英语写作/翻译
-
国际商务合同翻译教程兰天本书是“21世纪国际经济与贸易专业系列教材”之一,该书主要研究英语在国际商务合同中的语言特点,合同写作的语言技巧,英文合同的用词、措辞的特点,法律条款中句子的独特结构等。全书共分2篇11章,具体内容包括国际商务合同的基础知识、国际商务合同的语言特征、国际商务合同的结构、符合合同文体的规范用词及用语、常见国际商务合同的翻译技巧、进出口货物买卖合同等。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关专业的从业人员作为参考书使用。 -
英汉翻译教程萧安浦,李郊 编著《普通高等教育“十一五”国家级规划教材:英汉翻译教程》编写的目的在于通过系统的翻译基础理论介绍、译例剖析和翻译实践,帮助学习者建立起对翻译活动的正确认识,系统了解并掌握翻译的基本理论、方法和技巧,全面提高他们的理解水平和表达能力。《普通高等教育“十一五”国家级规划教材:英汉翻译教程》加强了基础知识和基本理论的讲述,通过对翻译的基本原理、本质特征、内外关系、指导原则等多方面的讨论,展示这一学科的系统性,层次性和相关性,从而帮助学生建立起对翻译的理性认识,避免在翻译中只能就事论事,知其然而不知其所以然的误区。 -
职业英语口译培训教程孙晓梅 主编《职业英语口译培训教程》以我国对外交流与合作及口译工作的实际为出发点,集口译理论、技巧和实践为一体。内容主要包括口译的基本理论、方法和技巧,涉外工作的礼仪和程序等,重点是口译工作所涉及的各种话题的英汉互译。这些传题材料涵盖了我国对外交流中可能涉及的各种话题,通过大量的英汉互译实践,使学生掌握口译的基本理论和技巧,熟悉涉外工作的礼仪和程序,获得相关的知识,培养他们在对外交流的各种场合灵活运用各种口译技巧,进行英汉互译的实践能力,以便他们将来一走上工作岗位就能很快胜任口译工作。本书可以作为报考1+N职业英语口译课程的教材,也可作为口译工作者、高等院校师生、英语爱好者提高口译水平的参考资料。 -
英汉互译理论与实践张燕清,席东 编《英汉互译理论与实践:理论篇》紧扣高等学校英语专业高年级翻译教学任务,阐述了英汉互译的基本理论知识。通过对英汉两种语言的对比研究,辅以大量译例,系统介绍了一系列常用的翻译方法及技巧。全书共分7章,介绍了翻译的基本知识,词、成语、句子、语篇等的翻译方法、技巧以及西方译论等。书后附有大量精选翻译练习,使翻译技巧与实践有机结合,培养学生翻译能力。《高等学校教材英语系列·英汉互译理论与实践:理论篇》适于高校英语专业高年级学生翻译课程使用,也可供爱好翻译工作并具有中等以上英语水平者自学参考。 -
英汉/汉英口译教程潘能 编著《英汉·汉英口译教程——理论、技巧与实践》用英语写作,全书以课堂教学模式编写,理论、技巧和实践并重,实践形式多样,便于教学。书中涉及题材广泛,活动多样化,共有18个单元,设计有Dialogue interpretation,Listening dictation,Interpretation at sentence level和RRRI(Reading,repetition,recitation and interpretation)等。本教程适用于英语专业本科或专科三年级以上的学生,也适用于有志从事口译的同等水平爱好者。本书为英汉/汉英口译教程,适用于英语专业本科或专科三年级以上的学生,也适用于有志于从事口译的同等水平爱好者。全书共18个单元,每单元的第一部分介绍和讨论与口译相关的、学生必须了解的语言学、语用学以及翻译学的理论知识以及口译技巧。第二部分按不同专题设有两项实践内容。第三部分为与专题有关的词语扩展。 -
商务英语函电孙志祥 主编《高等学校最新商务英语系列教材:商务英语函电》共由12个单元和附录组成,每单元均由相关知识与写作指南、示范阅读、常用术语和表达以及交际园地等部分组成。相关知识和写作指南部分适当介绍了与主题相关的专业知识,详细阐述了写作原则和要领。示范阅读部分主要选取了具有代表性的范例供读者阅读与赏析,在阅读中体味与把握写作原则和要领。常用术语和表达部分主要是常见的专业术语和表达方式,供读者查询与记忆。交际园地部分包括翻译、完形填空和案例分析。其中,英汉翻译练习旨在在翻译的同时熟记一些常用句型,汉英翻译练习旨在盘活一些常用词汇和句型;完形填空部分旨在巩固常用词汇结构,增强商务英语语感;案例分析部分重在通过具体商务情形分析磨练在商务语境下应用英语解决实际问题的能力。此外,附录部分主要供教学拓展之用。 -
