颖,深入浅出,难度适中,语言灵魂,简洁易读,练习实用,很好地体现了英语学术写作的元素,是一本不可多得、具有实用意义、符合我国英语教学的写作教材。《高级实用英语写作(引进版)》适合本科生、研究生等具有中等英语水平以上的学习者使用,对于有志提高英语写作水平的学习者、教师等都具有很好的参考使用价值。 -
英文写作石坚、帅培天这套教材包括基础英语写作、英语应用文写作和高级阶段的英语论文写作。作为基础阶段的教材,应从句子到段落,再到篇章,帮助学生打下坚实的英语写作基础;应用文写作则为增强学生应用英语进行交际的能力添砖加瓦;论文写作应从普通论文讲起,再到学术论文,初步培养学生从事学术研究、撰写学术文章的能力。有很好的可操作性,理论的讲解和技巧的介绍应深入浅出,环环相扣,且能及时和准确地得到操练,转化为学生的“知识”。 -
英语写作套路与演练裘雯,尤正明 编著本书根据《高校英语专业八级考试大纲(2004年新版)》主要为参加英语专业八级考生所编写。书中列举了大量的写作素材、修辞手段、写作套路、模拟题及历年实考题范文,供读者复习时参考。本书针对性强,读者可以进行学习、模仿和创新。本书也可以供有一定英语基础而希望在写作方面有所提高的读者学习。