商务英语写作实例精解(英)泰勒 编著,张卫平,康成翠 译你想摒弃数十年来在书面交流中随处可见的枯燥的套词吗?你想使你的写作为你和企业打造良好的形象吗?你想学会如何按说话的方式写作、如何用自然的文体写作,以及如何使你的写作具有前瞻性和趣味性吗?你想使你的写作体现你的个性吗?本书就是为此而著。《商务英语写作实例精解》为各种类型的商务交流提供全方位的参考。它是一本指南,不仅告诉你如何进行商务交流,而且提供大量的实例,你可以信手拈来,改编之后为你所用。这是一部指导如何书写内容清晰、具有说服力的商务信函的无价宝典。本书适用于:商务从业人员。本书中现成的材料可以被复制或改编,以满足你特定的需要。它们将帮助你传达信息并达到预期的效果。你将会轻松、快速、高效地完成工作,无需为写什么而绞尽脑汁、困惑不已。 学生和教师。在学习如何撰写有效的商务文书方面,你会发现本书提供的指导原则、理论、实例等大有帮助。 -
英语应用文写作实训教程薛水明 主编《高职高专商务英语实训系列教程:英语应用文写作实训教程》是按照高职高专学院的培养目标和教学实际要求,以现实案例为蓝本,通过不同的实例分析把隐藏在专业教学背后枯燥乏味的理论知识变得更简单有趣,同时又通过大量的实训练习有效地激活学生的学习欲望,更快地提高学生获取所需知识的能力。《高职高专商务英语实训系列教程:英语应用文写作实训教程》由三个部分组成。第一部分是常用社交信函,主要涉及日常生活和工作中经常使用到的英文信函。第二部分是常用商务信函,主要包括实际贸易中某一个业务接单流程。由于这部分内容涉及广泛,所以我们只列出一部分简单而又有帮助的商务信函。第三部分是商旅信函,主要包括旅游广告、旅行计划、商旅票据和旅客指南等内容。 -
现代商务英语写作滕美荣 主编21世纪是一个经济全球化日益深入的世纪。中国自加入世界贸易组织后,在与世界经济的不断接轨与融合中,经济获得了更快的发展。随着我国国际贸易规模的迅速扩大与国际合作项目的日益拓展,社会急需一大批熟练掌握英语、通晓商务知识并善于进行跨文化沟通与交流的商务人才。《现代商务英语写作》正是为满足新世纪对国际商务沟通人才的旺盛需求应时而生的。本书的主要内容包括国际商务书信写作、商务社交书信写作、求职书信写作以及商务报告、通知和备忘录写作等实用类型的写作。本书在编写方法上继承现代商务英语写作中的有效做法,把写作知识和写作技能训练与实际业务活动相结合,力求提高读者的商务写作能力。本书的编写特点在于注重理论与实例相结合。例如,本书提供大量的写作范例供读者模仿,这些写作范例大部分选自真实的案例;对每章范例进行缜密注释;为读者提供实用书信写作句库;在每章节中附加实用练习,使读者通过练习巩固所学的知识。本书旨在使经贸、外语类院校的高年级学生和具有一定经验的国际、国内商务工作者了解和掌握商务磋商过程中频繁使用的写作类型,并使之能写出有效的商务往来书信,全面提高商务沟通写作能力,以便灵活、高效地应对在国际商务交往中产生的繁杂的实际问题。编者真诚地希望本书能够对正在进行国际商务领域理论学习和正在从事国际商务实际工作的广大读者提供指导与帮助,同时,也希望广大读者对书中的不足之处给予批评和指正。在本书的编写过程中,编者得到了李战江、张中宁先生的鼎力支持,他们提供了大量实用的商务信息与资料,并提出了宝贵建议;同时,也得到李梦溪的大力帮助,她承担了资料整理与部分文字录入工作。在此,对他们的帮助与支持表示由衷的感谢。 -
商务英语写作孙志祥 主编《高等学校最新商务英语系列教材:商务英语写作》可以作为本专科英语专业、国际经济与贸易专业、涉外文秘专业、对外汉语专业及其他涉外专业的应用写作教材。《高等学校最新商务英语系列教材:商务英语写作》同时可以作为企业在职人员培训时使用,以及有志于从事国际商务活动的人士自学之用。《高等学校最新商务英语系列教材:商务英语写作》共由16个单元组成,每单元均由相关知识与写作指南、示范阅读、注释和交际园地等部分组成。相关知识和写作指南部分详细介绍了与主题相关的知识和写作原则。示范阅读部分主要选取了具有代表性的范例供读者阅读与赏析,在阅读中体味与把握写作原则和要领。注释部分包括一些常用词汇和表达方式以及对文中一些要点的补充。交际园地部分包括筒答题和案例分析。简答题旨在帮助读者进一步理清写作原则与要领,案例部分则给读者提供了分析解决实际问题的机会,提高写作技能和水平。全书共16个单元,用作全日制学生的教材时,建议一周开设2个课时,每2~3个课时讲解一个单元。此外,由于《高等学校最新商务英语系列教材:商务英语写作》涵括内容较广,教师可根据自己学校的专业特点和相关课程开设情况酌情选讲,自行安排讲解课时和顺序。
